L OF THE AIR, AND TO
 EVERY THING THAT CREEPETH UPON THE EARTH, WHEREIN THERE IS LIFE, I HAVE GIVEN
 EVERY GREEN HERB FOR MEAT: AND IT WAS SO.
# 31 AND GOD SAW EVERY THING THAT HE HAD MADE, AND, BEHOLD, IT WAS VERY GOOD.
 AND THE EVENING AND THE MORNING WERE THE SIXTH DAY.
= CHAPTER 2 
# 1 THUS THE HEAVENS AND THE EARTH WERE FINISHED, AND ALL THE HOST OF THEM.
# 2 AND ON THE SEVENTH DAY GOD ENDED HIS WORK WHICH HE HAD MADE; AND HE
 RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORK WHICH HE HAD MADE.
# 3 AND GOD BLESSED THE SEVENTH DAY, AND SANCTIFIED IT: BECAUSE THAT IN IT HE
 HAD RESTED FROM ALL HIS WORK WHICH GOD CREATED AND MADE.
# 4 THESE ARE THE GENERATIONS OF THE HEAVENS AND OF THE EARTH WHEN THEY WERE
 CREATED, IN THE DAY THAT THE LORD GOD MADE THE EARTH AND THE HEAVENS,
# 5 AND EVERY PLANT OF THE FIELD BEFORE IT WAS IN THE EARTH, AND EVERY HERB
 OF THE FIELD BEFORE IT GREW: FOR THE LORD GOD HAD NOT CAUSED IT TO RAIN UPON
 THE EARTH, AND THERE WAS NOT A MAN TO TILL THE GROUND.
# 6 BUT THERE WENT UP A MIST FROM THE EARTH, AND WATERED THE WHOLE FACE OF
 THE GROUND.
# 7 AND THE LORD GOD FORMED MAN OF THE DUST OF THE GROUND, AND BREATHED INTO
 HIS NOSTRILS THE BREATH OF LIFE; AND MAN BECAME A LIVING SOUL.
# 8 AND THE LORD GOD PLANTED A GARDEN EASTWARD IN EDEN; AND THERE HE PUT THE
 MAN WHOM HE HAD FORMED.
# 9 AND OUT OF THE GROUND MADE THE LORD GOD TO GROW EVERY TREE THAT IS
 PLEASANT TO THE SIGHT, AND GOOD FOR FOOD; THE TREE OF LIFE ALSO IN THE MIDST
 OF THE GARDEN, AND THE TREE OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL.
# 10 AND A RIVER WENT OUT OF EDEN TO WATER THE GARDEN; AND FROM THENCE IT WAS
 PARTED, AND BECAME INTO FOUR HEADS.
# 11 THE NAME OF THE FIRST IS PISON: THAT IS IT WHICH COMPASSETH THE WHOLE
 LAND OF HAVILAH, WHERE THERE IS GOLD;
# 12 AND THE GOLD OF THAT LAND IS GOOD: THERE IS BDELLIUM AND THE ONYX STONE.
# 13 AND THE NAME OF THE SECOND RIVER IS GIHON: THE SAME IS IT THAT
 COMPASSETH THE WHOLE LAND OF ETHIOPIA.
# 14 AND THE NAME OF THE THIRD RIVER IS HIDDEKEL: THAT IS IT WHICH GOETH
 TOWARD THE EAST OF ASSYRIA. AND THE FOURTH RIVER IS EUPHRATES.
# 15 AND THE LORD GOD TOOK THE MAN, AND PUT HIM INTO THE GARDEN OF EDEN TO
 DRESS IT AND TO KEEP IT.
# 16 AND THE LORD GOD COMMANDED THE MAN, SAYING, OF EVERY TREE OF THE GARDEN
 THOU MAYEST FREELY EAT:
# 17 BUT OF THE TREE OF THE KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL, THOU SHALT NOT EAT OF
 IT: FOR IN THE DAY THAT THOU EATEST THEREOF THOU SHALT SURELY DIE.
# 18 AND THE LORD GOD SAID, IT IS NOT GOOD THAT THE MAN SHOULD BE ALONE; I
 WILL MAKE HIM AN HELP MEET FOR HIM.
# 19 AND OUT OF THE GROUND THE LORD GOD FORMED EVERY BEAST OF THE FIELD, AND
 EVERY FOWL OF THE AIR; AND BROUGHT THEM UNTO ADAM TO SEE WHAT HE WOULD CALL
 THEM: AND WHATSOEVER ADAM CALLED EVERY LIVING CREATURE, THAT WAS THE NAME
 THEREOF.
# 20 AND ADAM GAVE NAMES TO ALL CATTLE, AND TO THE FOWL OF THE AIR, AND TO
 EVERY BEAST OF THE FIELD; BUT FOR ADAM THERE WAS NOT FOUND AN HELP MEET FOR
 HIM.
# 21 AND THE LORD GOD CAUSED A DEEP SLEEP TO FALL UPON ADAM, AND HE SLEPT:
 AND HE TOOK ONE OF HIS RIBS, AND CLOSED UP THE FLESH INSTEAD THEREOF;
# 22 AND THE RIB, WHICH THE LORD GOD HAD TAKEN FROM MAN, MADE HE A WOMAN, AND
 BROUGHT HER UNTO THE MAN.
# 23 AND ADAM SAID, THIS IS NOW BONE OF MY BONES, AND FLESH OF MY FLESH: SHE
 SHALL BE CALLED WOMAN, BECAUSE SHE WAS TAKEN OUT OF MAN.
# 24 THEREFORE SHALL A MAN LEAVE HIS FATHER AND HIS MOTHER, AND SHALL CLEAVE
 UNTO HIS WIFE: AND THEY SHALL BE ONE FLESH.
# 25 AND THEY WERE BOTH NAKED, THE MAN AND HIS WIFE, AND WERE NOT ASHAMED.
= CHAPTER 3 
# 1 NOW THE SERPENT WAS MORE SUBTIL THAN ANY BEAST OF THE FIELD WHICH THE LORD
 GOD HAD MADE. AND HE SAID UNTO THE WOMAN, YEA, HATH GOD SAID, YE SHALL NOT
 EAT OF EVERY TREE OF THE GARDEN?
# 2 AND THE WOMAN SAID UNTO THE SERPENT, WE MAY EAT OF THE FRUIT OF THE TREES
 OF THE GARDEN:
# 3 BUT OF THE FRUIT OF THE TREE WHICH IS IN THE MIDST OF THE GARDEN, GOD
 HATH SAID, YE SHALL NOT EAT OF IT, NEITHER SHALL YE TOUCH IT, LEST YE DIE.
# 4 AND THE SERPENT SAID UNTO THE WOMAN, YE SHALL NOT SUREBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  AIN ROSE UP AGAINST ABEL HIS BROTHER, AND SLEW HIM.
# 9 AND THE LORD SAID UNTO CAIN, WHERE IS ABEL THY BROTHER? AND HE SAID, I
 KNOW NOT: AM I MY BROTHERS KEEPER?
# 10 AND HE SAID, WHAT HAST THOU DONE? THE VOICE OF THY BROTHERS BLOOD CRIETH
 UNTO ME FROM THE GROUND.
# 11 AND NOW ART THOU CURSED FROM THE EARTH, WHICH HATH OPENED HER MOUTH TO
 RECEIVE THY BROTHERS BLOOD FROM THY HAND;
# 12 WHEN THOU TILLEST THE GROUND, IT SHALL NOT HENCEFORTH YIELD UNTO THEE
 HER STRENGTH; A FUGITIVE AND A VAGABOND SHALT THOU BE IN THE EARTH.
# 13 AND CAIN SAID UNTO THE LORD, MY PUNISHMENT IS GREATER THAN I CAN BEAR.
# 14 BEHOLD, THOU HAST DRIVEN ME OUT THIS DAY FROM THE FACE OF THE EARTH; AND
 FROM THY FACE SHALL I BE HID; AND I SHALL BE A FUGITIVE AND A VAGABOND IN THE
 EARTH; AND IT SHALL COME TO PASS, THAT EVERY ONE THAT FINDETH ME SHALL SLAY
 ME.
# 15 AND THE LORD SAID UNTO HIM, THEREFORE WHOSOEVER SLAYETH CAIN, VENGEANCE
 SHALL BE TAKEN ON HIM SEVENFOLD. AND THE LORD SET A MARK UPON CAIN, LEST ANY
 FINDING HIM SHOULD KILL HIM.
# 16 AND CAIN WENT OUT FROM THE PRESENCE OF THE LORD, AND DWELT IN THE LAND
 OF NOD, ON THE EAST OF EDEN.
# 17 AND CAIN KNEW HIS WIFE; AND SHE CONCEIVED, AND BARE ENOCH: AND HE
 BUILDED A CITY, AND CALLED THE NAME OF THE CITY, AFTER THE NAME OF HIS SON,
 ENOCH.
# 18 AND UNTO ENOCH WAS BORN IRAD: AND IRAD BEGAT MEHUJAEL: AND MEHUJAEL
 BEGAT METHUSAEL: AND METHUSAEL BEGAT LAMECH.
# 19 AND LAMECH TOOK UNTO HIM TWO WIVES: THE NAME OF THE ONE WAS ADAH, AND
 THE NAME OF THE OTHER ZILLAH.
# 20 AND ADAH BARE JABAL: HE WAS THE FATHER OF SUCH AS DWELL IN TENTS, AND OF
 SUCH AS HAVE CATTLE.
# 21 AND HIS BROTHERS NAME WAS JUBAL: HE WAS THE FATHER OF ALL SUCH AS HANDLE
 THE HARP AND ORGAN.
# 22 AND ZILLAH, SHE ALSO BARE TUBALCAIN, AN INSTRUCTER OF EVERY ARTIFICER IN
 BRASS AND IRON: AND THE SISTER OF TUBALCAIN WAS NAAMAH.
# 23 AND LAMECH SAID UNTO HIS WIVES, ADAH AND ZILLAH, HEAR MY VOICE; YE WIVES
 OF LAMECH, HEARKEN UNTO MY SPEECH: FOR I HAVE SLAIN A MAN TO MY WOUNDING, AND
 A YOUNG MAN TO MY HURT.
# 24 IF CAIN SHALL BE AVENGED SEVENFOLD, TRULY LAMECH SEVENTY AND SEVENFOLD.
# 25 AND ADAM KNEW HIS WIFE AGAIN; AND SHE BARE A SON, AND CALLED HIS NAME
 SETH: FOR GOD, SAID SHE, HATH APPOINTED ME ANOTHER SEED INSTEAD OF ABEL, WHOM
 CAIN SLEW.
# 26 AND TO SETH, TO HIM ALSO THERE WAS BORN A SON; AND HE CALLED HIS NAME
 ENOS: THEN BEGAN MEN TO CALL UPON THE NAME OF THE LORD.
= CHAPTER 5 
# 1 THIS IS THE BOOK OF THE GENERATIONS OF ADAM. IN THE DAY THAT GOD CREATED
 MAN, IN THE LIKENESS OF GOD MADE HE HIM;
# 2 MALE AND FEMALE CREATED HE THEM; AND BLESSED THEM, AND CALLED THEIR NAME
 ADAM, IN THE DAY WHEN THEY WERE CREATED.
# 3 AND ADAM LIVED AN HUNDRED AND THIRTY YEARS, AND BEGAT A SON IN HIS OWN
 LIKENESS, AND AFTER HIS IMAGE; AND CALLED HIS NAME SETH:
# 4 AND THE DAYS OF ADAM AFTER HE HAD BEGOTTEN SETH WERE EIGHT HUNDRED YEARS:
 AND HE BEGAT SONS AND DAUGHTERS:
# 5 AND ALL THE DAYS THAT ADAM LIVED WERE NINE HUNDRED AND THIRTY YEARS: AND
 HE DIED.
# 6 AND SETH LIVED AN HUNDRED AND FIVE YEARS, AND BEGAT ENOS:
# 7 AND SETH LIVED AFTER HE BEGAT ENOS EIGHT HUNDRED AND SEVEN YEARS, AND
 BEGAT SONS AND DAUGHTERS:
# 8 AND ALL THE DAYS OF SETH WERE NINE HUNDRED AND TWELVE YEARS: AND HE DIED.
# 9 AND ENOS LIVED NINETY YEARS, AND BEGAT CAINAN:
# 10 AND ENOS LIVED AFTER HE BEGAT CAINAN EIGHT HUNDRED AND FIFTEEN YEARS,
 AND BEGAT SONS AND DAUGHTERS:
# 11 AND ALL THE DAYS OF ENOS WERE NINE HUNDRED AND FIVE YEARS: AND HE DIED.
# 12 AND CAINAN LIVED SEVENTY YEARS AND BEGAT MAHALALEEL:
# 13 AND CAINAN LIVED AFTER HE BEGAT MAHALALEEL EIGHT HUNDRED AND FORTY
 YEARS, AND BEGAT SONS AND DAUGHTERS:
# 14 AND ALL THE DAYS OF CAINAN WERE NINE HUNDRED AND TEN YEARS: AND HE DIED.
# 15 AND MAHALALEEL LIVED SIXTY AND FIVE YEARS, AND BEGAT JARED:
# 16 AND MAHALALEEL LIVED AFTER HE BEGAT JARED EIGHT HUNDRED AND THIRTY
 YEARS, AND BEGAT SONS AND DAUGHTERS:
# 17 AND ALL THE DAYS OF MAHALALEEL WERE EIGHT HUNDRED NINETY AND FIVE YEARS:
 AND HE DIED.
# 18 AND JARED LIVED AN HUNDRED SIXTY AND TWO YEBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  , AND OF CATTLE AFTER THEIR KIND, OF EVERY
 CREEPING THING OF THE EARTH AFTER HIS KIND, TWO OF EVERY SORT SHALL COME UNTO
 THEE, TO KEEP THEM ALIVE.
# 21 AND TAKE THOU UNTO THEE OF ALL FOOD THAT IS EATEN, AND THOU SHALT GATHER
 IT TO THEE; AND IT SHALL BE FOR FOOD FOR THEE, AND FOR THEM.
# 22 THUS DID NOAH; ACCORDING TO ALL THAT GOD COMMANDED HIM, SO DID HE.
= CHAPTER 7 
# 1 AND THE LORD SAID UNTO NOAH, COME THOU AND ALL THY HOUSE INTO THE ARK; FOR
 THEE HAVE I SEEN RIGHTEOUS BEFORE ME IN THIS GENERATION.
# 2 OF EVERY CLEAN BEAST THOU SHALT TAKE TO THEE BY SEVENS, THE MALE AND HIS
 FEMALE: AND OF BEASTS THAT ARE NOT CLEAN BY TWO, THE MALE AND HIS FEMALE.
# 3 OF FOWLS ALSO OF THE AIR BY SEVENS, THE MALE AND THE FEMALE; TO KEEP SEED
 ALIVE UPON THE FACE OF ALL THE EARTH.
# 4 FOR YET SEVEN DAYS, AND I WILL CAUSE IT TO RAIN UPON THE EARTH FORTY DAYS
 AND FORTY NIGHTS; AND EVERY LIVING SUBSTANCE THAT I HAVE MADE WILL I DESTROY
 FROM OFF THE FACE OF THE EARTH.
# 5 AND NOAH DID ACCORDING UNTO ALL THAT THE LORD COMMANDED HIM.
# 6 AND NOAH WAS SIX HUNDRED YEARS OLD WHEN THE FLOOD OF WATERS WAS UPON THE
 EARTH.
# 7 AND NOAH WENT IN, AND HIS SONS, AND HIS WIFE, AND HIS SONS WIVES WITH
 HIM, INTO THE ARK, BECAUSE OF THE WATERS OF THE FLOOD.
# 8 OF CLEAN BEASTS, AND OF BEASTS THAT ARE NOT CLEAN, AND OF FOWLS, AND OF
 EVERY THING THAT CREEPETH UPON THE EARTH,
# 9 THERE WENT IN TWO AND TWO UNTO NOAH INTO THE ARK, THE MALE AND THE
 FEMALE, AS GOD HAD COMMANDED NOAH.
# 10 AND IT CAME TO PASS AFTER SEVEN DAYS, THAT THE WATERS OF THE FLOOD WERE
 UPON THE EARTH.
# 11 IN THE SIX HUNDREDTH YEAR OF NOAHS LIFE, IN THE SECOND MONTH, THE
 SEVENTEENTH DAY OF THE MONTH, THE SAME DAY WERE ALL THE FOUNTAINS OF THE
 GREAT DEEP BROKEN UP, AND THE WINDOWS OF HEAVEN WERE OPENED.
# 12 AND THE RAIN WAS UPON THE EARTH FORTY DAYS AND FORTY NIGHTS.
# 13 IN THE SELFSAME DAY ENTERED NOAH, AND SHEM, AND HAM, AND JAPHETH, THE
 SONS OF NOAH, AND NOAHS WIFE, AND THE THREE WIVES OF HIS SONS WITH THEM, INTO
 THE ARK;
# 14 THEY, AND EVERY BEAST AFTER HIS KIND, AND ALL THE CATTLE AFTER THEIR
 KIND, AND EVERY CREEPING THING THAT CREEPETH UPON THE EARTH AFTER HIS KIND,
 AND EVERY FOWL AFTER HIS KIND, EVERY BIRD OF EVERY SORT.
# 15 AND THEY WENT IN UNTO NOAH INTO THE ARK, TWO AND TWO OF ALL FLESH,
 WHEREIN IS THE BREATH OF LIFE.
# 16 AND THEY THAT WENT IN, WENT IN MALE AND FEMALE OF ALL FLESH, AS GOD HAD
 COMMANDED HIM: AND THE LORD SHUT HIM IN.
# 17 AND THE FLOOD WAS FORTY DAYS UPON THE EARTH; AND THE WATERS INCREASED,
 AND BARE UP THE ARK, AND IT WAS LIFT UP ABOVE THE EARTH.
# 18 AND THE WATERS PREVAILED, AND WERE INCREASED GREATLY UPON THE EARTH; AND
 THE ARK WENT UPON THE FACE OF THE WATERS.
# 19 AND THE WATERS PREVAILED EXCEEDINGLY UPON THE EARTH; AND ALL THE HIGH
 HILLS, THAT WERE UNDER THE WHOLE HEAVEN, WERE COVERED.
# 20 FIFTEEN CUBITS UPWARD DID THE WATERS PREVAIL; AND THE MOUNTAINS WERE
 COVERED.
# 21 AND ALL FLESH DIED THAT MOVED UPON THE EARTH, BOTH OF FOWL, AND OF
 CATTLE, AND OF BEAST, AND OF EVERY CREEPING THING THAT CREEPETH UPON THE
 EARTH, AND EVERY MAN:
# 22 ALL IN WHOSE NOSTRILS WAS THE BREATH OF LIFE, OF ALL THAT WAS IN THE DRY
 LAND, DIED.
# 23 AND EVERY LIVING SUBSTANCE WAS DESTROYED WHICH WAS UPON THE FACE OF THE
 GROUND, BOTH MAN, AND CATTLE, AND THE CREEPING THINGS, AND THE FOWL OF THE
 HEAVEN; AND THEY WERE DESTROYED FROM THE EARTH: AND NOAH ONLY REMAINED ALIVE,
 AND THEY THAT WERE WITH HIM IN THE ARK.
# 24 AND THE WATERS PREVAILED UPON THE EARTH AN HUNDRED AND FIFTY DAYS.
= CHAPTER 8 
# 1 AND GOD REMEMBERED NOAH, AND EVERY LIVING THING, AND ALL THE CATTLE THAT
 WAS WITH HIM IN THE ARK: AND GOD MADE A WIND TO PASS OVER THE EARTH, AND THE
 WATERS ASSWAGED;
# 2 THE FOUNTAINS ALSO OF THE DEEP AND THE WINDOWS OF HEAVEN WERE STOPPED,
 AND THE RAIN FROM HEAVEN WAS RESTRAINED;
# 3 AND THE WATERS RETURNED FROM OFF THE EARTH CONTINUALLY: AND AFTER THE END
 OF THE HUNDRED AND FIFTY DAYS THE WATERS WERE ABATED.
# 4 AND THE ARK RESTED IN THE SEVENTH MONTH, ON THE SEVENTEENTH DAY OF THE
 MONBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  NEITHER SHALL THERE ANY MORE BE A
 FLOOD TO DESTROY THE EARTH.
# 12 AND GOD SAID, THIS IS THE TOKEN OF THE COVENANT WHICH I MAKE BETWEEN ME
 AND YOU AND EVERY LIVING CREATURE THAT IS WITH YOU, FOR PERPETUAL
 GENERATIONS:
# 13 I DO SET MY BOW IN THE CLOUD, AND IT SHALL BE FOR A TOKEN OF A COVENANT
 BETWEEN ME AND THE EARTH.
# 14 AND IT SHALL COME TO PASS, WHEN I BRING A CLOUD OVER THE EARTH, THAT THE
 BOW SHALL BE SEEN IN THE CLOUD:
# 15 AND I WILL REMEMBER MY COVENANT, WHICH IS BETWEEN ME AND YOU AND EVERY
 LIVING CREATURE OF ALL FLESH; AND THE WATERS SHALL NO MORE BECOME A FLOOD TO
 DESTROY ALL FLESH.
# 16 AND THE BOW SHALL BE IN THE CLOUD; AND I WILL LOOK UPON IT, THAT I MAY
 REMEMBER THE EVERLASTING COVENANT BETWEEN GOD AND EVERY LIVING CREATURE OF
 ALL FLESH THAT IS UPON THE EARTH.
# 17 AND GOD SAID UNTO NOAH, THIS IS THE TOKEN OF THE COVENANT, WHICH I HAVE
 ESTABLISHED BETWEEN ME AND ALL FLESH THAT IS UPON THE EARTH.
# 18 AND THE SONS OF NOAH, THAT WENT FORTH OF THE ARK, WERE SHEM, AND HAM,
 AND JAPHETH: AND HAM IS THE FATHER OF CANAAN.
# 19 THESE ARE THE THREE SONS OF NOAH: AND OF THEM WAS THE WHOLE EARTH
 OVERSPREAD.
# 20 AND NOAH BEGAN TO BE AN HUSBANDMAN, AND HE PLANTED A VINEYARD:
# 21 AND HE DRANK OF THE WINE, AND WAS DRUNKEN; AND HE WAS UNCOVERED WITHIN
 HIS TENT.
# 22 AND HAM, THE FATHER OF CANAAN, SAW THE NAKEDNESS OF HIS FATHER, AND TOLD
 HIS TWO BRETHREN WITHOUT.
# 23 AND SHEM AND JAPHETH TOOK A GARMENT, AND LAID IT UPON BOTH THEIR
 SHOULDERS, AND WENT BACKWARD, AND COVERED THE NAKEDNESS OF THEIR FATHER; AND
 THEIR FACES WERE BACKWARD, AND THEY SAW NOT THEIR FATHERS NAKEDNESS.
# 24 AND NOAH AWOKE FROM HIS WINE, AND KNEW WHAT HIS YOUNGER SON HAD DONE
 UNTO HIM.
# 25 AND HE SAID, CURSED BE CANAAN; A SERVANT OF SERVANTS SHALL HE BE UNTO
 HIS BRETHREN.
# 26 AND HE SAID, BLESSED BE THE LORD GOD OF SHEM; AND CANAAN SHALL BE HIS
 SERVANT.
# 27 GOD SHALL ENLARGE JAPHETH, AND HE SHALL DWELL IN THE TENTS OF SHEM; AND
 CANAAN SHALL BE HIS SERVANT.
# 28 AND NOAH LIVED AFTER THE FLOOD THREE HUNDRED AND FIFTY YEARS.
# 29 AND ALL THE DAYS OF NOAH WERE NINE HUNDRED AND FIFTY YEARS: AND HE DIED.
= CHAPTER 10 
# 1 NOW THESE ARE THE GENERATIONS OF THE SONS OF NOAH, SHEM, HAM, AND JAPHETH:
 AND UNTO THEM WERE SONS BORN AFTER THE FLOOD.
# 2 THE SONS OF JAPHETH; GOMER, AND MAGOG, AND MADAI, AND JAVAN, AND TUBAL,
 AND MESHECH, AND TIRAS.
# 3 AND THE SONS OF GOMER; ASHKENAZ, AND RIPHATH, AND TOGARMAH.
# 4 AND THE SONS OF JAVAN; ELISHAH, AND TARSHISH, KITTIM, AND DODANIM.
# 5 BY THESE WERE THE ISLES OF THE GENTILES DIVIDED IN THEIR LANDS; EVERY ONE
 AFTER HIS TONGUE, AFTER THEIR FAMILIES, IN THEIR NATIONS.
# 6 AND THE SONS OF HAM; CUSH, AND MIZRAIM, AND PHUT, AND CANAAN.
# 7 AND THE SONS OF CUSH; SEBA, AND HAVILAH, AND SABTAH, AND RAAMAH, AND
 SABTECHAH: AND THE SONS OF RAAMAH; SHEBA, AND DEDAN.
# 8 AND CUSH BEGAT NIMROD: HE BEGAN TO BE A MIGHTY ONE IN THE EARTH.
# 9 HE WAS A MIGHTY HUNTER BEFORE THE LORD: WHEREFORE IT IS SAID, EVEN AS
 NIMROD THE MIGHTY HUNTER BEFORE THE LORD.
# 10 AND THE BEGINNING OF HIS KINGDOM WAS BABEL, AND ERECH, AND ACCAD, AND
 CALNEH, IN THE LAND OF SHINAR.
# 11 OUT OF THAT LAND WENT FORTH ASSHUR, AND BUILDED NINEVEH, AND THE CITY
 REHOBOTH, AND CALAH,
# 12 AND RESEN BETWEEN NINEVEH AND CALAH: THE SAME IS A GREAT CITY.
# 13 AND MIZRAIM BEGAT LUDIM, AND ANAMIM, AND LEHABIM, AND NAPHTUHIM,
# 14 AND PATHRUSIM, AND CASLUHIM, (OUT OF WHOM CAME PHILISTIM,) AND
 CAPHTORIM.
# 15 AND CANAAN BEGAT SIDON HIS FIRST BORN, AND HETH,
# 16 AND THE JEBUSITE, AND THE AMORITE, AND THE GIRGASITE,
# 17 AND THE HIVITE, AND THE ARKITE, AND THE SINITE,
# 18 AND THE ARVADITE, AND THE ZEMARITE, AND THE HAMATHITE: AND AFTERWARD
 WERE THE FAMILIES OF THE CANAANITES SPREAD ABROAD.
# 19 AND THE BORDER OF THE CANAANITES WAS FROM SIDON, AS THOU COMEST TO
 GERAR, UNTO GAZA; AS THOU GOEST, UNTO SODOM, AND GOMORRAH, AND ADMAH, AND
 ZEBOIM, EVEN UNTO LASHA.
# 20 THESE ARE THE SONS OF HAM, AFTER THEIR FAMILIES, AFTER THEIR TONGUES, IN
 THEIR COUNTRIES, AND IN THEIR NATIOBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   OF HARAN, THE FATHER OF
 MILCAH, AND THE FATHER OF ISCAH.
# 30 BUT SARAI WAS BARREN; SHE HAD NO CHILD.
# 31 AND TERAH TOOK ABRAM HIS SON, AND LOT THE SON OF HARAN HIS SONS SON, AND
 SARAI HIS DAUGHTER IN LAW, HIS SON ABRAMS WIFE; AND THEY WENT FORTH WITH THEM
 FROM UR OF THE CHALDEES, TO GO INTO THE LAND OF CANAAN; AND THEY CAME UNTO
 HARAN, AND DWELT THERE.
# 32 AND THE DAYS OF TERAH WERE TWO HUNDRED AND FIVE YEARS: AND TERAH DIED IN
 HARAN.
= CHAPTER 12 
# 1 NOW THE LORD HAD SAID UNTO ABRAM, GET THEE OUT OF THY COUNTRY, AND FROM
 THY KINDRED, AND FROM THY FATHERS HOUSE, UNTO A LAND THAT I WILL SHEW THEE:
# 2 AND I WILL MAKE OF THEE A GREAT NATION, AND I WILL BLESS THEE, AND MAKE
 THY NAME GREAT; AND THOU SHALT BE A BLESSING:
# 3 AND I WILL BLESS THEM THAT BLESS THEE, AND CURSE HIM THAT CURSETH THEE:
 AND IN THEE SHALL ALL FAMILIES OF THE EARTH BE BLESSED.
# 4 SO ABRAM DEPARTED, AS THE LORD HAD SPOKEN UNTO HIM; AND LOT WENT WITH
 HIM: AND ABRAM WAS SEVENTY AND FIVE YEARS OLD WHEN HE DEPARTED OUT OF HARAN.
# 5 AND ABRAM TOOK SARAI HIS WIFE, AND LOT HIS BROTHERS SON, AND ALL THEIR
 SUBSTANCE THAT THEY HAD GATHERED, AND THE SOULS THAT THEY HAD GOTTEN IN
 HARAN; AND THEY WENT FORTH TO GO INTO THE LAND OF CANAAN; AND INTO THE LAND
 OF CANAAN THEY CAME.
# 6 AND ABRAM PASSED THROUGH THE LAND UNTO THE PLACE OF SICHEM, UNTO THE
 PLAIN OF MOREH. AND THE CANAANITE WAS THEN IN THE LAND.
# 7 AND THE LORD APPEARED UNTO ABRAM, AND SAID, UNTO THY SEED WILL I GIVE
 THIS LAND: AND THERE BUILDED HE AN ALTAR UNTO THE LORD, WHO APPEARED UNTO
 HIM.
# 8 AND HE REMOVED FROM THENCE UNTO A MOUNTAIN ON THE EAST OF BETHEL, AND
 PITCHED HIS TENT, HAVING BETHEL ON THE WEST, AND HAI ON THE EAST: AND THERE
 HE BUILDED AN ALTAR UNTO THE LORD, AND CALLED UPON THE NAME OF THE LORD.
# 9 AND ABRAM JOURNEYED, GOING ON STILL TOWARD THE SOUTH.
# 10 AND THERE WAS A FAMINE IN THE LAND: AND ABRAM WENT DOWN INTO EGYPT TO
 SOJOURN THERE; FOR THE FAMINE WAS GRIEVOUS IN THE LAND.
# 11 AND IT CAME TO PASS, WHEN HE WAS COME NEAR TO ENTER INTO EGYPT, THAT HE
 SAID UNTO SARAI HIS WIFE, BEHOLD NOW, I KNOW THAT THOU ART A FAIR WOMAN TO
 LOOK UPON:
# 12 THEREFORE IT SHALL COME TO PASS, WHEN THE EGYPTIANS SHALL SEE THEE, THAT
 THEY SHALL SAY, THIS IS HIS WIFE: AND THEY WILL KILL ME, BUT THEY WILL SAVE
 THEE ALIVE.
# 13 SAY, I PRAY THEE, THOU ART MY SISTER: THAT IT MAY BE WELL WITH ME FOR
 THY SAKE; AND MY SOUL SHALL LIVE BECAUSE OF THEE.
# 14 AND IT CAME TO PASS, THAT, WHEN ABRAM WAS COME INTO EGYPT, THE EGYPTIANS
 BEHELD THE WOMAN THAT SHE WAS VERY FAIR.
# 15 THE PRINCES ALSO OF PHARAOH SAW HER, AND COMMENDED HER BEFORE PHARAOH:
 AND THE WOMAN WAS TAKEN INTO PHARAOHS HOUSE.
# 16 AND HE ENTREATED ABRAM WELL FOR HER SAKE: AND HE HAD SHEEP, AND OXEN,
 AND HE ASSES, AND MENSERVANTS, AND MAIDSERVANTS, AND SHE ASSES, AND CAMELS.
# 17 AND THE LORD PLAGUED PHARAOH AND HIS HOUSE WITH GREAT PLAGUES BECAUSE OF
 SARAI ABRAMS WIFE.
# 18 AND PHARAOH CALLED ABRAM AND SAID, WHAT IS THIS THAT THOU HAST DONE UNTO
 ME? WHY DIDST THOU NOT TELL ME THAT SHE WAS THY WIFE?
# 19 WHY SAIDST THOU, SHE IS MY SISTER? SO I MIGHT HAVE TAKEN HER TO ME TO
 WIFE: NOW THEREFORE BEHOLD THY WIFE, TAKE HER, AND GO THY WAY.
# 20 AND PHARAOH COMMANDED HIS MEN CONCERNING HIM: AND THEY SENT HIM AWAY,
 AND HIS WIFE, AND ALL THAT HE HAD.
= CHAPTER 13 
# 1 AND ABRAM WENT UP OUT OF EGYPT, HE, AND HIS WIFE, AND ALL THAT HE HAD, AND
 LOT WITH HIM, INTO THE SOUTH.
# 2 AND ABRAM WAS VERY RICH IN CATTLE, IN SILVER, AND IN GOLD.
# 3 AND HE WENT ON HIS JOURNEYS FROM THE SOUTH EVEN TO BETHEL, UNTO THE PLACE
 WHERE HIS TENT HAD BEEN AT THE BEGINNING, BETWEEN BETHEL AND HAI;
# 4 UNTO THE PLACE OF THE ALTAR, WHICH HE HAD MAKE THERE AT THE FIRST: AND
 THERE ABRAM CALLED ON THE NAME OF THE LORD.
# 5 AND LOT ALSO, WHICH WENT WITH ABRAM, HAD FLOCKS, AND HERDS, AND TENTS.
# 6 AND THE LAND WAS NOT ABLE TO BEAR THEM, THAT THEY MIGHT DWELL TOGETHER:
 FOR THEIR SUBSTANCE WAS GREAT, SO THAT THEY COULD NOT DWELL TOGETHER.
# 7 AND THERE WAS A STRIFE BETWEEN THE HERDMEN OF ABBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  7 AND THE KING OF SODOM WENT OUT TO MEET HIM AFTER HIS RETURN FROM THE
 SLAUGHTER OF CHEDORLAOMER, AND OF THE KINGS THAT WERE WITH HIM, AT THE VALLEY
 OF SHAVEH, WHICH IS THE KINGS DALE.
# 18 AND MELCHIZEDEK KING OF SALEM BROUGHT FORTH BREAD AND WINE: AND HE WAS
 THE PRIEST OF THE MOST HIGH GOD.
# 19 AND HE BLESSED HIM, AND SAID, BLESSED BE ABRAM OF THE MOST HIGH GOD,
 POSSESSOR OF HEAVEN AND EARTH:
# 20 AND BLESSED BE THE MOST HIGH GOD, WHICH HATH DELIVERED THINE ENEMIES
 INTO THY HAND. AND HE GAVE HIM TITHES OF ALL.
# 21 AND THE KING OF SODOM SAID UNTO ABRAM, GIVE ME THE PERSONS, AND TAKE THE
 GOODS TO THYSELF.
# 22 AND ABRAM SAID TO THE KING OF SODOM, I HAVE LIFT UP MINE HAND UNTO THE
 LORD, THE MOST HIGH GOD, THE POSSESSOR OF HEAVEN AND EARTH,
# 23 THAT I WILL NOT TAKE FROM A THREAD EVEN TO A SHOELATCHET, AND THAT I
 WILL NOT TAKE ANY THING THAT IS THINE, LEST THOU SHOULDEST SAY, I HAVE MADE
 ABRAM RICH:
# 24 SAVE ONLY THAT WHICH THE YOUNG MEN HAVE EATEN, AND THE PORTION OF THE
 MEN WHICH WENT WITH ME, ANER, ESHCOL, AND MAMRE; LET THEM TAKE THEIR PORTION.
= CHAPTER 15 
# 1 AFTER THESE THINGS THE WORD OF THE LORD CAME UNTO ABRAM IN A VISION,
 SAYING, FEAR NOT, ABRAM: I AM THY SHIELD, AND THY EXCEEDING GREAT REWARD.
# 2 AND ABRAM SAID, LORD GOD, WHAT WILT THOU GIVE ME, SEEING I GO CHILDLESS,
 AND THE STEWARD OF MY HOUSE IS THIS ELIEZER OF DAMASCUS?
# 3 AND ABRAM SAID, BEHOLD, TO ME THOU HAST GIVEN NO SEED: AND, LO, ONE BORN
 IN MY HOUSE IS MINE HEIR.
# 4 AND, BEHOLD, THE WORD OF THE LORD CAME UNTO HIM, SAYING, THIS SHALL NOT
 BE THINE HEIR; BUT HE THAT SHALL COME FORTH OUT OF THINE OWN BOWELS SHALL BE
 THINE HEIR.
# 5 AND HE BROUGHT HIM FORTH ABROAD, AND SAID, LOOK NOW TOWARD HEAVEN, AND
 TELL THE STARS, IF THOU BE ABLE TO NUMBER THEM: AND HE SAID UNTO HIM, SO
 SHALL THY SEED BE.
# 6 AND HE BELIEVED IN THE LORD; AND HE COUNTED IT TO HIM FOR RIGHTEOUSNESS.
# 7 AND HE SAID UNTO HIM, I AM THE LORD THAT BROUGHT THEE OUT OF UR OF THE
 CHALDEES, TO GIVE THEE THIS LAND TO INHERIT IT.
# 8 AND HE SAID, LORD GOD, WHEREBY SHALL I KNOW THAT I SHALL INHERIT IT?
# 9 AND HE SAID UNTO HIM, TAKE ME AN HEIFER OF THREE YEARS OLD, AND A SHE
 GOAT OF THREE YEARS OLD, AND A RAM OF THREE YEARS OLD, AND A TURTLEDOVE, AND
 A YOUNG PIGEON.
# 10 AND HE TOOK UNTO HIM ALL THESE, AND DIVIDED THEM IN THE MIDST, AND LAID
 EACH PIECE ONE AGAINST ANOTHER: BUT THE BIRDS DIVIDED HE NOT.
# 11 AND WHEN THE FOWLS CAME DOWN UPON THE CARCASES, ABRAM DROVE THEM AWAY.
# 12 AND WHEN THE SUN WAS GOING DOWN, A DEEP SLEEP FELL UPON ABRAM; AND, LO,
 AN HORROR OF GREAT DARKNESS FELL UPON HIM.
# 13 AND HE SAID UNTO ABRAM, KNOW OF A SURETY THAT THY SEED SHALL BE A
 STRANGER IN A LAND THAT IS NOT THEIRS, AND SHALL SERVE THEM; AND THEY SHALL
 AFFLICT THEM FOUR HUNDRED YEARS;
# 14 AND ALSO THAT NATION, WHOM THEY SHALL SERVE, WILL I JUDGE: AND AFTERWARD
 SHALL THEY COME OUT WITH GREAT SUBSTANCE.
# 15 AND THOU SHALT GO TO THY FATHERS IN PEACE; THOU SHALT BE BURIED IN A
 GOOD OLD AGE.
# 16 BUT IN THE FOURTH GENERATION THEY SHALL COME HITHER AGAIN: FOR THE
 INIQUITY OF THE AMORITES IS NOT YET FULL.
# 17 AND IT CAME TO PASS, THAT, WHEN THE SUN WENT DOWN, AND IT WAS DARK,
 BEHOLD A SMOKING FURNACE, AND A BURNING LAMP THAT PASSED BETWEEN THOSE
 PIECES.
# 18 IN THE SAME DAY THE LORD MADE A COVENANT WITH ABRAM, SAYING, UNTO THY
 SEED HAVE I GIVEN THIS LAND, FROM THE RIVER OF EGYPT UNTO THE GREAT RIVER,
 THE RIVER EUPHRATES:
# 19 THE KENITES, AND THE KENIZZITES, AND THE KADMONITES,
# 20 AND THE HITTITES, AND THE PERIZZITES, AND THE REPHAIMS,
# 21 AND THE AMORITES, AND THE CANAANITES, AND THE GIRGASHITES, AND THE
 JEBUSITES.
= CHAPTER 16 
# 1 NOW SARAI ABRAMS WIFE BARE HIM NO CHILDREN: AND SHE HAD AN HANDMAID, AN
 EGYPTIAN, WHOSE NAME WAS HAGAR.
# 2 AND SARAI SAID UNTO ABRAM, BEHOLD NOW, THE LORD HATH RESTRAINED ME FROM
 BEARING: I PRAY THEE, GO IN UNTO MY MAID; IT MAY BE THAT I MAY OBTAIN
 CHILDREN BY HER. AND ABRAM HEARKENED TO THE VOICE OF SARAI.
# 3 AND SARAI ABRAMS WIFE TOOK HAGAR HER MAID THE EGYPTIAN, AFTER ABOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  PLE SHALL BE OF HER.
# 17 THEN ABRAHAM FELL UPON HIS FACE, AND LAUGHED, AND SAID IN HIS HEART,
 SHALL A CHILD BE BORN UNTO HIM THAT IS AN HUNDRED YEARS OLD? AND SHALL SARAH,
 THAT IS NINETY YEARS OLD, BEAR?
# 18 AND ABRAHAM SAID UNTO GOD, O THAT ISHMAEL MIGHT LIVE BEFORE THEE!
# 19 AND GOD SAID, SARAH THY WIFE SHALL BEAR THEE A SON INDEED; AND THOU
 SHALT CALL HIS NAME ISAAC: AND I WILL ESTABLISH MY COVENANT WITH HIM FOR AN
 EVERLASTING COVENANT, AND WITH HIS SEED AFTER HIM.
# 20 AND AS FOR ISHMAEL, I HAVE HEARD THEE: BEHOLD, I HAVE BLESSED HIM, AND
 WILL MAKE HIM FRUITFUL, AND WILL MULTIPLY HIM EXCEEDINGLY; TWELVE PRINCES
 SHALL HE BEGET, AND I WILL MAKE HIM A GREAT NATION.
# 21 BUT MY COVENANT WILL I ESTABLISH WITH ISAAC, WHICH SARAH SHALL BEAR UNTO
 THEE AT THIS SET TIME IN THE NEXT YEAR.
# 22 AND HE LEFT OFF TALKING WITH HIM, AND GOD WENT UP FROM ABRAHAM.
# 23 AND ABRAHAM TOOK ISHMAEL HIS SON, AND ALL THAT WERE BORN IN HIS HOUSE,
 AND ALL THAT WERE BOUGHT WITH HIS MONEY, EVERY MALE AMONG THE MEN OF ABRAHAMS
 HOUSE; AND CIRCUMCISED THE FLESH OF THEIR FORESKIN IN THE SELFSAME DAY, AS
 GOD HAD SAID UNTO HIM.
# 24 AND ABRAHAM WAS NINETY YEARS OLD AND NINE, WHEN HE WAS CIRCUMCISED IN
 THE FLESH OF HIS FORESKIN.
# 25 AND ISHMAEL HIS SON WAS THIRTEEN YEARS OLD, WHEN HE WAS CIRCUMCISED IN
 THE FLESH OF HIS FORESKIN.
# 26 IN THE SELFSAME DAY WAS ABRAHAM CIRCUMCISED, AND ISHMAEL HIS SON.
# 27 AND ALL THE MEN OF HIS HOUSE, BORN IN THE HOUSE, AND BOUGHT WITH MONEY
 OF THE STRANGER, WERE CIRCUMCISED WITH HIM.
= CHAPTER 18 
# 1 AND THE LORD APPEARED UNTO HIM IN THE PLAINS OF MAMRE: AND HE SAT IN THE
 TENT DOOR IN THE HEAT OF THE DAY;
# 2 AND HE LIFT UP HIS EYES AND LOOKED, AND, LO, THREE MEN STOOD BY HIM: AND
 WHEN HE SAW THEM, HE RAN TO MEET THEM FROM THE TENT DOOR, AND BOWED HIMSELF
 TOWARD THE GROUND,
# 3 AND SAID, MY LORD, IF NOW I HAVE FOUND FAVOUR IN THY SIGHT, PASS NOT
 AWAY, I PRAY THEE, FROM THY SERVANT:
# 4 LET A LITTLE WATER, I PRAY YOU, BE FETCHED, AND WASH YOUR FEET, AND REST
 YOURSELVES UNDER THE TREE:
# 5 AND I WILL FETCH A MORSEL OF BREAD, AND COMFORT YE YOUR HEARTS; AFTER
 THAT YE SHALL PASS ON: FOR THEREFORE ARE YE COME TO YOUR SERVANT. AND THEY
 SAID, SO DO, AS THOU HAST SAID.
# 6 AND ABRAHAM HASTENED INTO THE TENT UNTO SARAH, AND SAID, MAKE READY
 QUICKLY THREE MEASURES OF FINE MEAL, KNEAD IT, AND MAKE CAKES UPON THE
 HEARTH.
# 7 AND ABRAHAM RAN UNTO THE HERD, AND FETCHT A CALF TENDER AND GOOD, AND
 GAVE IT UNTO A YOUNG MAN; AND HE HASTED TO DRESS IT.
# 8 AND HE TOOK BUTTER, AND MILK, AND THE CALF WHICH HE HAD DRESSED, AND SET
 IT BEFORE THEM; AND HE STOOD BY THEM UNDER THE TREE, AND THEY DID EAT.
# 9 AND THEY SAID UNTO HIM, WHERE IS SARAH THY WIFE? AND HE SAID, BEHOLD, IN
 THE TENT.
# 10 AND HE SAID, I WILL CERTAINLY RETURN UNTO THEE ACCORDING TO THE TIME OF
 LIFE; AND, LO, SARAH THY WIFE SHALL HAVE A SON. AND SARAH HEARD IT IN THE
 TENT DOOR, WHICH WAS BEHIND HIM.
# 11 NOW ABRAHAM AND SARAH WERE OLD AND WELL STRICKEN IN AGE; AND IT CEASED
 TO BE WITH SARAH AFTER THE MANNER OF WOMEN.
# 12 THEREFORE SARAH LAUGHED WITHIN HERSELF, SAYING, AFTER I AM WAXED OLD
 SHALL I HAVE PLEASURE, MY LORD BEING OLD ALSO?
# 13 AND THE LORD SAID UNTO ABRAHAM, WHEREFORE DID SARAH LAUGH, SAYING, SHALL
 I OF A SURETY BEAR A CHILD, WHICH AM OLD?
# 14 IS ANY THING TOO HARD FOR THE LORD? AT THE TIME APPOINTED I WILL RETURN
 UNTO THEE, ACCORDING TO THE TIME OF LIFE, AND SARAH SHALL HAVE A SON.
# 15 THEN SARAH DENIED, SAYING, I LAUGHED NOT; FOR SHE WAS AFRAID. AND HE
 SAID, NAY; BUT THOU DIDST LAUGH.
# 16 AND THE MEN ROSE UP FROM THENCE, AND LOOKED TOWARD SODOM: AND ABRAHAM
 WENT WITH THEM TO BRING THEM ON THE WAY.
# 17 AND THE LORD SAID, SHALL I HIDE FROM ABRAHAM THAT THING WHICH I DO;
# 18 SEEING THAT ABRAHAM SHALL SURELY BECOME A GREAT AND MIGHTY NATION, AND
 ALL THE NATIONS OF THE EARTH SHALL BE BLESSED IN HIM?
# 19 FOR I KNOW HIM, THAT HE WILL COMMAND HIS CHILDREN AND HIS HOUSEHOLD
 AFTER HIM, AND THEY SHALL KEEP THE WAY OF THE LORD, TO DO JUSTICE AND
 JUDGMENT; THATBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   HAST IN THE CITY, BRING THEM
 OUT OF THIS PLACE:
# 13 FOR WE WILL DESTROY THIS PLACE, BECAUSE THE CRY OF THEM IS WAXEN GREAT
 BEFORE THE FACE OF THE LORD; AND THE LORD HATH SENT US TO DESTROY IT.
# 14 AND LOT WENT OUT, AND SPAKE UNTO HIS SONS IN LAW, WHICH MARRIED HIS
 DAUGHTERS, AND SAID, UP, GET YOU OUT OF THIS PLACE; FOR THE LORD WILL DESTROY
 THIS CITY. BUT HE SEEMED AS ONE THAT MOCKED UNTO HIS SONS IN LAW.
# 15 AND WHEN THE MORNING AROSE, THEN THE ANGELS HASTENED LOT, SAYING, ARISE,
 TAKE THY WIFE, AND THY TWO DAUGHTERS, WHICH ARE HERE; LEST THOU BE CONSUMED
 IN THE INIQUITY OF THE CITY.
# 16 AND WHILE HE LINGERED, THE MEN LAID HOLD UPON HIS HAND, AND UPON THE
 HAND OF HIS WIFE, AND UPON THE HAND OF HIS TWO DAUGHTERS; THE LORD BEING
 MERCIFUL UNTO HIM: AND THEY BROUGHT HIM FORTH, AND SET HIM WITHOUT THE CITY.
# 17 AND IT CAME TO PASS, WHEN THEY HAD BROUGHT THEM FORTH ABROAD, THAT HE
 SAID, ESCAPE FOR THY LIFE; LOOK NOT BEHIND THEE, NEITHER STAY THOU IN ALL THE
 PLAIN; ESCAPE TO THE MOUNTAIN, LEST THOU BE CONSUMED.
# 18 AND LOT SAID UNTO THEM, OH, NOT SO, MY LORD:
# 19 BEHOLD NOW, THY SERVANT HATH FOUND GRACE IN THY SIGHT, AND THOU HAST
 MAGNIFIED THY MERCY, WHICH THOU HAST SHEWED UNTO ME IN SAVING MY LIFE; AND I
 CANNOT ESCAPE TO THE MOUNTAIN, LEST SOME EVIL TAKE ME, AND I DIE:
# 20 BEHOLD NOW, THIS CITY IS NEAR TO FLEE UNTO, AND IT IS A LITTLE ONE: OH,
 LET ME ESCAPE THITHER, (IS IT NOT A LITTLE ONE?) AND MY SOUL SHALL LIVE.
# 21 AND HE SAID UNTO HIM, SEE, I HAVE ACCEPTED THEE CONCERNING THIS THING
 ALSO, THAT I WILL NOT OVERTHROW THIS CITY, FOR THE WHICH THOU HAST SPOKEN.
# 22 HASTE THEE, ESCAPE THITHER; FOR I CANNOT DO ANYTHING TILL THOU BE COME
 THITHER. THEREFORE THE NAME OF THE CITY WAS CALLED ZOAR.
# 23 THE SUN WAS RISEN UPON THE EARTH WHEN LOT ENTERED INTO ZOAR.
# 24 THEN THE LORD RAINED UPON SODOM AND UPON GOMORRAH BRIMSTONE AND FIRE
 FROM THE LORD OUT OF HEAVEN;
# 25 AND HE OVERTHREW THOSE CITIES, AND ALL THE PLAIN, AND ALL THE
 INHABITANTS OF THE CITIES, AND THAT WHICH GREW UPON THE GROUND.
# 26 BUT HIS WIFE LOOKED BACK FROM BEHIND HIM, AND SHE BECAME A PILLAR OF
 SALT.
# 27 AND ABRAHAM GAT UP EARLY IN THE MORNING TO THE PLACE WHERE HE STOOD
 BEFORE THE LORD:
# 28 AND HE LOOKED TOWARD SODOM AND GOMORRAH, AND TOWARD ALL THE LAND OF THE
 PLAIN, AND BEHELD, AND, LO, THE SMOKE OF THE COUNTRY WENT UP AS THE SMOKE OF
 A FURNACE.
# 29 AND IT CAME TO PASS, WHEN GOD DESTROYED THE CITIES OF THE PLAIN, THAT
 GOD REMEMBERED ABRAHAM, AND SENT LOT OUT OF THE MIDST OF THE OVERTHROW, WHEN
 HE OVERTHREW THE CITIES IN THE WHICH LOT DWELT.
# 30 AND LOT WENT UP OUT OF ZOAR, AND DWELT IN THE MOUNTAIN, AND HIS TWO
 DAUGHTERS WITH HIM; FOR HE FEARED TO DWELL IN ZOAR: AND HE DWELT IN A CAVE,
 HE AND HIS TWO DAUGHTERS.
# 31 AND THE FIRSTBORN SAID UNTO THE YOUNGER, OUR FATHER IS OLD, AND THERE IS
 NOT A MAN IN THE EARTH TO COME IN UNTO US AFTER THE MANNER OF ALL THE EARTH:
# 32 COME, LET US MAKE OUR FATHER DRINK WINE, AND WE WILL LIE WITH HIM, THAT
 WE MAY PRESERVE SEED OF OUR FATHER.
# 33 AND THEY MADE THEIR FATHER DRINK WINE THAT NIGHT: AND THE FIRSTBORN WENT
 IN, AND LAY WITH HER FATHER; AND HE PERCEIVED NOT WHEN SHE LAY DOWN, NOR WHEN
 SHE AROSE.
# 34 AND IT CAME TO PASS ON THE MORROW, THAT THE FIRSTBORN SAID UNTO THE
 YOUNGER, BEHOLD, I LAY YESTERNIGHT WITH MY FATHER: LET US MAKE HIM DRINK WINE
 THIS NIGHT ALSO; AND GO THOU IN, AND LIE WITH HIM, THAT WE MAY PRESERVE SEED
 OF OUR FATHER.
# 35 AND THEY MADE THEIR FATHER DRINK WINE THAT NIGHT ALSO: AND THE YOUNGER
 AROSE, AND LAY WITH HIM; AND HE PERCEIVED NOT WHEN SHE LAY DOWN, NOR WHEN SHE
 AROSE.
# 36 THUS WERE BOTH THE DAUGHTERS OF LOT WITH CHILD BY THEIR FATHER.
# 37 AND THE FIRST BORN BARE A SON, AND CALLED HIS NAME MOAB: THE SAME IS THE
 FATHER OF THE MOABITES UNTO THIS DAY.
# 38 AND THE YOUNGER, SHE ALSO BARE A SON, AND CALLED HIS NAME BENAMMI: THE
 SAME IS THE FATHER OF THE CHILDREN OF AMMON UNTO THIS DAY.
= CHAPTER 20 
# 1 AND ABRAHAM JOURNEYED FROM THENCE TOWARD THE SOUTH COUNTRY, AND DWELLED
 BETWEEN KBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  WOMAN WILL I MAKE A NATION, BECAUSE HE IS
 THY SEED.
# 14 AND ABRAHAM ROSE UP EARLY IN THE MORNING, AND TOOK BREAD, AND A BOTTLE
 OF WATER, AND GAVE IT UNTO HAGAR, PUTTING IT ON HER SHOULDER, AND THE CHILD,
 AND SENT HER AWAY: AND SHE DEPARTED, AND WANDERED IN THE WILDERNESS OF
 BEERSHEBA.
# 15 AND THE WATER WAS SPENT IN THE BOTTLE, AND SHE CAST THE CHILD UNDER ONE
 OF THE SHRUBS.
# 16 AND SHE WENT, AND SAT HER DOWN OVER AGAINST HIM A GOOD WAY OFF, AS IT
 WERE A BOW SHOT: FOR SHE SAID, LET ME NOT SEE THE DEATH OF THE CHILD. AND SHE
 SAT OVER AGAINST HIM, AND LIFT UP HER VOICE, AND WEPT.
# 17 AND GOD HEARD THE VOICE OF THE LAD; AND THE ANGEL OF GOD CALLED TO HAGAR
 OUT OF HEAVEN, AND SAID UNTO HER, WHAT AILETH THEE, HAGAR? FEAR NOT; FOR GOD
 HATH HEARD THE VOICE OF THE LAD WHERE HE IS.
# 18 ARISE, LIFT UP THE LAD, AND HOLD HIM IN THINE HAND; FOR I WILL MAKE HIM
 A GREAT NATION.
# 19 AND GOD OPENED HER EYES, AND SHE SAW A WELL OF WATER; AND SHE WENT, AND
 FILLED THE BOTTLE WITH WATER, AND GAVE THE LAD DRINK.
# 20 AND GOD WAS WITH THE LAD; AND HE GREW, AND DWELT IN THE WILDERNESS, AND
 BECAME AN ARCHER.
# 21 AND HE DWELT IN THE WILDERNESS OF PARAN: AND HIS MOTHER TOOK HIM A WIFE
 OUT OF THE LAND OF EGYPT.
# 22 AND IT CAME TO PASS AT THAT TIME, THAT ABIMELECH AND PHICHOL THE CHIEF
 CAPTAIN OF HIS HOST SPAKE UNTO ABRAHAM, SAYING, GOD IS WITH THEE IN ALL THAT
 THOU DOEST:
# 23 NOW THEREFORE SWEAR UNTO ME HERE BY GOD THAT THOU WILT NOT DEAL FALSELY
 WITH ME, NOR WITH MY SON, NOR WITH MY SONS SON: BUT ACCORDING TO THE KINDNESS
 THAT I HAVE DONE UNTO THEE, THOU SHALT DO UNTO ME, AND TO THE LAND WHEREIN
 THOU HAST SOJOURNED.
# 24 AND ABRAHAM SAID, I WILL SWEAR.
# 25 AND ABRAHAM REPROVED ABIMELECH BECAUSE OF A WELL OF WATER, WHICH
 ABIMELECHS SERVANTS HAD VIOLENTLY TAKEN AWAY.
# 26 AND ABIMELECH SAID, I WOT NOT WHO HATH DONE THIS THING; NEITHER DIDST
 THOU TELL ME, NEITHER YET HEARD I OF IT, BUT TO DAY.
# 27 AND ABRAHAM TOOK SHEEP AND OXEN, AND GAVE THEM UNTO ABIMELECH; AND BOTH
 OF THEM MADE A COVENANT.
# 28 AND ABRAHAM SET SEVEN EWE LAMBS OF THE FLOCK BY THEMSELVES.
# 29 AND ABIMELECH SAID UNTO ABRAHAM, WHAT MEAN THESE SEVEN EWE LAMBS WHICH
 THOU HAST SET BY THEMSELVES?
# 30 AND HE SAID, FOR THESE SEVEN EWE LAMBS SHALT THOU TAKE OF MY HAND, THAT
 THEY MAY BE A WITNESS UNTO ME, THAT I HAVE DIGGED THIS WELL.
# 31 WHEREFORE HE CALLED THAT PLACE BEERSHEBA; BECAUSE THERE THEY SWARE BOTH
 OF THEM.
# 32 THUS THEY MADE A COVENANT AT BEERSHEBA: THEN ABIMELECH ROSE UP, AND
 PHICHOL THE CHIEF CAPTAIN OF HIS HOST, AND THEY RETURNED INTO THE LAND OF THE
 PHILISTINES.
# 33 AND ABRAHAM PLANTED A GROVE IN BEERSHEBA, AND CALLED THERE ON THE NAME
 OF THE LORD, THE EVERLASTING GOD.
# 34 AND ABRAHAM SOJOURNED IN THE PHILISTINES LAND MANY DAYS.
= CHAPTER 22 
# 1 AND IT CAME TO PASS AFTER THESE THINGS, THAT GOD DID TEMPT ABRAHAM, AND
 SAID UNTO HIM, ABRAHAM: AND HE SAID, BEHOLD, HERE I AM.
# 2 AND HE SAID, TAKE NOW THY SON, THINE ONLY SON ISAAC, WHOM THOU LOVEST,
 AND GET THEE INTO THE LAND OF MORIAH; AND OFFER HIM THERE FOR A BURNT
 OFFERING UPON ONE OF THE MOUNTAINS WHICH I WILL TELL THEE OF.
# 3 AND ABRAHAM ROSE UP EARLY IN THE MORNING, AND SADDLED HIS ASS, AND TOOK
 TWO OF HIS YOUNG MEN WITH HIM, AND ISAAC HIS SON, AND CLAVE THE WOOD FOR THE
 BURNT OFFERING, AND ROSE UP, AND WENT UNTO THE PLACE OF WHICH GOD HAD TOLD
 HIM.
# 4 THEN ON THE THIRD DAY ABRAHAM LIFTED UP HIS EYES, AND SAW THE PLACE AFAR
 OFF.
# 5 AND ABRAHAM SAID UNTO HIS YOUNG MEN, ABIDE YE HERE WITH THE ASS; AND I
 AND THE LAD WILL GO YONDER AND WORSHIP, AND COME AGAIN TO YOU.
# 6 AND ABRAHAM TOOK THE WOOD OF THE BURNT OFFERING, AND LAID IT UPON ISAAC
 HIS SON; AND HE TOOK THE FIRE IN HIS HAND, AND A KNIFE; AND THEY WENT BOTH OF
 THEM TOGETHER.
# 7 AND ISAAC SPAKE UNTO ABRAHAM HIS FATHER, AND SAID, MY FATHER: AND HE
 SAID, HERE AM I, MY SON. AND HE SAID, BEHOLD THE FIRE AND THE WOOD: BUT WHERE
 IS THE LAMB FOR A BURNT OFFERING?
# 8 AND ABRAHAM SAID, MY SON, GOD WILL PROVIDE HIMSELF A LAMB FOR A BURNT
 OFFERING: SO TBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  HE LAND IS WORTH FOUR HUNDRED SHEKELS OF
 SILVER; WHAT IS THAT BETWIXT ME AND THEE? BURY THEREFORE THY DEAD.
# 16 AND ABRAHAM HEARKENED UNTO EPHRON; AND ABRAHAM WEIGHED TO EPHRON THE
 SILVER, WHICH HE HAD NAMED IN THE AUDIENCE OF THE SONS OF HETH, FOUR HUNDRED
 SHEKELS OF SILVER, CURRENT MONEY WITH THE MERCHANT.
# 17 AND THE FIELD OF EPHRON WHICH WAS IN MACHPELAH, WHICH WAS BEFORE MAMRE,
 THE FIELD, AND THE CAVE WHICH WAS THEREIN, AND ALL THE TREES THAT WERE IN THE
 FIELD, THAT WERE IN ALL THE BORDERS ROUND ABOUT, WERE MADE SURE
# 18 UNTO ABRAHAM FOR A POSSESSION IN THE PRESENCE OF THE CHILDREN OF HETH,
 BEFORE ALL THAT WENT IN AT THE GATE OF HIS CITY.
# 19 AND AFTER THIS, ABRAHAM BURIED SARAH HIS WIFE IN THE CAVE OF THE FIELD
 OF MACHPELAH BEFORE MAMRE: THE SAME IS HEBRON IN THE LAND OF CANAAN.
# 20 AND THE FIELD, AND THE CAVE THAT IS THEREIN, WERE MADE SURE UNTO ABRAHAM
 FOR A POSSESSION OF A BURYINGPLACE BY THE SONS OF HETH.
= CHAPTER 24 
# 1 AND ABRAHAM WAS OLD, AND WELL STRICKEN IN AGE: AND THE LORD HAD BLESSED
 ABRAHAM IN ALL THINGS.
# 2 AND ABRAHAM SAID UNTO HIS ELDEST SERVANT OF HIS HOUSE, THAT RULED OVER
 ALL THAT HE HAD, PUT, I PRAY THEE, THY HAND UNDER MY THIGH:
# 3 AND I WILL MAKE THEE SWEAR BY THE LORD, THE GOD OF HEAVEN, AND THE GOD OF
 THE EARTH, THAT THOU SHALT NOT TAKE A WIFE UNTO MY SON OF THE DAUGHTERS OF
 THE CANAANITES, AMONG WHOM I DWELL:
# 4 BUT THOU SHALT GO UNTO MY COUNTRY, AND TO MY KINDRED, AND TAKE A WIFE
 UNTO MY SON ISAAC.
# 5 AND THE SERVANT SAID UNTO HIM, PERADVENTURE THE WOMAN WILL NOT BE WILLING
 TO FOLLOW ME UNTO THIS LAND: MUST I NEEDS BRING THY SON AGAIN UNTO THE LAND
 FROM WHENCE THOU CAMEST?
# 6 AND ABRAHAM SAID UNTO HIM, BEWARE THOU THAT THOU BRING NOT MY SON THITHER
 AGAIN.
# 7 THE LORD GOD OF HEAVEN, WHICH TOOK ME FROM MY FATHERS HOUSE, AND FROM THE
 LAND OF MY KINDRED, AND WHICH SPAKE UNTO ME, AND THAT SWARE UNTO ME, SAYING,
 UNTO THY SEED WILL I GIVE THIS LAND; HE SHALL SEND HIS ANGEL BEFORE THEE, AND
 THOU SHALT TAKE A WIFE UNTO MY SON FROM THENCE.
# 8 AND IF THE WOMAN WILL NOT BE WILLING TO FOLLOW THEE, THEN THOU SHALT BE
 CLEAR FROM THIS MY OATH: ONLY BRING NOT MY SON THITHER AGAIN.
# 9 AND THE SERVANT PUT HIS HAND UNDER THE THIGH OF ABRAHAM HIS MASTER, AND
 SWARE TO HIM CONCERNING THAT MATTER.
# 10 AND THE SERVANT TOOK TEN CAMELS OF THE CAMELS OF HIS MASTER, AND
 DEPARTED; FOR ALL THE GOODS OF HIS MASTER WERE IN HIS HAND: AND HE AROSE, AND
 WENT TO MESOPOTAMIA, UNTO THE CITY OF NAHOR.
# 11 AND HE MADE HIS CAMELS TO KNEEL DOWN WITHOUT THE CITY BY A WELL OF WATER
 AT THE TIME OF THE EVENING, EVEN THE TIME THAT WOMEN GO OUT TO DRAW WATER.
# 12 AND HE SAID O LORD GOD OF MY MASTER ABRAHAM, I PRAY THEE, SEND ME GOOD
 SPEED THIS DAY, AND SHEW KINDNESS UNTO MY MASTER ABRAHAM.
# 13 BEHOLD, I STAND HERE BY THE WELL OF WATER; AND THE DAUGHTERS OF THE MEN
 OF THE CITY COME OUT TO DRAW WATER:
# 14 AND LET IT COME TO PASS, THAT THE DAMSEL TO WHOM I SHALL SAY, LET DOWN
 THY PITCHER, I PRAY THEE, THAT I MAY DRINK; AND SHE SHALL SAY, DRINK, AND I
 WILL GIVE THY CAMELS DRINK ALSO: LET THE SAME BE SHE THAT THOU HAST APPOINTED
 FOR THY SERVANT ISAAC; AND THEREBY SHALL I KNOW THAT THOU HAST SHEWED
 KINDNESS UNTO MY MASTER.
# 15 AND IT CAME TO PASS, BEFORE HE HAD DONE SPEAKING, THAT, BEHOLD, REBEKAH
 CAME OUT, WHO WAS BORN TO BETHUEL, SON OF MILCAH, THE WIFE OF NAHOR, ABRAHAMS
 BROTHER, WITH HER PITCHER UPON HER SHOULDER.
# 16 AND THE DAMSEL WAS VERY FAIR TO LOOK UPON, A VIRGIN, NEITHER HAD ANY MAN
 KNOWN HER: AND SHE WENT DOWN TO THE WELL, AND FILLED HER PITCHER, AND CAME
 UP.
# 17 AND THE SERVANT RAN TO MEET HER, AND SAID, LET ME, I PRAY THEE, DRINK A
 LITTLE WATER OF THY PITCHER.
# 18 AND SHE SAID, DRINK, MY LORD: AND SHE HASTED, AND LET DOWN HER PITCHER
 UPON HER HAND, AND GAVE HIM DRINK.
# 19 AND WHEN SHE HAD DONE GIVING HIM DRINK, SHE SAID, I WILL DRAW WATER FOR
 THY CAMELS ALSO, UNTIL THEY HAVE DONE DRINKING.
# 20 AND SHE HASTED, AND EMPTIED HER PITCHER INTO THE TROUGH, AND RAN AGAIN
 UNTO THE WELL TO DRAW WATER, AND DREW FORBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  HERS DAUGHTER UNTO HIS SON.
# 49 AND NOW IF YE WILL DEAL KINDLY AND TRULY WITH MY MASTER, TELL ME: AND IF
 NOT, TELL ME; THAT I MAY TURN TO THE RIGHT HAND, OR TO THE LEFT.
# 50 THEN LABAN AND BETHUEL ANSWERED AND SAID, THE THING PROCEEDETH FROM THE
 LORD: WE CANNOT SPEAK UNTO THEE BAD OR GOOD.
# 51 BEHOLD, REBEKAH IS BEFORE THEE, TAKE HER, AND GO, AND LET HER BE THY
 MASTERS SONS WIFE, AS THE LORD HATH SPOKEN.
# 52 AND IT CAME TO PASS, THAT, WHEN ABRAHAMS SERVANT HEARD THEIR WORDS, HE
 WORSHIPPED THE LORD, BOWING HIMSELF TO THE EARTH.
# 53 AND THE SERVANT BROUGHT FORTH JEWELS OF SILVER, AND JEWELS OF GOLD, AND
 RAIMENT, AND GAVE THEM TO REBEKAH: HE GAVE ALSO TO HER BROTHER AND TO HER
 MOTHER PRECIOUS THINGS.
# 54 AND THEY DID EAT AND DRINK, HE AND THE MEN THAT WERE WITH HIM, AND
 TARRIED ALL NIGHT; AND THEY ROSE UP IN THE MORNING, AND HE SAID, SEND ME AWAY
 UNTO MY MASTER.
# 55 AND HER BROTHER AND HER MOTHER SAID, LET THE DAMSEL ABIDE WITH US A FEW
 DAYS, AT THE LEAST TEN; AFTER THAT SHE SHALL GO.
# 56 AND HE SAID UNTO THEM, HINDER ME NOT, SEEING THE LORD HATH PROSPERED MY
 WAY; SEND ME AWAY THAT I MAY GO TO MY MASTER.
# 57 AND THEY SAID, WE WILL CALL THE DAMSEL, AND ENQUIRE AT HER MOUTH.
# 58 AND THEY CALLED REBEKAH, AND SAID UNTO HER, WILT THOU GO WITH THIS MAN?
 AND SHE SAID, I WILL GO.
# 59 AND THEY SENT AWAY REBEKAH THEIR SISTER, AND HER NURSE, AND ABRAHAMS
 SERVANT, AND HIS MEN.
# 60 AND THEY BLESSED REBEKAH, AND SAID UNTO HER, THOU ART OUR SISTER, BE
 THOU THE MOTHER OF THOUSANDS OF MILLIONS, AND LET THY SEED POSSESS THE GATE
 OF THOSE WHICH HATE THEM.
# 61 AND REBEKAH AROSE, AND HER DAMSELS, AND THEY RODE UPON THE CAMELS, AND
 FOLLOWED THE MAN: AND THE SERVANT TOOK REBEKAH, AND WENT HIS WAY.
# 62 AND ISAAC CAME FROM THE WAY OF THE WELL LAHAIROI; FOR HE DWELT IN THE
 SOUTH COUNTRY.
# 63 AND ISAAC WENT OUT TO MEDITATE IN THE FIELD AT THE EVENTIDE: AND HE
 LIFTED UP HIS EYES, AND SAW, AND, BEHOLD, THE CAMELS WERE COMING.
# 64 AND REBEKAH LIFTED UP HER EYES, AND WHEN SHE SAW ISAAC, SHE LIGHTED OFF
 THE CAMEL.
# 65 FOR SHE HAD SAID UNTO THE SERVANT, WHAT MAN IS THIS THAT WALKETH IN THE
 FIELD TO MEET US? AND THE SERVANT HAD SAID, IT IS MY MASTER: THEREFORE SHE
 TOOK A VAIL, AND COVERED HERSELF.
# 66 AND THE SERVANT TOLD ISAAC ALL THINGS THAT HE HAD DONE.
# 67 AND ISAAC BROUGHT HER INTO HIS MOTHER SARAHS TENT, AND TOOK REBEKAH, AND
 SHE BECAME HIS WIFE; AND HE LOVED HER: AND ISAAC WAS COMFORTED AFTER HIS
 MOTHERS DEATH.
= CHAPTER 25 
# 1 THEN AGAIN ABRAHAM TOOK A WIFE, AND HER NAME WAS KETURAH.
# 2 AND SHE BARE HIM ZIMRAN, AND JOKSHAN, AND MEDAN, AND MIDIAN, AND ISHBAK,
 AND SHUAH.
# 3 AND JOKSHAN BEGAT SHEBA, AND DEDAN. AND THE SONS OF DEDAN WERE ASSHURIM,
 AND LETUSHIM, AND LEUMMIM.
# 4 AND THE SONS OF MIDIAN; EPHAH, AND EPHER, AND HANOCH, AND ABIDAH, AND
 ELDAAH. ALL THESE WERE THE CHILDREN OF KETURAH.
# 5 AND ABRAHAM GAVE ALL THAT HE HAD UNTO ISAAC.
# 6 BUT UNTO THE SONS OF THE CONCUBINES, WHICH ABRAHAM HAD, ABRAHAM GAVE
 GIFTS, AND SENT THEM AWAY FROM ISAAC HIS SON, WHILE HE YET LIVED, EASTWARD,
 UNTO THE EAST COUNTRY.
# 7 AND THESE ARE THE DAYS OF THE YEARS OF ABRAHAMS LIFE WHICH HE LIVED, AN
 HUNDRED THREESCORE AND FIFTEEN YEARS.
# 8 THEN ABRAHAM GAVE UP THE GHOST, AND DIED IN A GOOD OLD AGE, AN OLD MAN,
 AND FULL OF YEARS; AND WAS GATHERED TO HIS PEOPLE.
# 9 AND HIS SONS ISAAC AND ISHMAEL BURIED HIM IN THE CAVE OF MACHPELAH, IN
 THE FIELD OF EPHRON THE SON OF ZOHAR THE HITTITE, WHICH IS BEFORE MAMRE;
# 10 THE FIELD WHICH ABRAHAM PURCHASED OF THE SONS OF HETH: THERE WAS ABRAHAM
 BURIED, AND SARAH HIS WIFE.
# 11 AND IT CAME TO PASS AFTER THE DEATH OF ABRAHAM, THAT GOD BLESSED HIS SON
 ISAAC; AND ISAAC DWELT BY THE WELL LAHAIROI.
# 12 NOW THESE ARE THE GENERATIONS OF ISHMAEL, ABRAHAMS SON, WHOM HAGAR THE
 EGYPTIAN, SARAHS HANDMAID, BARE UNTO ABRAHAM:
# 13 AND THESE ARE THE NAMES OF THE SONS OF ISHMAEL, BY THEIR NAMES,
 ACCORDING TO THEIR GENERATIONS: THE FIRSTBORN OF ISHMAEL, NEBAJOTH; AND
 KEDAR, AND ADBEEL, AND MIBSAM,
# 14 AND MISHMA, AND DUMABOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  ABIMELECH CHARGED ALL HIS PEOPLE, SAYING, HE THAT TOUCHETH THIS MAN
 OR HIS WIFE SHALL SURELY BE PUT TO DEATH.
# 12 THEN ISAAC SOWED IN THAT LAND, AND RECEIVED IN THE SAME YEAR AN
 HUNDREDFOLD: AND THE LORD BLESSED HIM.
# 13 AND THE MAN WAXED GREAT, AND WENT FORWARD, AND GREW UNTIL HE BECAME VERY
 GREAT:
# 14 FOR HE HAD POSSESSION OF FLOCKS, AND POSSESSION OF HERDS, AND GREAT
 STORE OF SERVANTS: AND THE PHILISTINES ENVIED HIM.
# 15 FOR ALL THE WELLS WHICH HIS FATHERS SERVANTS HAD DIGGED IN THE DAYS OF
 ABRAHAM HIS FATHER, THE PHILISTINES HAD STOPPED THEM, AND FILLED THEM WITH
 EARTH.
# 16 AND ABIMELECH SAID UNTO ISAAC, GO FROM US; FOR THOU ART MUCH MIGHTIER
 THAN WE.
# 17 AND ISAAC DEPARTED THENCE, AND PITCHED HIS TENT IN THE VALLEY OF GERAR,
 AND DWELT THERE.
# 18 AND ISAAC DIGGED AGAIN THE WELLS OF WATER, WHICH THEY HAD DIGGED IN THE
 DAYS OF ABRAHAM HIS FATHER; FOR THE PHILISTINES HAD STOPPED THEM AFTER THE
 DEATH OF ABRAHAM: AND HE CALLED THEIR NAMES AFTER THE NAMES BY WHICH HIS
 FATHER HAD CALLED THEM.
# 19 AND ISAACS SERVANTS DIGGED IN THE VALLEY, AND FOUND THERE A WELL OF
 SPRINGING WATER.
# 20 AND THE HERDMEN OF GERAR DID STRIVE WITH ISAACS HERDMEN, SAYING, THE
 WATER IS OURS: AND HE CALLED THE NAME OF THE WELL ESEK; BECAUSE THEY STROVE
 WITH HIM.
# 21 AND THEY DIGGED ANOTHER WELL, AND STROVE FOR THAT ALSO: AND HE CALLED
 THE NAME OF IT SITNAH.
# 22 AND HE REMOVED FROM THENCE, AND DIGGED ANOTHER WELL; AND FOR THAT THEY
 STROVE NOT: AND HE CALLED THE NAME OF IT REHOBOTH; AND HE SAID, FOR NOW THE
 LORD HATH MADE ROOM FOR US, AND WE SHALL BE FRUITFUL IN THE LAND.
# 23 AND HE WENT UP FROM THENCE TO BEERSHEBA.
# 24 AND THE LORD APPEARED UNTO HIM THE SAME NIGHT, AND SAID, I AM THE GOD OF
 ABRAHAM THY FATHER: FEAR NOT, FOR I AM WITH THEE, AND WILL BLESS THEE, AND
 MULTIPLY THY SEED FOR MY SERVANT ABRAHAMS SAKE.
# 25 AND HE BUILDED AN ALTAR THERE, AND CALLED UPON THE NAME OF THE LORD, AND
 PITCHED HIS TENT THERE: AND THERE ISAACS SERVANTS DIGGED A WELL.
# 26 THEN ABIMELECH WENT TO HIM FROM GERAR, AND AHUZZATH ONE OF HIS FRIENDS,
 AND PHICHOL THE CHIEF CAPTAIN OF HIS ARMY.
# 27 AND ISAAC SAID UNTO THEM, WHEREFORE COME YE TO ME, SEEING YE HATE ME,
 AND HAVE SENT ME AWAY FROM YOU?
# 28 AND THEY SAID, WE SAW CERTAINLY THAT THE LORD WAS WITH THEE: AND WE
 SAID, LET THERE BE NOW AN OATH BETWIXT US, EVEN BETWIXT US AND THEE, AND LET
 US MAKE A COVENANT WITH THEE;
# 29 THAT THOU WILT DO US NO HURT, AS WE HAVE NOT TOUCHED THEE, AND AS WE
 HAVE DONE UNTO THEE NOTHING BUT GOOD, AND HAVE SENT THEE AWAY IN PEACE: THOU
 ART NOW THE BLESSED OF THE LORD.
# 30 AND HE MADE THEM A FEAST, AND THEY DID EAT AND DRINK.
# 31 AND THEY ROSE UP BETIMES IN THE MORNING, AND SWARE ONE TO ANOTHER: AND
 ISAAC SENT THEM AWAY, AND THEY DEPARTED FROM HIM IN PEACE.
# 32 AND IT CAME TO PASS THE SAME DAY, THAT ISAACS SERVANTS CAME, AND TOLD
 HIM CONCERNING THE WELL WHICH THEY HAD DIGGED, AND SAID UNTO HIM, WE HAVE
 FOUND WATER.
# 33 AND HE CALLED IT SHEBAH: THEREFORE THE NAME OF THE CITY IS BEERSHEBA
 UNTO THIS DAY.
# 34 AND ESAU WAS FORTY YEARS OLD WHEN HE TOOK TO WIFE JUDITH THE DAUGHTER OF
 BEERI THE HITTITE, AND BASHEMATH THE DAUGHTER OF ELON THE HITTITE:
# 35 WHICH WERE A GRIEF OF MIND UNTO ISAAC AND TO REBEKAH.
= CHAPTER 27 
# 1 AND IT CAME TO PASS, THAT WHEN ISAAC WAS OLD, AND HIS EYES WERE DIM, SO
 THAT HE COULD NOT SEE, HE CALLED ESAU HIS ELDEST SON, AND SAID UNTO HIM, MY
 SON: AND HE SAID UNTO HIM, BEHOLD, HERE AM I.
# 2 AND HE SAID, BEHOLD NOW, I AM OLD, I KNOW NOT THE DAY OF MY DEATH:
# 3 NOW THEREFORE TAKE, I PRAY THEE, THY WEAPONS, THY QUIVER AND THY BOW, AND
 GO OUT TO THE FIELD, AND TAKE ME SOME VENISON;
# 4 AND MAKE ME SAVOURY MEAT, SUCH AS I LOVE, AND BRING IT TO ME, THAT I MAY
 EAT; THAT MY SOUL MAY BLESS THEE BEFORE I DIE.
# 5 AND REBEKAH HEARD WHEN ISAAC SPAKE TO ESAU HIS SON. AND ESAU WENT TO THE
 FIELD TO HUNT FOR VENISON, AND TO BRING IT.
# 6 AND REBEKAH SPAKE UNTO JACOB HER SON, SAYING, BEHOLD, I HEARD THY FATHER
 SPEAK UNTO ESAU THY BROTHER, SAYING,
# 7 BRING ME VEBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   THOU NOT RESERVED A BLESSING FOR ME?
# 37 AND ISAAC ANSWERED AND SAID UNTO ESAU, BEHOLD, I HAVE MADE HIM THY LORD,
 AND ALL HIS BRETHREN HAVE I GIVEN TO HIM FOR SERVANTS; AND WITH CORN AND WINE
 HAVE I SUSTAINED HIM: AND WHAT SHALL I DO NOW UNTO THEE, MY SON?
# 38 AND ESAU SAID UNTO HIS FATHER, HAST THOU BUT ONE BLESSING, MY FATHER?
 BLESS ME, EVEN ME ALSO, O MY FATHER. AND ESAU LIFTED UP HIS VOICE, AND WEPT.
# 39 AND ISAAC HIS FATHER ANSWERED AND SAID UNTO HIM, BEHOLD, THY DWELLING
 SHALL BE THE FATNESS OF THE EARTH, AND OF THE DEW OF HEAVEN FROM ABOVE;
# 40 AND BY THY SWORD SHALT THOU LIVE, AND SHALT SERVE THY BROTHER; AND IT
 SHALL COME TO PASS WHEN THOU SHALT HAVE THE DOMINION, THAT THOU SHALT BREAK
 HIS YOKE FROM OFF THY NECK.
# 41 AND ESAU HATED JACOB BECAUSE OF THE BLESSING WHEREWITH HIS FATHER
 BLESSED HIM: AND ESAU SAID IN HIS HEART, THE DAYS OF MOURNING FOR MY FATHER
 ARE AT HAND; THEN WILL I SLAY MY BROTHER JACOB.
# 42 AND THESE WORDS OF ESAU HER ELDER SON WERE TOLD TO REBEKAH: AND SHE SENT
 AND CALLED JACOB HER YOUNGER SON, AND SAID UNTO HIM, BEHOLD, THY BROTHER
 ESAU, AS TOUCHING THEE, DOTH COMFORT HIMSELF, PURPOSING TO KILL THEE.
# 43 NOW THEREFORE, MY SON, OBEY MY VOICE; ARISE, FLEE THOU TO LABAN MY
 BROTHER TO HARAN;
# 44 AND TARRY WITH HIM A FEW DAYS, UNTIL THY BROTHERS FURY TURN AWAY;
# 45 UNTIL THY BROTHERS ANGER TURN AWAY FROM THEE, AND HE FORGET THAT WHICH
 THOU HAST DONE TO HIM: THEN I WILL SEND, AND FETCH THEE FROM THENCE: WHY
 SHOULD I BE DEPRIVED ALSO OF YOU BOTH IN ONE DAY?
# 46 AND REBEKAH SAID TO ISAAC, I AM WEARY OF MY LIFE BECAUSE OF THE
 DAUGHTERS OF HETH: IF JACOB TAKE A WIFE OF THE DAUGHTERS OF HETH, SUCH AS
 THESE WHICH ARE OF THE DAUGHTERS OF THE LAND, WHAT GOOD SHALL MY LIFE DO ME?
= CHAPTER 28 
# 1 AND ISAAC CALLED JACOB, AND BLESSED HIM, AND CHARGED HIM, AND SAID UNTO
 HIM, THOU SHALT NOT TAKE A WIFE OF THE DAUGHTERS OF CANAAN.
# 2 ARISE, GO TO PADANARAM, TO THE HOUSE OF BETHUEL THY MOTHERS FATHER; AND
 TAKE THEE A WIFE FROM THENCE OF THE DAUGHERS OF LABAN THY MOTHERS BROTHER.
# 3 AND GOD ALMIGHTY BLESS THEE, AND MAKE THEE FRUITFUL, AND MULTIPLY THEE,
 THAT THOU MAYEST BE A MULTITUDE OF PEOPLE;
# 4 AND GIVE THEE THE BLESSING OF ABRAHAM, TO THEE, AND TO THY SEED WITH
 THEE; THAT THOU MAYEST INHERIT THE LAND WHEREIN THOU ART A STRANGER, WHICH
 GOD GAVE UNTO ABRAHAM.
# 5 AND ISAAC SENT AWAY JACOB: AND HE WENT TO PADANARAM UNTO LABAN, SON OF
 BETHUEL THE SYRIAN, THE BROTHER OF REBEKAH, JACOBS AND ESAUS MOTHER.
# 6 WHEN ESAU SAW THAT ISAAC HAD BLESSED JACOB, AND SENT HIM AWAY TO
 PADANARAM, TO TAKE HIM A WIFE FROM THENCE; AND THAT AS HE BLESSED HIM HE GAVE
 HIM A CHARGE, SAYING, THOU SHALT NOT TAKE A WIFE OF THE DAUGHERS OF CANAAN;
# 7 AND THAT JACOB OBEYED HIS FATHER AND HIS MOTHER, AND WAS GONE TO
 PADANARAM;
# 8 AND ESAU SEEING THAT THE DAUGHTERS OF CANAAN PLEASED NOT ISAAC HIS
 FATHER;
# 9 THEN WENT ESAU UNTO ISHMAEL, AND TOOK UNTO THE WIVES WHICH HE HAD
 MAHALATH THE DAUGHTER OF ISHMAEL ABRAHAMS SON, THE SISTER OF NEBAJOTH, TO BE
 HIS WIFE.
# 10 AND JACOB WENT OUT FROM BEERSHEBA, AND WENT TOWARD HARAN.
# 11 AND HE LIGHTED UPON A CERTAIN PLACE, AND TARRIED THERE ALL NIGHT,
 BECAUSE THE SUN WAS SET; AND HE TOOK OF THE STONES OF THAT PLACE, AND PUT
 THEM FOR HIS PILLOWS, AND LAY DOWN IN THAT PLACE TO SLEEP.
# 12 AND HE DREAMED, AND BEHOLD A LADDER SET UP ON THE EARTH, AND THE TOP OF
 IT REACHED TO HEAVEN: AND BEHOLD THE ANGELS OF GOD ASCENDING AND DESCENDING
 ON IT.
# 13 AND, BEHOLD, THE LORD STOOD ABOVE IT, AND SAID, I AM THE LORD GOD OF
 ABRAHAM THY FATHER, AND THE GOD OF ISAAC: THE LAND WHEREON THOU LIEST, TO
 THEE WILL I GIVE IT, AND TO THY SEED;
# 14 AND THY SEED SHALL BE AS THE DUST OF THE EARTH, AND THOU SHALT SPREAD
 ABROAD TO THE WEST, AND TO THE EAST, AND TO THE NORTH, AND TO THE SOUTH: AND
 IN THEE AND IN THY SEED SHALL ALL THE FAMILIES OF THE EARTH BE BLESSED.
# 15 AND, BEHOLD, I AM WITH THEE, AND WILL KEEP THEE IN ALL PLACES WHITHER
 THOU GOEST, AND WILL BRING THEE AGAIN INTO THIS LAND; FOR I WILL NOT LEAVE
 THBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  IS THIS THOU HAST DONE UNTO ME? DID NOT I SERVE WITH THEE
 FOR RACHEL? WHEREFORE THEN HAST THOU BEGUILED ME?
# 26 AND LABAN SAID, IT MUST NOT BE SO DONE IN OUR COUNTRY, TO GIVE THE
 YOUNGER BEFORE THE FIRSTBORN.
# 27 FULFIL HER WEEK, AND WE WILL GIVE THEE THIS ALSO FOR THE SERVICE WHICH
 THOU SHALT SERVE WITH ME YET SEVEN OTHER YEARS.
# 28 AND JACOB DID SO, AND FULFILLED HER WEEK: AND HE GAVE HIM RACHEL HIS
 DAUGHTER TO WIFE ALSO.
# 29 AND LABAN GAVE TO RACHEL HIS DAUGHTER BILHAH HIS HANDMAID TO BE HER
 MAID.
# 30 AND HE WENT IN ALSO UNTO RACHEL, AND HE LOVED ALSO RACHEL MORE THAN
 LEAH, AND SERVED WITH HIM YET SEVEN OTHER YEARS.
# 31 AND WHEN THE LORD SAW THAT LEAH WAS HATED, HE OPENED HER WOMB: BUT
 RACHEL WAS BARREN.
# 32 AND LEAH CONCEIVED, AND BARE A SON, AND SHE CALLED HIS NAME REUBEN: FOR
 SHE SAID, SURELY THE LORD HATH LOOKED UPON MY AFFLICTION; NOW THEREFORE MY
 HUSBAND WILL LOVE ME.
# 33 AND SHE CONCEIVED AGAIN, AND BARE A SON; AND SAID, BECAUSE THE LORD HATH
 HEARD I WAS HATED, HE HATH THEREFORE GIVEN ME THIS SON ALSO: AND SHE CALLED
 HIS NAME SIMEON.
# 34 AND SHE CONCEIVED AGAIN, AND BARE A SON; AND SAID, NOW THIS TIME WILL MY
 HUSBAND BE JOINED UNTO ME, BECAUSE I HAVE BORN HIM THREE SONS: THEREFORE WAS
 HIS NAME CALLED LEVI.
# 35 AND SHE CONCEIVED AGAIN, AND BARE A SON: AND SHE SAID, NOW WILL I PRAISE
 THE LORD: THEREFORE SHE CALLED HIS NAME JUDAH; AND LEFT BEARING.
= CHAPTER 30 
# 1 AND WHEN RACHEL SAW THAT SHE BARE JACOB NO CHILDREN, RACHEL ENVIED HER
 SISTER; AND SAID UNTO JACOB, GIVE ME CHILDREN, OR ELSE I DIE.
# 2 AND JACOBS ANGER WAS KINDLED AGAINST RACHEL: AND HE SAID, AM I IN GODS
 STEAD, WHO HATH WITHHELD FROM THEE THE FRUIT OF THE WOMB?
# 3 AND SHE SAID, BEHOLD MY MAID BILHAH, GO IN UNTO HER; AND SHE SHALL BEAR
 UPON MY KNEES, THAT I MAY ALSO HAVE CHILDREN BY HER.
# 4 AND SHE GAVE HIM BILHAH HER HANDMAID TO WIFE: AND JACOB WENT IN UNTO HER.
# 5 AND BILHAH CONCEIVED, AND BARE JACOB A SON.
# 6 AND RACHEL SAID, GOD HATH JUDGED ME, AND HATH ALSO HEARD MY VOICE, AND
 HATH GIVEN ME A SON: THEREFORE CALLED SHE HIS NAME DAN.
# 7 AND BILHAH RACHELS MAID CONCEIVED AGAIN, AND BARE JACOB A SECOND SON.
# 8 AND RACHEL SAID, WITH GREAT WRESTLINGS HAVE I WRESTLED WITH MY SISTER,
 AND I HAVE PREVAILED: AND SHE CALLED HIS NAME NAPHTALI.
# 9 WHEN LEAH SAW THAT SHE HAD LEFT BEARING, SHE TOOK ZILPAH HER MAID, AND
 GAVE HER JACOB TO WIFE.
# 10 AND ZILPAH LEAHS MAID BARE JACOB A SON.
# 11 AND LEAH SAID, A TROOP COMETH: AND SHE CALLED HIS NAME GAD.
# 12 AND ZILPAH LEAHS MAID BARE JACOB A SECOND SON.
# 13 AND LEAH SAID, HAPPY AM I, FOR THE DAUGHTERS WILL CALL ME BLESSED: AND
 SHE CALLED HIS NAME ASHER.
# 14 AND REUBEN WENT IN THE DAYS OF WHEAT HARVEST, AND FOUND MANDRAKES IN THE
 FIELD, AND BROUGHT THEM UNTO HIS MOTHER LEAH. THEN RACHEL SAID TO LEAH, GIVE
 ME, I PRAY THEE, OF THY SONS MANDRAKES.
# 15 AND SHE SAID UNTO HER, IS IT A SMALL MATTER THAT THOU HAST TAKEN MY
 HUSBAND? AND WOULDEST THOU TAKE AWAY MY SONS MANDRAKES ALSO? AND RACHEL SAID,
 THEREFORE HE SHALL LIE WITH THEE TO NIGHT FOR THY SONS MANDRAKES.
# 16 AND JACOB CAME OUT OF THE FIELD IN THE EVENING, AND LEAH WENT OUT TO
 MEET HIM, AND SAID, THOU MUST COME IN UNTO ME; FOR SURELY I HAVE HIRED THEE
 WITH MY SONS MANDRAKES. AND HE LAY WITH HER THAT NIGHT.
# 17 AND GOD HEARKENED UNTO LEAH, AND SHE CONCEIVED, AND BARE JACOB THE FIFTH
 SON.
# 18 AND LEAH SAID, GOD HATH GIVEN ME MY HIRE, BECAUSE I HAVE GIVEN MY MAIDEN
 TO MY HUSBAND: AND SHE CALLED HIS NAME ISSACHAR.
# 19 AND LEAH CONCEIVED AGAIN, AND BARE JACOB THE SIXTH SON.
# 20 AND LEAH SAID, GOD HATH ENDUED ME WITH A GOOD DOWRY; NOW WILL MY HUSBAND
 DWELL WITH ME, BECAUSE I HAVE BORN HIM SIX SONS: AND SHE CALLED HIS NAME
 ZEBULUN.
# 21 AND AFTERWARDS SHE BARE A DAUGHTER, AND CALLED HER NAME DINAH.
# 22 AND GOD REMEMBERED RACHEL, AND GOD HEARKENED TO HER, AND OPENED HER
 WOMB.
# 23 AND SHE CONCEIVED, AND BARE A SON; AND SAID, GOD HATH TAKEN AWAY MY
 REPROACH:
# 24 AND SHE CALLED HIS NAME JOSEPH; AND SAID, THE LORD SHALL ADD TO ME
 ANOTHER SON.
#BOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   THE TIME THAT THE CATTLE CONCEIVED, THAT I LIFTED
 UP MINE EYES, AND SAW IN A DREAM, AND, BEHOLD, THE RAMS WHICH LEAPED UPON THE
 CATTLE WERE RINGSTRAKED, SPECKLED, AND GRISLED.
# 11 AND THE ANGEL OF GOD SPAKE UNTO ME IN A DREAM, SAYING, JACOB: AND I
 SAID, HERE AM I.
# 12 AND HE SAID, LIFT UP NOW THINE EYES, AND SEE, ALL THE RAMS WHICH LEAP
 UPON THE CATTLE ARE RINGSTRAKED, SPECKLED, AND GRISLED: FOR I HAVE SEEN ALL
 THAT LABAN DOETH UNTO THEE.
# 13 I AM THE GOD OF BETHEL, WHERE THOU ANOINTEDST THE PILLAR, AND WHERE THOU
 VOWEDST A VOW UNTO ME: NOW ARISE, GET THEE OUT FROM THIS LAND, AND RETURN
 UNTO THE LAND OF THY KINDRED.
# 14 AND RACHEL AND LEAH ANSWERED AND SAID UNTO HIM, IS THERE YET ANY PORTION
 OR INHERITANCE FOR US IN OUR FATHERS HOUSE?
# 15 ARE WE NOT COUNTED OF HIM STRANGERS? FOR HE HATH SOLD US, AND HATH QUITE
 DEVOURED ALSO OUR MONEY.
# 16 FOR ALL THE RICHES WHICH GOD HATH TAKEN FROM OUR FATHER, THAT IS OURS,
 AND OUR CHILDRENS: NOW THEN, WHATSOEVER GOD HATH SAID UNTO THEE, DO.
# 17 THEN JACOB ROSE UP, AND SET HIS SONS AND HIS WIVES UPON CAMELS;
# 18 AND HE CARRIED AWAY ALL HIS CATTLE, AND ALL HIS GOODS WHICH HE HAD
 GOTTEN, THE CATTLE OF HIS GETTING, WHICH HE HAD GOTTEN IN PADANARAM, FOR TO
 GO TO ISAAC HIS FATHER IN THE LAND OF CANAAN.
# 19 AND LABAN WENT TO SHEAR HIS SHEEP: AND RACHEL HAD STOLEN THE IMAGES THAT
 WERE HER FATHERS.
# 20 AND JACOB STOLE AWAY UNAWARES TO LABAN THE SYRIAN, IN THAT HE TOLD HIM
 NOT THAT HE FLED.
# 21 SO HE FLED WITH ALL THAT HE HAD; AND HE ROSE UP, AND PASSED OVER THE
 RIVER, AND SET HIS FACE TOWARD THE MOUNT GILEAD.
# 22 AND IT WAS TOLD LABAN ON THE THIRD DAY THAT JACOB WAS FLED.
# 23 AND HE TOOK HIS BRETHREN WITH HIM, AND PURSUED AFTER HIM SEVEN DAYS
 JOURNEY; AND THEY OVERTOOK HIM IN THE MOUNT GILEAD.
# 24 AND GOD CAME TO LABAN THE SYRIAN IN A DREAM BY NIGHT, AND SAID UNTO HIM,
 TAKE HEED THAT THOU SPEAK NOT TO JACOB EITHER GOOD OR BAD.
# 25 THEN LABAN OVERTOOK JACOB. NOW JACOB HAD PITCHED HIS TENT IN THE MOUNT:
 AND LABAN WITH HIS BRETHREN PITCHED IN THE MOUNT OF GILEAD.
# 26 AND LABAN SAID TO JACOB, WHAT HAST THOU DONE, THAT THOU HAST STOLEN AWAY
 UNAWARES TO ME, AND CARRIED AWAY MY DAUGHTERS, AS CAPTIVES TAKEN WITH THE
 SWORD?
# 27 WHEREFORE DIDST THOU FLEE AWAY SECRETLY, AND STEAL AWAY FROM ME; AND
 DIDST NOT TELL ME, THAT I MIGHT HAVE SENT THEE AWAY WITH MIRTH, AND WITH
 SONGS, WITH TABRET, AND WITH HARP?
# 28 AND HAST NOT SUFFERED ME TO KISS MY SONS AND MY DAUGHTERS? THOU HAST NOW
 DONE FOOLISHLY IN SO DOING.
# 29 IT IS IN THE POWER OF MY HAND TO DO YOU HURT: BUT THE GOD OF YOUR FATHER
 SPAKE UNTO ME YESTERNIGHT, SAYING, TAKE THOU HEED THAT THOU SPEAK NOT TO
 JACOB EITHER GOOD OR BAD.
# 30 AND NOW, THOUGH THOU WOULDEST NEEDS BE GONE, BECAUSE THOU SORE LONGEDST
 AFTER THY FATHERS HOUSE, YET WHEREFORE HAST THOU STOLEN MY GODS?
# 31 AND JACOB ANSWERED AND SAID TO LABAN, BECAUSE I WAS AFRAID: FOR I SAID,
 PERADVENTURE THOU WOULDEST TAKE BY FORCE THY DAUGHTERS FROM ME.
# 32 WITH WHOMSOEVER THOU FINDEST THY GODS, LET HIM NOT LIVE: BEFORE OUR
 BRETHREN DISCERN THOU WHAT IS THINE WITH ME, AND TAKE IT TO THEE. FOR JACOB
 KNEW NOT THAT RACHEL HAD STOLEN THEM.
# 33 AND LABAN WENT INTO JACOBS TENT, AND INTO LEAHS TENT, AND INTO THE TWO
 MAIDSERVANTS TENTS; BUT HE FOUND THEM NOT. THEN WENT HE OUT OF LEAHS TENT,
 AND ENTERED INTO RACHELS TENT.
# 34 NOW RACHEL HAD TAKEN THE IMAGES, AND PUT THEM IN THE CAMELS FURNITURE,
 AND SAT UPON THEM. AND LABAN SEARCHED ALL THE TENT, BUT FOUND THEM NOT.
# 35 AND SHE SAID TO HER FATHER, LET IT NOT DISPLEASE MY LORD THAT I CANNOT
 RISE UP BEFORE THEE; FOR THE CUSTOM OF WOMEN IS UPON ME. AND HE SEARCHED BUT
 FOUND NOT THE IMAGES.
# 36 AND JACOB WAS WROTH, AND CHODE WITH LABAN: AND JACOB ANSWERED AND SAID
 TO LABAN, WHAT IS MY TRESPASS? WHAT IS MY SIN, THAT THOU HAST SO HOTLY
 PURSUED AFTER ME?
# 37 WHEREAS THOU HAST SEARCHED ALL MY STUFF, WHAT HAST THOU FOUND OF ALL THY
 HOUSEHOLD STUFF? SET IT HERE BEFORE MY BRETHREN AND THY BRETHREN, THAT THEY
 MAY JUDGE BETWIXT US BOTH.
# 38 THISBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  , FROM THE HAND OF
 ESAU: FOR I FEAR HIM, LEST HE WILL COME AND SMITE ME, AND THE MOTHER WITH THE
 CHILDREN.
# 12 AND THOU SAIDST, I WILL SURELY DO THEE GOOD, AND MAKE THY SEED AS THE
 SAND OF THE SEA, WHICH CANNOT BE NUMBERED FOR MULTITUDE.
# 13 AND HE LODGED THERE THAT SAME NIGHT; AND TOOK OF THAT WHICH CAME TO HIS
 HAND A PRESENT FOR ESAU HIS BROTHER;
# 14 TWO HUNDRED SHE GOATS, AND TWENTY HE GOATS, TWO HUNDRED EWES, AND TWENTY
 RAMS,
# 15 THIRTY MILCH CAMELS WITH THEIR COLTS, FORTY KINE, AND TEN BULLS, TWENTY
 SHE ASSES, AND TEN FOALS.
# 16 AND HE DELIVERED THEM INTO THE HAND OF HIS SERVANTS, EVERY DROVE BY
 THEMSELVES; AND SAID UNTO HIS SERVANTS, PASS OVER BEFORE ME, AND PUT A SPACE
 BETWIXT DROVE AND DROVE.
# 17 AND HE COMMANDED THE FOREMOST, SAYING, WHEN ESAU MY BROTHER MEETETH
 THEE, AND ASKETH THEE, SAYING, WHOSE ART THOU? AND WHITHER GOEST THOU? AND
 WHOSE ARE THESE BEFORE THEE?
# 18 THEN THOU SHALT SAY, THEY BE THY SERVANT JACOBS; IT IS A PRESENT SENT
 UNTO MY LORD ESAU: AND, BEHOLD, ALSO HE IS BEHIND US.
# 19 AND SO COMMANDED HE THE SECOND, AND THE THIRD, AND ALL THAT FOLLOWED THE
 DROVES, SAYING, ON THIS MANNER SHALL YE SPEAK UNTO ESAU, WHEN YE FIND HIM.
# 20 AND SAY YE MOREOVER, BEHOLD, THY SERVANT JACOB IS BEHIND US. FOR HE
 SAID, I WILL APPEASE HIM WITH THE PRESENT THAT GOETH BEFORE ME, AND AFTERWARD
 I WILL SEE HIS FACE; PERADVENTURE HE WILL ACCEPT OF ME.
# 21 SO WENT THE PRESENT OVER BEFORE HIM: AND HIMSELF LODGED THAT NIGHT IN
 THE COMPANY.
# 22 AND HE ROSE UP THAT NIGHT, AND TOOK HIS TWO WIVES, AND HIS TWO
 WOMENSERVANTS, AND HIS ELEVEN SONS, AND PASSED OVER THE FORD JABBOK.
# 23 AND HE TOOK THEM, AND SENT THEM OVER THE BROOK, AND SENT OVER THAT HE
 HAD.
# 24 AND JACOB WAS LEFT ALONE; AND THERE WRESTLED A MAN WITH HIM UNTIL THE
 BREAKING OF THE DAY.
# 25 AND WHEN HE SAW THAT HE PREVAILED NOT AGAINST HIM, HE TOUCHED THE HOLLOW
 OF HIS THIGH; AND THE HOLLOW OF JACOBS THIGH WAS OUT OF JOINT, AS HE WRESTLED
 WITH HIM.
# 26 AND HE SAID, LET ME GO, FOR THE DAY BREAKETH. AND HE SAID, I WILL NOT
 LET THEE GO, EXCEPT THOU BLESS ME.
# 27 AND HE SAID UNTO HIM, WHAT IS THY NAME? AND HE SAID, JACOB.
# 28 AND HE SAID, THY NAME SHALL BE CALLED NO MORE JACOB, BUT ISRAEL: FOR AS
 A PRINCE HAST THOU POWER WITH GOD AND WITH MEN, AND HAST PREVAILED.
# 29 AND JACOB ASKED HIM, AND SAID, TELL ME, I PRAY THEE, THY NAME. AND HE
 SAID, WHEREFORE IS IT THAT THOU DOST ASK AFTER MY NAME? AND HE BLESSED HIM
 THERE.
# 30 AND JACOB CALLED THE NAME OF THE PLACE PENIEL: FOR I HAVE SEEN GOD FACE
 TO FACE, AND MY LIFE IS PRESERVED.
# 31 AND AS HE PASSED OVER PENUEL THE SUN ROSE UPON HIM, AND HE HALTED UPON
 HIS THIGH.
# 32 THEREFORE THE CHILDREN OF ISRAEL EAT NOT OF THE SINEW WHICH SHRANK,
 WHICH IS UPON THE HOLLOW OF THE THIGH, UNTO THIS DAY: BECAUSE HE TOUCHED THE
 HOLLOW OF JACOBS THIGH IN THE SINEW THAT SHRANK.
= CHAPTER 33 
# 1 AND JACOB LIFTED UP HIS EYES, AND LOOKED, AND, BEHOLD, ESAU CAME, AND WITH
 HIM FOUR HUNDRED MEN. AND HE DIVIDED THE CHILDREN UNTO LEAH, AND UNTO RACHEL,
 AND UNTO THE TWO HANDMAIDS.
# 2 AND HE PUT THE HANDMAIDS AND THEIR CHILDREN FOREMOST, AND LEAH AND HER
 CHILDREN AFTER, AND RACHEL AND JOSEPH HINDERMOST.
# 3 AND HE PASSED OVER BEFORE THEM, AND BOWED HIMSELF TO THE GROUND SEVEN
 TIMES, UNTIL HE CAME NEAR TO HIS BROTHER.
# 4 AND ESAU RAN TO MEET HIM, AND EMBRACED HIM, AND FELL ON HIS NECK, AND
 KISSED HIM: AND THEY WEPT.
# 5 AND HE LIFTED UP HIS EYES, AND SAW THE WOMEN AND THE CHILDREN; AND SAID,
 WHO ARE THOSE WITH THEE? AND HE SAID, THE CHILDREN WHICH GOD HATH GRACIOUSLY
 GIVEN THY SERVANT.
# 6 THEN THE HANDMAIDENS CAME NEAR, THEY AND THEIR CHILDREN, AND THEY BOWED
 THEMSELVES.
# 7 AND LEAH ALSO WITH HER CHILDREN CAME NEAR, AND BOWED THEMSELVES: AND
 AFTER CAME JOSEPH NEAR AND RACHEL, AND THEY BOWED THEMSELVES.
# 8 AND HE SAID, WHAT MEANEST THOU BY ALL THIS DROVE WHICH I MET? AND HE
 SAID, THESE ARE TO FIND GRACE IN THE SIGHT OF MY LORD.
# 9 AND ESAU SAID, I HAVE ENOUGH, MY BROTHER; KEEP THAT THOU HAST UNTO
 THYSELF.
# 10 AND JACOB SAIBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  HEIR CITY, AND
 COMMUNED WITH THE MEN OF THEIR CITY, SAYING,
# 21 THESE MEN ARE PEACEABLE WITH US; THEREFORE LET THEM DWELL IN THE LAND,
 AND TRADE THEREIN; FOR THE LAND, BEHOLD, IT IS LARGE ENOUGH FOR THEM; LET US
 TAKE THEIR DAUGHTERS TO US FOR WIVES, AND LET US GIVE THEM OUR DAUGHTERS.
# 22 ONLY HEREIN WILL THE MEN CONSENT UNTO US FOR TO DWELL WITH US, TO BE ONE
 PEOPLE, IF EVERY MALE AMONG US BE CIRCUMCISED, AS THEY ARE CIRCUMCISED.
# 23 SHALL NOT THEIR CATTLE AND THEIR SUBSTANCE AND EVERY BEAST OF THEIRS BE
 OURS? ONLY LET US CONSENT UNTO THEM, AND THEY WILL DWELL WITH US.
# 24 AND UNTO HAMOR AND UNTO SHECHEM HIS SON HEARKENED ALL THAT WENT OUT OF
 THE GATE OF HIS CITY; AND EVERY MALE WAS CIRCUMCISED, ALL THAT WENT OUT OF
 THE GATE OF HIS CITY.
# 25 AND IT CAME TO PASS ON THE THIRD DAY, WHEN THEY WERE SORE, THAT TWO OF
 THE SONS OF JACOB, SIMEON AND LEVI, DINAHS BRETHREN, TOOK EACH MAN HIS SWORD,
 AND CAME UPON THE CITY BOLDLY, AND SLEW ALL THE MALES.
# 26 AND THEY SLEW HAMOR AND SHECHEM HIS SON WITH THE EDGE OF THE SWORD, AND
 TOOK DINAH OUT OF SHECHEMS HOUSE, AND WENT OUT.
# 27 THE SONS OF JACOB CAME UPON THE SLAIN, AND SPOILED THE CITY, BECAUSE
 THEY HAD DEFILED THEIR SISTER.
# 28 THEY TOOK THEIR SHEEP, AND THEIR OXEN, AND THEIR ASSES, AND THAT WHICH
 WAS IN THE CITY, AND THAT WHICH WAS IN THE FIELD,
# 29 AND ALL THEIR WEALTH, AND ALL THEIR LITTLE ONES, AND THEIR WIVES TOOK
 THEY CAPTIVE, AND SPOILED EVEN ALL THAT WAS IN THE HOUSE.
# 30 AND JACOB SAID TO SIMEON AND LEVI, YE HAVE TROUBLED ME TO MAKE ME TO
 STINK AMONG THE INHABITANTS OF THE LAND, AMONG THE CANAANITES AND THE
 PERIZZITES: AND I BEING FEW IN NUMBER, THEY SHALL GATHER THEMSELVES TOGETHER
 AGAINST ME, AND SLAY ME; AND I SHALL BE DESTROYED, I AND MY HOUSE.
# 31 AND THEY SAID, SHOULD HE DEAL WITH OUR SISTER AS WITH AN HARLOT?
= CHAPTER 35 
# 1 AND GOD SAID UNTO JACOB, ARISE, GO UP TO BETHEL, AND DWELL THERE: AND MAKE
 THERE AN ALTAR UNTO GOD, THAT APPEARED UNTO THEE WHEN THOU FLEDDEST FROM THE
 FACE OF ESAU THY BROTHER.
# 2 THEN JACOB SAID UNTO HIS HOUSEHOLD, AND TO ALL THAT WERE WITH HIM, PUT
 AWAY THE STRANGE GODS THAT ARE AMONG YOU, AND BE CLEAN, AND CHANGE YOUR
 GARMENTS:
# 3 AND LET US ARISE, AND GO UP TO BETHEL; AND I WILL MAKE THERE AN ALTAR
 UNTO GOD, WHO ANSWERED ME IN THE DAY OF MY DISTRESS, AND WAS WITH ME IN THE
 WAY WHICH I WENT.
# 4 AND THEY GAVE UNTO JACOB ALL THE STRANGE GODS WHICH WERE IN THEIR HAND,
 AND ALL THEIR EARRINGS WHICH WERE IN THEIR EARS; AND JACOB HID THEM UNDER THE
 OAK WHICH WAS BY SHECHEM.
# 5 AND THEY JOURNEYED: AND THE TERROR OF GOD WAS UPON THE CITIES THAT WERE
 ROUND ABOUT THEM, AND THEY DID NOT PURSUE AFTER THE SONS OF JACOB.
# 6 SO JACOB CAME TO LUZ, WHICH IS IN THE LAND OF CANAAN, THAT IS, BETHEL, HE
 AND ALL THE PEOPLE THAT WERE WITH HIM.
# 7 AND HE BUILT THERE AN ALTAR, AND CALLED THE PLACE ELBETHEL: BECAUSE THERE
 GOD APPEARED UNTO HIM, WHEN HE FLED FROM THE FACE OF HIS BROTHER.
# 8 BUT DEBORAH REBEKAHS NURSE DIED, AND SHE WAS BURIED BENEATH BETHEL UNDER
 AN OAK: AND THE NAME OF IT WAS CALLED ALLONBACHUTH.
# 9 AND GOD APPEARED UNTO JACOB AGAIN, WHEN HE CAME OUT OF PADANARAM, AND
 BLESSED HIM.
# 10 AND GOD SAID UNTO HIM, THY NAME IS JACOB: THY NAME SHALL NOT BE CALLED
 ANY MORE JACOB, BUT ISRAEL SHALL BE THY NAME: AND HE CALLED HIS NAME ISRAEL.
# 11 AND GOD SAID UNTO HIM, I AM GOD ALMIGHTY: BE FRUITFUL AND MULTIPLY; A
 NATION AND A COMPANY OF NATIONS SHALL BE OF THEE, AND KINGS SHALL COME OUT OF
 THY LOINS; IT
# 12 AND THE LAND WHICH I GAVE ABRAHAM AND ISAAC, TO THEE I WILL GIVE IT, AND
 TO THY SEED AFTER THEE WILL I GIVE THE LAND.
# 13 AND GOD WENT UP FROM HIM IN THE PLACE WHERE HE TALKED WITH HIM.
# 14 AND JACOB SET UP A PILLAR IN THE PLACE WHERE HE TALKED WITH HIM, EVEN A
 PILLAR OF STONE: AND HE POURED A DRINK OFFERING THEREON, AND HE POURED OIL
 THEREON.
# 15 AND JACOB CALLED THE NAME OF THE PLACE WHERE GOD SPAKE WITH HIM, BETHEL.
# 16 AND THEY JOURNEYED FROM BETHEL; AND THERE WAS BUT A LITTLE WAY TO COME
 TO EPHRATH: AND RACHEL TRAVAILED, AND SBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  N WERE HORI AND HEMAM; AND LOTANS SISTER WAS
 TIMNA.
# 23 AND THE CHILDREN OF SHOBAL WERE THESE; ALVAN, AND MANAHATH, AND EBAL,
 SHEPHO, AND ONAM.
# 24 AND THESE ARE THE CHILDREN OF ZIBEON; BOTH AJAH, AND ANAH: THIS WAS THAT
 ANAH THAT FOUND THE MULES IN THE WILDERNESS, AS HE FED THE ASSES OF ZIBEON
 HIS FATHER.
# 25 AND THE CHILDREN OF ANAH WERE THESE; DISHON, AND AHOLIBAMAH THE DAUGHTER
 OF ANAH.
# 26 AND THESE ARE THE CHILDREN OF DISHON; HEMDAN, AND ESHBAN, AND ITHRAN,
 AND CHERAN.
# 27 THE CHILDREN OF EZER ARE THESE; BILHAN, AND ZAAVAN, AND AKAN.
# 28 THE CHILDREN OF DISHAN ARE THESE; UZ, AND ARAN.
# 29 THESE ARE THE DUKES THAT CAME OF THE HORITES; DUKE LOTAN, DUKE SHOBAL,
 DUKE ZIBEON, DUKE ANAH,
# 30 DUKE DISHON, DUKE EZER, DUKE DISHAN: THESE ARE THE DUKES THAT CAME OF
 HORI, AMONG THEIR DUKES IN THE LAND OF SEIR.
# 31 AND THESE ARE THE KINGS THAT REIGNED IN THE LAND OF EDOM, BEFORE THERE
 REIGNED ANY KING OVER THE CHILDREN OF ISRAEL.
# 32 AND BELA THE SON OF BEOR REIGNED IN EDOM: AND THE NAME OF HIS CITY WAS
 DINHABAH.
# 33 AND BELA DIED, AND JOBAB THE SON OF ZERAH OF BOZRAH REIGNED IN HIS
 STEAD.
# 34 AND JOBAB DIED, AND HUSHAM OF THE LAND OF TEMANI REIGNED IN HIS STEAD.
# 35 AND HUSHAM DIED, AND HADAD THE SON OF BEDAD, WHO SMOTE MIDIAN IN THE
 FIELD OF MOAB, REIGNED IN HIS STEAD: AND THE NAME OF HIS CITY WAS AVITH.
# 36 AND HADAD DIED, AND SAMLAH OF MASREKAH REIGNED IN HIS STEAD.
# 37 AND SAMLAH DIED, AND SAUL OF REHOBOTH BY THE RIVER REIGNED IN HIS STEAD.
# 38 AND SAUL DIED, AND BAALHANAN THE SON OF ACHBOR REIGNED IN HIS STEAD.
# 39 AND BAALHANAN THE SON OF ACHBOR DIED, AND HADAR REIGNED IN HIS STEAD:
 AND THE NAME OF HIS CITY WAS PAU; AND HIS WIFES NAME WAS MEHETABEL, THE
 DAUGHTER OF MATRED, THE DAUGHTER OF MEZAHAB.
# 40 AND THESE ARE THE NAMES OF THE DUKES THAT CAME OF ESAU, ACCORDING TO
 THEIR FAMILIES, AFTER THEIR PLACES, BY THEIR NAMES; DUKE TIMNAH, DUKE ALVAH,
 DUKE JETHETH,
# 41 DUKE AHOLIBAMAH, DUKE ELAH, DUKE PINON,
# 42 DUKE KENAZ, DUKE TEMAN, DUKE MIBZAR,
# 43 DUKE MAGDIEL, DUKE IRAM: THESE BE THE DUKES OF EDOM, ACCORDING TO THEIR
 HABITATIONS IN THE LAND OF THEIR POSSESSION: HE IS ESAU THE FATHER OF THE
 EDOMITES.
= CHAPTER 37 
# 1 AND JACOB DWELT IN THE LAND WHEREIN HIS FATHER WAS A STRANGER, IN THE LAND
 OF CANAAN.
# 2 THESE ARE THE GENERATIONS OF JACOB. JOSEPH, BEING SEVENTEEN YEARS OLD,
 WAS FEEDING THE FLOCK WITH HIS BRETHREN; AND THE LAD WAS WITH THE SONS OF
 BILHAH, AND WITH THE SONS OF ZILPAH, HIS FATHERS WIVES: AND JOSEPH BROUGHT
 UNTO HIS FATHER THEIR EVIL REPORT.
# 3 NOW ISRAEL LOVED JOSEPH MORE THAN ALL HIS CHILDREN, BECAUSE HE WAS THE
 SON OF HIS OLD AGE: AND HE MADE HIM A COAT OF MANY COLOURS.
# 4 AND WHEN HIS BRETHREN SAW THAT THEIR FATHER LOVED HIM MORE THAN ALL HIS
 BRETHREN, THEY HATED HIM, AND COULD NOT SPEAK PEACEABLY UNTO HIM.
# 5 AND JOSEPH DREAMED A DREAM, AND HE TOLD IT HIS BRETHREN: AND THEY HATED
 HIM YET THE MORE.
# 6 AND HE SAID UNTO THEM, HEAR, I PRAY YOU, THIS DREAM WHICH I HAVE DREAMED:
# 7 FOR, BEHOLD, WE WERE BINDING SHEAVES IN THE FIELD, AND, LO, MY SHEAF
 AROSE, AND ALSO STOOD UPRIGHT; AND, BEHOLD, YOUR SHEAVES STOOD ROUND ABOUT,
 AND MADE OBEISANCE TO MY SHEAF.
# 8 AND HIS BRETHREN SAID TO HIM, SHALT THOU INDEED REIGN OVER US? OR SHALT
 THOU INDEED HAVE DOMINION OVER US? AND THEY HATED HIM YET THE MORE FOR HIS
 DREAMS, AND FOR HIS WORDS.
# 9 AND HE DREAMED YET ANOTHER DREAM, AND TOLD IT HIS BRETHREN, AND SAID,
 BEHOLD, I HAVE DREAMED A DREAM MORE; AND, BEHOLD, THE SUN AND THE MOON AND
 THE ELEVEN STARS MADE OBEISANCE TO ME.
# 10 AND HE TOLD IT TO HIS FATHER, AND TO HIS BRETHREN: AND HIS FATHER
 REBUKED HIM, AND SAID UNTO HIM, WHAT IS THIS DREAM THAT THOU HAST DREAMED?
 SHALL I AND THY MOTHER AND THY BRETHREN INDEED COME TO BOW DOWN OURSELVES TO
 THEE TO THE EARTH?
# 11 AND HIS BRETHREN ENVIED HIM; BUT HIS FATHER OBSERVED THE SAYING.
# 12 AND HIS BRETHREN WENT TO FEED THEIR FATHERS FLOCK IN SHECHEM.
# 13 AND ISRAEL SAID UNTO JOSEPH, DO NOT THY BRETHREN FEED THE FLOCK IN
 SHECHEM? COME, AND I WILBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  # 9 AND ONAN KNEW THAT THE SEED SHOULD NOT BE HIS; AND IT CAME TO PASS, WHEN
 HE WENT IN UNTO HIS BROTHERS WIFE, THAT HE SPILLED IT ON THE GROUND, LEST
 THAT HE SHOULD GIVE SEED TO HIS BROTHER.
# 10 AND THE THING WHICH HE DID DISPLEASED THE LORD: WHEREFORE HE SLEW HIM
 ALSO.
# 11 THEN SAID JUDAH TO TAMAR HIS DAUGHTER IN LAW, REMAIN A WIDOW AT THY
 FATHERS HOUSE, TILL SHELAH MY SON BE GROWN: FOR HE SAID, LEST PERADVENTURE HE
 DIE ALSO, AS HIS BRETHREN DID. AND TAMAR WENT AND DWELT IN HER FATHERS HOUSE.
# 12 AND IN PROCESS OF TIME THE DAUGHTER OF SHUAH JUDAHS WIFE DIED; AND JUDAH
 WAS COMFORTED, AND WENT UP UNTO HIS SHEEPSHEARERS TO TIMNATH, HE AND HIS
 FRIEND HIRAH THE ADULLAMITE.
# 13 AND IT WAS TOLD TAMAR, SAYING, BEHOLD THY FATHER IN LAW GOETH UP TO
 TIMNATH TO SHEAR HIS SHEEP.
# 14 AND SHE PUT HER WIDOWS GARMENTS OFF FROM HER, AND COVERED HER WITH A
 VAIL, AND WRAPPED HERSELF, AND SAT IN AN OPEN PLACE, WHICH IS BY THE WAY TO
 TIMNATH; FOR SHE SAW THAT SHELAH WAS GROWN, AND SHE WAS NOT GIVEN UNTO HIM TO
 WIFE.
# 15 WHEN JUDAH SAW HER, HE THOUGHT HER TO BE AN HARLOT; BECAUSE SHE HAD
 COVERED HER FACE.
# 16 AND HE TURNED UNTO HER BY THE WAY, AND SAID, GO TO, I PRAY THEE, LET ME
 COME IN UNTO THEE; (FOR HE KNEW NOT THAT SHE WAS HIS DAUGHTER IN LAW.) AND
 SHE SAID, WHAT WILT THOU GIVE ME, THAT THOU MAYEST COME IN UNTO ME?
# 17 AND HE SAID, I WILL SEND THEE A KID FROM THE FLOCK. AND SHE SAID, WILT
 THOU GIVE ME A PLEDGE, TILL THOU SEND IT?
# 18 AND HE SAID, WHAT PLEDGE SHALL I GIVE THEE? AND SHE SAID, THY SIGNET,
 AND THY BRACELETS, AND THY STAFF THAT IS IN THINE HAND. AND HE GAVE IT HER,
 AND CAME IN UNTO HER, AND SHE CONCEIVED BY HIM.
# 19 AND SHE AROSE, AND WENT AWAY, AND LAID BY HER VAIL FROM HER, AND PUT ON
 THE GARMENTS OF HER WIDOWHOOD.
# 20 AND JUDAH SENT THE KID BY THE HAND OF HIS FRIEND THE ADULLAMITE, TO
 RECEIVE HIS PLEDGE FROM THE WOMANS HAND: BUT HE FOUND HER NOT.
# 21 THEN HE ASKED THE MEN OF THAT PLACE, SAYING, WHERE IS THE HARLOT, THAT
 WAS OPENLY BY THE WAY SIDE? AND THEY SAID, THERE WAS NO HARLOT IN THIS PLACE.
# 22 AND HE RETURNED TO JUDAH, AND SAID, I CANNOT FIND HER; AND ALSO THE MEN
 OF THE PLACE SAID, THAT THERE WAS NO HARLOT IN THIS PLACE.
# 23 AND JUDAH SAID, LET HER TAKE IT TO HER, LEST WE BE SHAMED: BEHOLD, I
 SENT THIS KID, AND THOU HAST NOT FOUND HER.
# 24 AND IT CAME TO PASS ABOUT THREE MONTHS AFTER, THAT IT WAS TOLD JUDAH,
 SAYING, TAMAR THY DAUGHTER IN LAW HATH PLAYED THE HARLOT; AND ALSO, BEHOLD,
 SHE IS WITH CHILD BY WHOREDOM. AND JUDAH SAID, BRING HER FORTH, AND LET HER
 BE BURNT.
# 25 WHEN SHE WAS BROUGHT FORTH, SHE SENT TO HER FATHER IN LAW, SAYING, BY
 THE MAN, WHOSE THESE ARE, AM I WITH CHILD: AND SHE SAID, DISCERN, I PRAY
 THEE, WHOSE ARE THESE, THE SIGNET, AND BRACELETS, AND STAFF.
# 26 AND JUDAH ACKNOWLEDGED THEM, AND SAID, SHE HATH BEEN MORE RIGHTEOUS THAN
 I; BECAUSE THAT I GAVE HER NOT TO SHELAH MY SON. AND HE KNEW HER AGAIN NO
 MORE.
# 27 AND IT CAME TO PASS IN THE TIME OF HER TRAVAIL, THAT, BEHOLD, TWINS WERE
 IN HER WOMB.
# 28 AND IT CAME TO PASS, WHEN SHE TRAVAILED, THAT THE ONE PUT OUT HIS HAND:
 AND THE MIDWIFE TOOK AND BOUND UPON HIS HAND A SCARLET THREAD, SAYING, THIS
 CAME OUT FIRST.
# 29 AND IT CAME TO PASS, AS HE DREW BACK HIS HAND, THAT, BEHOLD, HIS BROTHER
 CAME OUT: AND SHE SAID, HOW HAST THOU BROKEN FORTH? THIS BREACH BE UPON THEE:
 THEREFORE HIS NAME WAS CALLED PHAREZ.
# 30 AND AFTERWARD CAME OUT HIS BROTHER, THAT HAD THE SCARLET THREAD UPON HIS
 HAND: AND HIS NAME WAS CALLED ZARAH.
= CHAPTER 39 
# 1 AND JOSEPH WAS BROUGHT DOWN TO EGYPT; AND POTIPHAR, AN OFFICER OF PHARAOH,
 CAPTAIN OF THE GUARD, AN EGYPTIAN, BOUGHT HIM OF THE HANDS OF THE
 ISHMEELITES, WHICH HAD BROUGHT HIM DOWN THITHER.
# 2 AND THE LORD WAS WITH JOSEPH, AND HE WAS A PROSPEROUS MAN; AND HE WAS IN
 THE HOUSE OF HIS MASTER THE EGYPTIAN.
# 3 AND HIS MASTER SAW THAT THE LORD WAS WITH HIM, AND THAT THE LORD MADE ALL
 THAT HE DID TO PROSPER IN HIS HAND.
# 4 AND JOSEPH FOUND GRACE IN HIS SIGHT, AND HE SERVED HIM: AND HE MADE HIM
 OVERSEEBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  
# 9 AND THE CHIEF BUTLER TOLD HIS DREAM TO JOSEPH, AND SAID TO HIM, IN MY
 DREAM, BEHOLD, A VINE WAS BEFORE ME;
# 10 AND IN THE VINE WERE THREE BRANCHES: AND IT WAS AS THOUGH IT BUDDED, AND
 HER BLOSSOMS SHOT FORTH; AND THE CLUSTERS THEREOF BROUGHT FORTH RIPE GRAPES:
# 11 AND PHARAOHS CUP WAS IN MY HAND: AND I TOOK THE GRAPES, AND PRESSED THEM
 INTO PHARAOHS CUP, AND I GAVE THE CUP INTO PHARAOHS HAND.
# 12 AND JOSEPH SAID UNTO HIM, THIS IS THE INTERPRETATION OF IT: THE THREE
 BRANCHES ARE THREE DAYS:
# 13 YET WITHIN THREE DAYS SHALL PHARAOH LIFT UP THINE HEAD, AND RESTORE THEE
 UNTO THY PLACE: AND THOU SHALT DELIVER PHARAOHS CUP INTO HIS HAND, AFTER THE
 FORMER MANNER WHEN THOU WAST HIS BUTLER.
# 14 BUT THINK ON ME WHEN IT SHALL BE WELL WITH THEE, AND SHEW KINDNESS, I
 PRAY THEE, UNTO ME, AND MAKE MENTION OF ME UNTO PHARAOH, AND BRING ME OUT OF
 THIS HOUSE:
# 15 FOR INDEED I WAS STOLEN AWAY OUT OF THE LAND OF THE HEBREWS: AND HERE
 ALSO HAVE I DONE NOTHING THAT THEY SHOULD PUT ME INTO THE DUNGEON.
# 16 WHEN THE CHIEF BAKER SAW THAT THE INTERPRETATION WAS GOOD, HE SAID UNTO
 JOSEPH, I ALSO WAS IN MY DREAM, AND, BEHOLD, I HAD THREE WHITE BASKETS ON MY
 HEAD:
# 17 AND IN THE UPPERMOST BASKET THERE WAS OF ALL MANNER OF BAKEMEATS FOR
 PHARAOH; AND THE BIRDS DID EAT THEM OUT OF THE BASKET UPON MY HEAD.
# 18 AND JOSEPH ANSWERED AND SAID, THIS IS THE INTERPRETATION THEREOF: THE
 THREE BASKETS ARE THREE DAYS:
# 19 YET WITHIN THREE DAYS SHALL PHARAOH LIFT UP THY HEAD FROM OFF THEE, AND
 SHALL HANG THEE ON A TREE; AND THE BIRDS SHALL EAT THY FLESH FROM OFF THEE.
# 20 AND IT CAME TO PASS THE THIRD DAY, WHICH WAS PHARAOHS BIRTHDAY, THAT HE
 MADE A FEAST UNTO ALL HIS SERVANTS: AND HE LIFTED UP THE HEAD OF THE CHIEF
 BUTLER AND OF THE CHIEF BAKER AMONG HIS SERVANTS.
# 21 AND HE RESTORED THE CHIEF BUTLER UNTO HIS BUTLERSHIP AGAIN; AND HE GAVE
 THE CUP INTO PHARAOHS HAND:
# 22 BUT HE HANGED THE CHIEF BAKER: AS JOSEPH HAD INTERPRETED TO THEM.
# 23 YET DID NOT THE CHIEF BUTLER REMEMBER JOSEPH, BUT FORGAT HIM.
= CHAPTER 41 
# 1 AND IT CAME TO PASS AT THE END OF TWO FULL YEARS, THAT PHARAOH DREAMED:
 AND, BEHOLD, HE STOOD BY THE RIVER.
# 2 AND, BEHOLD, THERE CAME UP OUT OF THE RIVER SEVEN WELL FAVOURED KINE AND
 FATFLESHED; AND THEY FED IN A MEADOW.
# 3 AND, BEHOLD, SEVEN OTHER KINE CAME UP AFTER THEM OUT OF THE RIVER, ILL
 FAVOURED AND LEANFLESHED; AND STOOD BY THE OTHER KINE UPON THE BRINK OF THE
 RIVER.
# 4 AND THE ILL FAVOURED AND LEANFLESHED KINE DID EAT UP THE SEVEN WELL
 FAVOURED AND FAT KINE. SO PHARAOH AWOKE.
# 5 AND HE SLEPT AND DREAMED THE SECOND TIME: AND, BEHOLD, SEVEN EARS OF CORN
 CAME UP UPON ONE STALK, RANK AND GOOD.
# 6 AND, BEHOLD, SEVEN THIN EARS AND BLASTED WITH THE EAST WIND SPRUNG UP
 AFTER THEM.
# 7 AND THE SEVEN THIN EARS DEVOURED THE SEVEN RANK AND FULL EARS. AND
 PHARAOH AWOKE, AND, BEHOLD, IT WAS A DREAM.
# 8 AND IT CAME TO PASS IN THE MORNING THAT HIS SPIRIT WAS TROUBLED; AND HE
 SENT AND CALLED FOR ALL THE MAGICIANS OF EGYPT, AND ALL THE WISE MEN THEREOF:
 AND PHARAOH TOLD THEM HIS DREAM; BUT THERE WAS NONE THAT COULD INTERPRET THEM
 UNTO PHARAOH.
# 9 THEN SPAKE THE CHIEF BUTLER UNTO PHARAOH, SAYING, I DO REMEMBER MY FAULTS
 THIS DAY:
# 10 PHARAOH WAS WROTH WITH HIS SERVANTS, AND PUT ME IN WARD IN THE CAPTAIN
 OF THE GUARDS HOUSE, BOTH ME AND THE CHIEF BAKER:
# 11 AND WE DREAMED A DREAM IN ONE NIGHT, I AND HE; WE DREAMED EACH MAN
 ACCORDING TO THE INTERPRETATION OF HIS DREAM.
# 12 AND THERE WAS THERE WITH US A YOUNG MAN, AN HEBREW, SERVANT TO THE
 CAPTAIN OF THE GUARD; AND WE TOLD HIM, AND HE INTERPRETED TO US OUR DREAMS;
 TO EACH MAN ACCORDING TO HIS DREAM HE DID INTERPRET.
# 13 AND IT CAME TO PASS, AS HE INTERPRETED TO US, SO IT WAS; ME HE RESTORED
 UNTO MINE OFFICE, AND HIM HE HANGED.
# 14 THEN PHARAOH SENT AND CALLED JOSEPH, AND THEY BROUGHT HIM HASTILY OUT OF
 THE DUNGEON: AND HE SHAVED HIMSELF, AND CHANGED HIS RAIMENT, AND CAME IN UNTO
 PHARAOH.
# 15 AND PHARAOH SAID UNTO JOSEPH, I HAVE DREAMED A DREAM, AND THERE IS NONE
 THAT CAN INTERPREBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   AND WENT THROUGHOUT
 ALL THE LAND OF EGYPT.
# 47 AND IN THE SEVEN PLENTEOUS YEARS THE EARTH BROUGHT FORTH BY HANDFULS.
# 48 AND HE GATHERED UP ALL THE FOOD OF THE SEVEN YEARS, WHICH WERE IN THE
 LAND OF EGYPT, AND LAID UP THE FOOD IN THE CITIES: THE FOOD OF THE FIELD,
 WHICH WAS ROUND ABOUT EVERY CITY, LAID HE UP IN THE SAME.
# 49 AND JOSEPH GATHERED CORN AS THE SAND OF THE SEA, VERY MUCH, UNTIL HE
 LEFT NUMBERING; FOR IT WAS WITHOUT NUMBER.
# 50 AND UNTO JOSEPH WERE BORN TWO SONS BEFORE THE YEARS OF FAMINE CAME,
 WHICH ASENATH THE DAUGHTER OF POTIPHERAH PRIEST OF ON BARE UNTO HIM.
# 51 AND JOSEPH CALLED THE NAME OF THE FIRSTBORN MANASSEH: FOR GOD, SAID HE,
 HATH MADE ME FORGET ALL MY TOIL, AND ALL MY FATHERS HOUSE.
# 52 AND THE NAME OF THE SECOND CALLED HE EPHRAIM: FOR GOD HATH CAUSED ME TO
 BE FRUITFUL IN THE LAND OF MY AFFLICTION.
# 53 AND THE SEVEN YEARS OF PLENTEOUSNESS, THAT WAS IN THE LAND OF EGYPT,
 WERE ENDED.
# 54 AND THE SEVEN YEARS OF DEARTH BEGAN TO COME, ACCORDING AS JOSEPH HAD
 SAID: AND THE DEARTH WAS IN ALL LANDS; BUT IN ALL THE LAND OF EGYPT THERE WAS
 BREAD.
# 55 AND WHEN ALL THE LAND OF EGYPT WAS FAMISHED, THE PEOPLE CRIED TO PHARAOH
 FOR BREAD: AND PHARAOH SAID UNTO ALL THE EGYPTIANS, GO UNTO JOSEPH; WHAT HE
 SAITH TO YOU, DO.
# 56 AND THE FAMINE WAS OVER ALL THE FACE OF THE EARTH: AND JOSEPH OPENED ALL
 THE STOREHOUSES, AND SOLD UNTO THE EGYPTIANS; AND THE FAMINE WAXED SORE IN
 THE LAND OF EGYPT.
# 57 AND ALL COUNTRIES CAME INTO EGYPT TO JOSEPH FOR TO BUY CORN; BECAUSE
 THAT THE FAMINE WAS SO SORE IN ALL LANDS.
= CHAPTER 42 
# 1 NOW WHEN JACOB SAW THAT THERE WAS CORN IN EGYPT, JACOB SAID UNTO HIS SONS,
 WHY DO YE LOOK ONE UPON ANOTHER?
# 2 AND HE SAID, BEHOLD, I HAVE HEARD THAT THERE IS CORN IN EGYPT: GET YOU
 DOWN THITHER, AND BUY FOR US FROM THENCE; THAT WE MAY LIVE, AND NOT DIE.
# 3 AND JOSEPHS TEN BRETHREN WENT DOWN TO BUY CORN IN EGYPT.
# 4 BUT BENJAMIN, JOSEPHS BROTHER, JACOB SENT NOT WITH HIS BRETHREN; FOR HE
 SAID, LEST PERADVENTURE MISCHIEF BEFALL HIM.
# 5 AND THE SONS OF ISRAEL CAME TO BUY CORN AMONG THOSE THAT CAME: FOR THE
 FAMINE WAS IN THE LAND OF CANAAN.
# 6 AND JOSEPH WAS THE GOVERNOR OVER THE LAND, AND HE IT WAS THAT SOLD TO ALL
 THE PEOPLE OF THE LAND: AND JOSEPHS BRETHREN CAME, AND BOWED DOWN THEMSELVES
 BEFORE HIM WITH THEIR FACES TO THE EARTH.
# 7 AND JOSEPH SAW HIS BRETHREN, AND HE KNEW THEM, BUT MADE HIMSELF STRANGE
 UNTO THEM, AND SPAKE ROUGHLY UNTO THEM; AND HE SAID UNTO THEM, WHENCE COME
 YE? AND THEY SAID, FROM THE LAND OF CANAAN TO BUY FOOD.
# 8 AND JOSEPH KNEW HIS BRETHREN, BUT THEY KNEW NOT HIM.
# 9 AND JOSEPH REMEMBERED THE DREAMS WHICH HE DREAMED OF THEM, AND SAID UNTO
 THEM, YE ARE SPIES; TO SEE THE NAKEDNESS OF THE LAND YE ARE COME.
# 10 AND THEY SAID UNTO HIM, NAY, MY LORD, BUT TO BUY FOOD ARE THY SERVANTS
 COME.
# 11 WE ARE ALL ONE MANS SONS; WE ARE TRUE MEN, THY SERVANTS ARE NO SPIES.
# 12 AND HE SAID UNTO THEM, NAY, BUT TO SEE THE NAKEDNESS OF THE LAND YE ARE
 COME.
# 13 AND THEY SAID, THY SERVANTS ARE TWELVE BRETHREN, THE SONS OF ONE MAN IN
 THE LAND OF CANAAN; AND, BEHOLD, THE YOUNGEST IS THIS DAY WITH OUR FATHER,
 AND ONE IS NOT.
# 14 AND JOSEPH SAID UNTO THEM, THAT IS IT THAT I SPAKE UNTO YOU, SAYING, YE
 ARE SPIES:
# 15 HEREBY YE SHALL BE PROVED: BY THE LIFE OF PHARAOH YE SHALL NOT GO FORTH
 HENCE, EXCEPT YOUR YOUNGEST BROTHER COME HITHER.
# 16 SEND ONE OF YOU, AND LET HIM FETCH YOUR BROTHER, AND YE SHALL BE KEPT IN
 PRISON, THAT YOUR WORDS MAY BE PROVED, WHETHER THERE BE ANY TRUTH IN YOU: OR
 ELSE BY THE LIFE OF PHARAOH SURELY YE ARE SPIES.
# 17 AND HE PUT THEM ALL TOGETHER INTO WARD THREE DAYS.
# 18 AND JOSEPH SAID UNTO THEM THE THIRD DAY, THIS DO, AND LIVE; FOR I FEAR
 GOD:
# 19 IF YE BE TRUE MEN, LET ONE OF YOUR BRETHREN BE BOUND IN THE HOUSE OF
 YOUR PRISON: GO YE, CARRY CORN FOR THE FAMINE OF YOUR HOUSES:
# 20 BUT BRING YOUR YOUNGEST BROTHER UNTO ME; SO SHALL YOUR WORDS BE
 VERIFIED, AND YE SHALL NOT DIE. AND THEY DID SO.
# 21 AND THEY SAID ONE TO ANOTHER, WE ARE VERILY GUILTY CONCERBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  RELY NOW WE HAD RETURNED THIS SECOND TIME.
# 11 AND THEIR FATHER ISRAEL SAID UNTO THEM, IF IT MUST BE SO NOW, DO THIS;
 TAKE OF THE BEST FRUITS IN THE LAND IN YOUR VESSELS, AND CARRY DOWN THE MAN A
 PRESENT, A LITTLE BALM, AND A LITTLE HONEY, SPICES, AND MYRRH, NUTS, AND
 ALMONDS:
# 12 AND TAKE DOUBLE MONEY IN YOUR HAND; AND THE MONEY THAT WAS BROUGHT AGAIN
 IN THE MOUTH OF YOUR SACKS, CARRY IT AGAIN IN YOUR HAND; PERADVENTURE IT WAS
 AN OVERSIGHT:
# 13 TAKE ALSO YOUR BROTHER, AND ARISE, GO AGAIN UNTO THE MAN:
# 14 AND GOD ALMIGHTY GIVE YOU MERCY BEFORE THE MAN, THAT HE MAY SEND AWAY
 YOUR OTHER BROTHER, AND BENJAMIN. IF I BE BEREAVED OF MY CHILDREN, I AM
 BEREAVED.
# 15 AND THE MEN TOOK THAT PRESENT, AND THEY TOOK DOUBLE MONEY IN THEIR HAND
 AND BENJAMIN; AND ROSE UP, AND WENT DOWN TO EGYPT, AND STOOD BEFORE JOSEPH.
# 16 AND WHEN JOSEPH SAW BENJAMIN WITH THEM, HE SAID TO THE RULER OF HIS
 HOUSE, BRING THESE MEN HOME, AND SLAY, AND MAKE READY; FOR THESE MEN SHALL
 DINE WITH ME AT NOON.
# 17 AND THE MAN DID AS JOSEPH BADE; AND THE MAN BROUGHT THE MEN INTO JOSEPHS
 HOUSE.
# 18 AND THE MEN WERE AFRAID, BECAUSE THEY WERE BROUGHT INTO JOSEPHS HOUSE;
 AND THEY SAID, BECAUSE OF THE MONEY THAT WAS RETURNED IN OUR SACKS AT THE
 FIRST TIME ARE WE BROUGHT IN; THAT HE MAY SEEK OCCASION AGAINST US, AND FALL
 UPON US, AND TAKE US FOR BONDMEN, AND OUR ASSES.
# 19 AND THEY CAME NEAR TO THE STEWARD OF JOSEPHS HOUSE, AND THEY COMMUNED
 WITH HIM AT THE DOOR OF THE HOUSE,
# 20 AND SAID, O SIR, WE CAME INDEED DOWN AT THE FIRST TIME TO BUY FOOD:
# 21 AND IT CAME TO PASS, WHEN WE CAME TO THE INN, THAT WE OPENED OUR SACKS,
 AND, BEHOLD, EVERY MANS MONEY WAS IN THE MOUTH OF HIS SACK, OUR MONEY IN FULL
 WEIGHT: AND WE HAVE BROUGHT IT AGAIN IN OUR HAND.
# 22 AND OTHER MONEY HAVE WE BROUGHT DOWN IN OUR HANDS TO BUY FOOD: WE CANNOT
 TELL WHO PUT OUR MONEY IN OUR SACKS.
# 23 AND HE SAID, PEACE BE TO YOU, FEAR NOT: YOUR GOD, AND THE GOD OF YOUR
 FATHER, HATH GIVEN YOU TREASURE IN YOUR SACKS: I HAD YOUR MONEY. AND HE
 BROUGHT SIMEON OUT UNTO THEM.
# 24 AND THE MAN BROUGHT THE MEN INTO JOSEPHS HOUSE, AND GAVE THEM WATER, AND
 THEY WASHED THEIR FEET; AND HE GAVE THEIR ASSES PROVENDER.
# 25 AND THEY MADE READY THE PRESENT AGAINST JOSEPH CAME AT NOON: FOR THEY
 HEARD THAT THEY SHOULD EAT BREAD THERE.
# 26 AND WHEN JOSEPH CAME HOME, THEY BROUGHT HIM THE PRESENT WHICH WAS IN
 THEIR HAND INTO THE HOUSE, AND BOWED THEMSELVES TO HIM TO THE EARTH.
# 27 AND HE ASKED THEM OF THEIR WELFARE, AND SAID, IS YOUR FATHER WELL, THE
 OLD MAN OF WHOM YE SPAKE? IS HE YET ALIVE?
# 28 AND THEY ANSWERED, THY SERVANT OUR FATHER IS IN GOOD HEALTH, HE IS YET
 ALIVE. AND THEY BOWED DOWN THEIR HEADS, AND MADE OBEISANCE.
# 29 AND HE LIFTED UP HIS EYES, AND SAW HIS BROTHER BENJAMIN, HIS MOTHERS
 SON, AND SAID, IS THIS YOUR YOUNGER BROTHER, OF WHOM YE SPAKE UNTO ME? AND HE
 SAID, GOD BE GRACIOUS UNTO THEE, MY SON.
# 30 AND JOSEPH MADE HASTE; FOR HIS BOWELS DID YEARN UPON HIS BROTHER: AND HE
 SOUGHT WHERE TO WEEP; AND HE ENTERED INTO HIS CHAMBER, AND WEPT THERE.
# 31 AND HE WASHED HIS FACE, AND WENT OUT, AND REFRAINED HIMSELF, AND SAID,
 SET ON BREAD.
# 32 AND THEY SET ON FOR HIM BY HIMSELF, AND FOR THEM BY THEMSELVES, AND FOR
 THE EGYPTIANS, WHICH DID EAT WITH HIM, BY THEMSELVES: BECAUSE THE EGYPTIANS
 MIGHT NOT EAT BREAD WITH THE HEBREWS; FOR THAT IS AN ABOMINATION UNTO THE
 EGYPTIANS.
# 33 AND THEY SAT BEFORE HIM, THE FIRSTBORN ACCORDING TO HIS BIRTHRIGHT, AND
 THE YOUNGEST ACCORDING TO HIS YOUTH: AND THE MEN MARVELLED ONE AT ANOTHER.
# 34 AND HE TOOK AND SENT MESSES UNTO THEM FROM BEFORE HIM: BUT BENJAMINS
 MESS WAS FIVE TIMES SO MUCH AS ANY OF THEIRS. AND THEY DRANK, AND WERE MERRY
 WITH HIM.
= CHAPTER 44 
# 1 AND HE COMMANDED THE STEWARD OF HIS HOUSE, SAYING, FILL THE MENS SACKS
 WITH FOOD, AS MUCH AS THEY CAN CARRY, AND PUT EVERY MANS MONEY IN HIS SACKS
 MOUTH.
# 2 AND PUT MY CUP, THE SILVER CUP, IN THE SACKS MOUTH OF THE YOUNGEST, AND
 HIS CORN MONEY. AND HE DID ACCORDING TO THE WORD THAT JOSEPH HAD SPOKEN.
# 3 ASBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  LET THE LAD GO UP WITH HIS BRETHREN.
# 34 FOR HOW SHALL I GO UP TO MY FATHER, AND THE LAD BE NOT WITH ME? LEST
 PERADVENTURE I SEE THE EVIL THAT SHALL COME ON MY FATHER.
= CHAPTER 45 
# 1 THEN JOSEPH COULD NOT REFRAIN HIMSELF BEFORE ALL THEM THAT STOOD BY HIM;
 AND HE CRIED, CAUSE EVERY MAN TO GO OUT FROM ME. AND THERE STOOD NO MAN WITH
 HIM, WHILE JOSEPH MADE HIMSELF KNOWN UNTO HIS BRETHREN.
# 2 AND HE WEPT ALOUD: AND THE EGYPTIANS AND THE HOUSE OF PHARAOH HEARD.
# 3 AND JOSEPH SAID UNTO HIS BRETHREN, I AM JOSEPH; DOTH MY FATHER YET LIVE?
 AND HIS BRETHREN COULD NOT ANSWER HIM; FOR THEY WERE TROUBLED AT HIS
 PRESENCE.
# 4 AND JOSEPH SAID UNTO HIS BRETHREN, COME NEAR TO ME, I PRAY YOU. AND THEY
 CAME NEAR. AND HE SAID, I AM JOSEPH YOUR BROTHER, WHOM YE SOLD INTO EGYPT.
# 5 NOW THEREFORE BE NOT GRIEVED, NOR ANGRY WITH YOURSELVES, THAT YE SOLD ME
 HITHER: FOR GOD DID SEND ME BEFORE YOU TO PRESERVE LIFE.
# 6 FOR THESE TWO YEARS HATH THE FAMINE BEEN IN THE LAND: AND YET THERE ARE
 FIVE YEARS, IN THE WHICH THERE SHALL NEITHER BE EARING NOR HARVEST.
# 7 AND GOD SENT ME BEFORE YOU TO PRESERVE YOU A POSTERITY IN THE EARTH, AND
 TO SAVE YOUR LIVES BY A GREAT DELIVERANCE.
# 8 SO NOW IT WAS NOT YOU THAT SENT ME HITHER, BUT GOD: AND HE HATH MADE ME A
 FATHER TO PHARAOH, AND LORD OF ALL HIS HOUSE, AND A RULER THROUGHOUT ALL THE
 LAND OF EGYPT.
# 9 HASTE YE, AND GO UP TO MY FATHER, AND SAY UNTO HIM, THUS SAITH THY SON
 JOSEPH, GOD HATH MADE ME LORD OF ALL EGYPT: COME DOWN UNTO ME, TARRY NOT:
# 10 AND THOU SHALT DWELL IN THE LAND OF GOSHEN, AND THOU SHALT BE NEAR UNTO
 ME, THOU, AND THY CHILDREN, AND THY CHILDRENS CHILDREN, AND THY FLOCKS, AND
 THY HERDS, AND ALL THAT THOU HAST:
# 11 AND THERE WILL I NOURISH THEE; FOR YET THERE ARE FIVE YEARS OF FAMINE;
 LEST THOU, AND THY HOUSEHOLD, AND ALL THAT THOU HAST, COME TO POVERTY.
# 12 AND, BEHOLD, YOUR EYES SEE, AND THE EYES OF MY BROTHER BENJAMIN, THAT IT
 IS MY MOUTH THAT SPEAKETH UNTO YOU.
# 13 AND YE SHALL TELL MY FATHER OF ALL MY GLORY IN EGYPT, AND OF ALL THAT YE
 HAVE SEEN; AND YE SHALL HASTE AND BRING DOWN MY FATHER HITHER.
# 14 AND HE FELL UPON HIS BROTHER BENJAMINS NECK, AND WEPT; AND BENJAMIN WEPT
 UPON HIS NECK.
# 15 MOREOVER HE KISSED ALL HIS BRETHREN, AND WEPT UPON THEM: AND AFTER THAT
 HIS BRETHREN TALKED WITH HIM.
# 16 AND THE FAME THEREOF WAS HEARD IN PHARAOHS HOUSE, SAYING, JOSEPHS
 BRETHREN ARE COME: AND IT PLEASED PHARAOH WELL, AND HIS SERVANTS.
# 17 AND PHARAOH SAID UNTO JOSEPH, SAY UNTO THY BRETHREN, THIS DO YE; LADE
 YOUR BEASTS, AND GO, GET YOU UNTO THE LAND OF CANAAN;
# 18 AND TAKE YOUR FATHER AND YOUR HOUSEHOLDS, AND COME UNTO ME: AND I WILL
 GIVE YOU THE GOOD OF THE LAND OF EGYPT, AND YE SHALL EAT THE FAT OF THE LAND.
# 19 NOW THOU ART COMMANDED, THIS DO YE; TAKE YOU WAGONS OUT OF THE LAND OF
 EGYPT FOR YOUR LITTLE ONES, AND FOR YOUR WIVES, AND BRING YOUR FATHER, AND
 COME.
# 20 ALSO REGARD NOT YOUR STUFF; FOR THE GOOD OF ALL THE LAND OF EGYPT IS
 YOURS.
# 21 AND THE CHILDREN OF ISRAEL DID SO: AND JOSEPH GAVE THEM WAGONS,
 ACCORDING TO THE COMMANDMENT OF PHARAOH, AND GAVE THEM PROVISION FOR THE WAY.
# 22 TO ALL OF THEM HE GAVE EACH MAN CHANGES OF RAIMENT; BUT TO BENJAMIN HE
 GAVE THREE HUNDRED PIECES OF SILVER, AND FIVE CHANGES OF RAIMENT.
# 23 AND TO HIS FATHER HE SENT AFTER THIS MANNER; TEN ASSES LADEN WITH THE
 GOOD THINGS OF EGYPT, AND TEN SHE ASSES LADEN WITH CORN AND BREAD AND MEAT
 FOR HIS FATHER BY THE WAY.
# 24 SO HE SENT HIS BRETHREN AWAY, AND THEY DEPARTED: AND HE SAID UNTO THEM,
 SEE THAT YE FALL NOT OUT BY THE WAY.
# 25 AND THEY WENT UP OUT OF EGYPT, AND CAME INTO THE LAND OF CANAAN UNTO
 JACOB THEIR FATHER,
# 26 AND TOLD HIM, SAYING, JOSEPH IS YET ALIVE, AND HE IS GOVERNOR OVER ALL
 THE LAND OF EGYPT. AND JACOBS HEART FAINTED, FOR HE BELIEVED THEM NOT.
# 27 AND THEY TOLD HIM ALL THE WORDS OF JOSEPH, WHICH HE HAD SAID UNTO THEM:
 AND WHEN HE SAW THE WAGONS WHICH JOSEPH HAD SENT TO CARRY HIM, THE SPIRIT OF
 JACOB THEIR FATHER REVIVED:
# 28 AND ISRAEL SAID, IT IS ENOUGH; JOSEPH MY SON IS YETBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  U, AND SHALL SAY,
 WHAT IS YOUR OCCUPATION?
# 34 THAT YE SHALL SAY, THY SERVANTS TRADE HATH BEEN ABOUT CATTLE FROM OUR
 YOUTH EVEN UNTIL NOW, BOTH WE, AND ALSO OUR FATHERS: THAT YE MAY DWELL IN THE
 LAND OF GOSHEN; FOR EVERY SHEPHERD IS AN ABOMINATION UNTO THE EGYPTIANS.
= CHAPTER 47 
# 1 THEN JOSEPH CAME AND TOLD PHARAOH, AND SAID, MY FATHER AND MY BRETHREN,
 AND THEIR FLOCKS, AND THEIR HERDS, AND ALL THAT THEY HAVE, ARE COME OUT OF
 THE LAND OF CANAAN; AND, BEHOLD, THEY ARE IN THE LAND OF GOSHEN.
# 2 AND HE TOOK SOME OF HIS BRETHREN, EVEN FIVE MEN, AND PRESENTED THEM UNTO
 PHARAOH.
# 3 AND PHARAOH SAID UNTO HIS BRETHREN, WHAT IS YOUR OCCUPATION? AND THEY
 SAID UNTO PHARAOH, THY SERVANTS ARE SHEPHERDS, BOTH WE, AND ALSO OUR FATHERS.
# 4 THEY SAID MOREVER UNTO PHARAOH, FOR TO SOJOURN IN THE LAND ARE WE COME;
 FOR THY SERVANTS HAVE NO PASTURE FOR THEIR FLOCKS; FOR THE FAMINE IS SORE IN
 THE LAND OF CANAAN: NOW THEREFORE, WE PRAY THEE, LET THY SERVANTS DWELL IN
 THE LAND OF GOSHEN.
# 5 AND PHARAOH SPAKE UNTO JOSEPH, SAYING, THY FATHER AND THY BRETHREN ARE
 COME UNTO THEE:
# 6 THE LAND OF EGYPT IS BEFORE THEE; IN THE BEST OF THE LAND MAKE THY FATHER
 AND BRETHREN TO DWELL; IN THE LAND OF GOSHEN LET THEM DWELL: AND IF THOU
 KNOWEST ANY MEN OF ACTIVITY AMONG THEM, THEN MAKE THEM RULERS OVER MY CATTLE.
# 7 AND JOSEPH BROUGHT IN JACOB HIS FATHER, AND SET HIM BEFORE PHARAOH: AND
 JACOB BLESSED PHARAOH.
# 8 AND PHARAOH SAID UNTO JACOB, HOW OLD ART THOU?
# 9 AND JACOB SAID UNTO PHARAOH, THE DAYS OF THE YEARS OF MY PILGRIMAGE ARE
 AN HUNDRED AND THIRTY YEARS: FEW AND EVIL HAVE THE DAYS OF THE YEARS OF MY
 LIFE BEEN, AND HAVE NOT ATTAINED UNTO THE DAYS OF THE YEARS OF THE LIFE OF MY
 FATHERS IN THE DAYS OF THEIR PILGRIMAGE.
# 10 AND JACOB BLESSED PHARAOH, AND WENT OUT FROM BEFORE PHARAOH.
# 11 AND JOSEPH PLACED HIS FATHER AND HIS BRETHREN, AND GAVE THEM A
 POSSESSION IN THE LAND OF EGYPT, IN THE BEST OF THE LAND, IN THE LAND OF
 RAMESES, AS PHARAOH HAD COMMANDED.
# 12 AND JOSEPH NOURISHED HIS FATHER, AND HIS BRETHREN, AND ALL HIS FATHERS
 HOUSEHOLD, WITH BREAD, ACCORDING TO THEIR FAMILIES.
# 13 AND THERE WAS NO BREAD IN ALL THE LAND; FOR THE FAMINE WAS VERY SORE, SO
 THAT THE LAND OF EGYPT AND ALL THE LAND OF CANAAN FAINTED BY REASON OF THE
 FAMINE.
# 14 AND JOSEPH GATHERED UP ALL THE MONEY THAT WAS FOUND IN THE LAND OF
 EGYPT, AND IN THE LAND OF CANAAN, FOR THE CORN WHICH THEY BOUGHT: AND JOSEPH
 BROUGHT THE MONEY INTO PHARAOHS HOUSE.
# 15 AND WHEN MONEY FAILED IN THE LAND OF EGYPT, AND IN THE LAND OF CANAAN,
 ALL THE EGYPTIANS CAME UNTO JOSEPH, AND SAID, GIVE US BREAD: FOR WHY SHOULD
 WE DIE IN THY PRESENCE? FOR THE MONEY FAILETH.
# 16 AND JOSEPH SAID, GIVE YOUR CATTLE; AND I WILL GIVE YOU FOR YOUR CATTLE,
 IF MONEY FAIL.
# 17 AND THEY BROUGHT THEIR CATTLE UNTO JOSEPH: AND JOSEPH GAVE THEM BREAD IN
 EXCHANGE FOR HORSES, AND FOR THE FLOCKS, AND FOR THE CATTLE OF THE HERDS, AND
 FOR THE ASSES: AND HE FED THEM WITH BREAD FOR ALL THEIR CATTLE FOR THAT YEAR.
# 18 WHEN THAT YEAR WAS ENDED, THEY CAME UNTO HIM THE SECOND YEAR, AND SAID
 UNTO HIM, WE WILL NOT HIDE IT FROM MY LORD, HOW THAT OUR MONEY IS SPENT; MY
 LORD ALSO HATH OUR HERDS OF CATTLE; THERE IS NOT OUGHT LEFT IN THE SIGHT OF
 MY LORD, BUT OUR BODIES, AND OUR LANDS:
# 19 WHEREFORE SHALL WE DIE BEFORE THINE EYES, BOTH WE AND OUR LAND? BUY US
 AND OUR LAND FOR BREAD, AND WE AND OUR LAND WILL BE SERVANTS UNTO PHARAOH:
 AND GIVE US SEED, THAT WE MAY LIVE, AND NOT DIE, THAT THE LAND BE NOT
 DESOLATE.
# 20 AND JOSEPH BOUGHT ALL THE LAND OF EGYPT FOR PHARAOH; FOR THE EGYPTIANS
 SOLD EVERY MAN HIS FIELD, BECAUSE THE FAMINE PREVAILED OVER THEM: SO THE LAND
 BECAME PHARAOHS.
# 21 AND AS FOR THE PEOPLE, HE REMOVED THEM TO CITIES FROM ONE END OF THE
 BORDERS OF EGYPT EVEN TO THE OTHER END THEREOF.
# 22 ONLY THE LAND OF THE PRIESTS BOUGHT HE NOT; FOR THE PRIESTS HAD A
 PORTION ASSIGNED THEM OF PHARAOH, AND DID EAT THEIR PORTION WHICH PHARAOH
 GAVE THEM: WHEREFORE THEY SOLD NOT THEIR LANDS.
# 23 THEN JOSEPH SAID UNTO THE PEOPLEBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  AND HE HELD UP HIS FATHERS HAND, TO REMOVE IT
 FROM EPHRAIMS HEAD UNTO MANASSEHS HEAD.
# 18 AND JOSEPH SAID UNTO HIS FATHER, NOT SO, MY FATHER: FOR THIS IS THE
 FIRSTBORN; PUT THY RIGHT HAND UPON HIS HEAD.
# 19 AND HIS FATHER REFUSED, AND SAID, I KNOW IT, MY SON, I KNOW IT: HE ALSO
 SHALL BECOME A PEOPLE, AND HE ALSO SHALL BE GREAT: BUT TRULY HIS YOUNGER
 BROTHER SHALL BE GREATER THAN HE, AND HIS SEED SHALL BECOME A MULTITUDE OF
 NATIONS.
# 20 AND HE BLESSED THEM THAT DAY, SAYING, IN THEE SHALL ISRAEL BLESS,
 SAYING, GOD MAKE THEE AS EPHRAIM AND AS MANASSEH: AND HE SET EPHRAIM BEFORE
 MANASSEH.
# 21 AND ISRAEL SAID UNTO JOSEPH, BEHOLD, I DIE: BUT GOD SHALL BE WITH YOU,
 AND BRING YOU AGAIN UNTO THE LAND OF YOUR FATHERS.
# 22 MOREOVER I HAVE GIVEN TO THEE ONE PORTION ABOVE THY BRETHREN, WHICH I
 TOOK OUT OF THE HAND OF THE AMORITE WITH MY SWORD AND WITH MY BOW.
= CHAPTER 49 
# 1 AND JACOB CALLED UNTO HIS SONS, AND SAID, GATHER YOURSELVES TOGETHER, THAT
 I MAY TELL YOU THAT WHICH SHALL BEFALL YOU IN THE LAST DAYS.
# 2 GATHER YOURSELVES TOGETHER, AND HEAR, YE SONS OF JACOB; AND HEARKEN UNTO
 ISRAEL YOUR FATHER.
# 3 REUBEN, THOU ART MY FIRSTBORN, MY MIGHT, AND THE BEGINNING OF MY
 STRENGTH, THE EXCELLENCY OF DIGNITY, AND THE EXCELLENCY OF POWER:
# 4 UNSTABLE AS WATER, THOU SHALT NOT EXCEL; BECAUSE THOU WENTEST UP TO THY
 FATHERS BED; THEN DEFILEDST THOU IT: HE WENT UP TO MY COUCH.
# 5 SIMEON AND LEVI ARE BRETHREN; INSTRUMENTS OF CRUELTY ARE IN THEIR
 HABITATIONS.
# 6 O MY SOUL, COME NOT THOU INTO THEIR SECRET; UNTO THEIR ASSEMBLY, MINE
 HONOUR, BE NOT THOU UNITED: FOR IN THEIR ANGER THEY SLEW A MAN, AND IN THEIR
 SELFWILL THEY DIGGED DOWN A WALL.
# 7 CURSED BE THEIR ANGER, FOR IT WAS FIERCE; AND THEIR WRATH, FOR IT WAS
 CRUEL: I WILL DIVIDE THEM IN JACOB, AND SCATTER THEM IN ISRAEL.
# 8 JUDAH, THOU ART HE WHOM THY BRETHREN SHALL PRAISE: THY HAND SHALL BE IN
 THE NECK OF THINE ENEMIES; THY FATHERS CHILDREN SHALL BOW DOWN BEFORE THEE.
# 9 JUDAH IS A LIONS WHELP: FROM THE PREY, MY SON, THOU ART GONE UP: HE
 STOOPED DOWN, HE COUCHED AS A LION, AND AS AN OLD LION; WHO SHALL ROUSE HIM
 UP?
# 10 THE SCEPTRE SHALL NOT DEPART FROM JUDAH, NOR A LAWGIVER FROM BETWEEN HIS
 FEET, UNTIL SHILOH COME; AND UNTO HIM SHALL THE GATHERING OF THE PEOPLE BE.
# 11 BINDING HIS FOAL UNTO THE VINE, AND HIS ASSS COLT UNTO THE CHOICE VINE;
 HE WASHED HIS GARMENTS IN WINE, AND HIS CLOTHES IN THE BLOOD OF GRAPES:
# 12 HIS EYES SHALL BE RED WITH WINE, AND HIS TEETH WHITE WITH MILK.
# 13 ZEBULUN SHALL DWELL AT THE HAVEN OF THE SEA; AND HE SHALL BE FOR AN
 HAVEN OF SHIPS; AND HIS BORDER SHALL BE UNTO ZIDON.
# 14 ISSACHAR IS A STRONG ASS COUCHING DOWN BETWEEN TWO BURDENS:
# 15 AND HE SAW THAT REST WAS GOOD, AND THE LAND THAT IT WAS PLEASANT; AND
 BOWED HIS SHOULDER TO BEAR, AND BECAME A SERVANT UNTO TRIBUTE.
# 16 DAN SHALL JUDGE HIS PEOPLE, AS ONE OF THE TRIBES OF ISRAEL.
# 17 DAN SHALL BE A SERPENT BY THE WAY, AN ADDER IN THE PATH, THAT BITETH THE
 HORSE HEELS, SO THAT HIS RIDER SHALL FALL BACKWARD.
# 18 I HAVE WAITED FOR THY SALVATION, O LORD.
# 19 GAD, A TROOP SHALL OVERCOME HIM: BUT HE SHALL OVERCOME AT THE LAST.
# 20 OUT OF ASHER HIS BREAD SHALL BE FAT, AND HE SHALL YIELD ROYAL DAINTIES.
# 21 NAPHTALI IS A HIND LET LOOSE: HE GIVETH GOODLY WORDS.
# 22 JOSEPH IS A FRUITFUL BOUGH, EVEN A FRUITFUL BOUGH BY A WELL; WHOSE
 BRANCHES RUN OVER THE WALL:
# 23 THE ARCHERS HAVE SORELY GRIEVED HIM, AND SHOT AT HIM, AND HATED HIM:
# 24 BUT HIS BOW ABODE IN STRENGTH, AND THE ARMS OF HIS HANDS WERE MADE
 STRONG BY THE HANDS OF THE MIGHTY GOD OF JACOB; (FROM THENCE IS THE SHEPHERD,
 THE STONE OF ISRAEL:)
# 25 EVEN BY THE GOD OF THY FATHER, WHO SHALL HELP THEE; AND BY THE ALMIGHTY,
 WHO SHALL BLESS THEE WITH BLESSINGS OF HEAVEN ABOVE, BLESSINGS OF THE DEEP
 THAT LIETH UNDER, BLESSINGS OF THE BREASTS, AND OF THE WOMB:
# 26 THE BLESSINGS OF THY FATHER HAVE PREVAILED ABOVE THE BLESSINGS OF MY
 PROGENITORS UNTO THE UTMOST BOUND OF THE EVERLASTING HILLS: THEY SHALL BE ON
 THE HEAD OF JOSEPH, AND ON THE CROWN OF THBOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  O THE BED, AND YIELDED UP THE GHOST, AND WAS GATHERED UNTO HIS
 PEOPLE.
= CHAPTER 50 
# 1 AND JOSEPH FELL UPON HIS FATHERS FACE, AND WEPT UPON HIM, AND KISSED HIM.
# 2 AND JOSEPH COMMANDED HIS SERVANTS THE PHYSICIANS TO EMBALM HIS FATHER:
 AND THE PHYSICIANS EMBALMED ISRAEL.
# 3 AND FORTY DAYS WERE FULFILLED FOR HIM; FOR SO ARE FULFILLED THE DAYS OF
 THOSE WHICH ARE EMBALMED: AND THE EGYPTIANS MOURNED FOR HIM THREESCORE AND
 TEN DAYS.
# 4 AND WHEN THE DAYS OF HIS MOURNING WERE PAST, JOSEPH SPAKE UNTO THE HOUSE
 OF PHARAOH, SAYING, IF NOW I HAVE FOUND GRACE IN YOUR EYES, SPEAK, I PRAY
 YOU, IN THE EARS OF PHARAOH, SAYING,
# 5 MY FATHER MADE ME SWEAR, SAYING, LO, I DIE: IN MY GRAVE WHICH I HAVE
 DIGGED FOR ME IN THE LAND OF CANAAN, THERE SHALT THOU BURY ME. NOW THEREFORE
 LET ME GO UP, I PRAY THEE, AND BURY MY FATHER, AND I WILL COME AGAIN.
# 6 AND PHARAOH SAID, GO UP, AND BURY THY FATHER, ACCORDING AS HE MADE THEE
 SWEAR.
# 7 AND JOSEPH WENT UP TO BURY HIS FATHER: AND WITH HIM WENT UP ALL THE
 SERVANTS OF PHARAOH, THE ELDERS OF HIS HOUSE, AND ALL THE ELDERS OF THE LAND
 OF EGYPT, IT
# 8 AND ALL THE HOUSE OF JOSEPH, AND HIS BRETHREN, AND HIS FATHERS HOUSE:
 ONLY THEIR LITTLE ONES, AND THEIR FLOCKS, AND THEIR HERDS, THEY LEFT IN THE
 LAND OF GOSHEN.
# 9 AND THERE WENT UP WITH HIM BOTH CHARIOTS AND HORSEMEN: AND IT WAS A VERY
 GREAT COMPANY.
# 10 AND THEY CAME TO THE THRESHINGFLOOR OF ATAD, WHICH IS BEYOND JORDAN, AND
 THERE THEY MOURNED WITH A GREAT AND VERY SORE LAMENTATION: AND HE MADE A
 MOURNING FOR HIS FATHER SEVEN DAYS.
# 11 AND WHEN THE INHABITANTS OF THE LAND, THE CANAANITES, SAW THE MOURNING
 IN THE FLOOR OF ATAD, THEY SAID, THIS IS A GRIEVOUS MOURNING TO THE
 EGYPTIANS: WHEREFORE THE NAME OF IT WAS CALLED ABELMIZRAIM, WHICH IS BEYOND
 JORDAN.
# 12 AND HIS SONS DID UNTO HIM ACCORDING AS HE COMMANDED THEM:
# 13 FOR HIS SONS CARRIED HIM INTO THE LAND OF CANAAN, AND BURIED HIM IN THE
 CAVE OF THE FIELD OF MACHPELAH, WHICH ABRAHAM BOUGHT WITH THE FIELD FOR A
 POSSESSION OF A BURYINGPLACE OF EPHRON THE HITTITE, BEFORE MAMRE.
# 14 AND JOSEPH RETURNED INTO EGYPT, HE, AND HIS BRETHREN, AND ALL THAT WENT
 UP WITH HIM TO BURY HIS FATHER, AFTER HE HAD BURIED HIS FATHER.
# 15 AND WHEN JOSEPHS BRETHREN SAW THAT THEIR FATHER WAS DEAD, THEY SAID,
 JOSEPH WILL PERADVENTURE HATE US, AND WILL CERTAINLY REQUITE US ALL THE EVIL
 WHICH WE DID UNTO HIM.
# 16 AND THEY SENT A MESSENGER UNTO JOSEPH, SAYING, THY FATHER DID COMMAND
 BEFORE HE DIED, SAYING,
# 17 SO SHALL YE SAY UNTO JOSEPH, FORGIVE, I PRAY THEE NOW, THE TRESPASS OF
 THY BRETHREN, AND THEIR SIN; FOR THEY DID UNTO THEE EVIL: AND NOW, WE PRAY
 THEE, FORGIVE THE TRESPASS OF THE SERVANTS OF THE GOD OF THY FATHER. AND
 JOSEPH WEPT WHEN THEY SPAKE UNTO HIM.
# 18 AND HIS BRETHREN ALSO WENT AND FELL DOWN BEFORE HIS FACE; AND THEY SAID,
 BEHOLD, WE BE THY SERVANTS.
# 19 AND JOSEPH SAID UNTO THEM, FEAR NOT: FOR AM I IN THE PLACE OF GOD?
# 20 BUT AS FOR YOU, YE THOUGHT EVIL AGAINST ME; BUT GOD MEANT IT UNTO GOOD,
 TO BRING TO PASS, AS IT IS THIS DAY, TO SAVE MUCH PEOPLE ALIVE.
# 21 NOW THEREFORE FEAR YE NOT: I WILL NOURISH YOU, AND YOUR LITTLE ONES. AND
 HE COMFORTED THEM, AND SPAKE KINDLY UNTO THEM.
# 22 AND JOSEPH DWELT IN EGYPT, HE, AND HIS FATHERS HOUSE: AND JOSEPH LIVED
 AN HUNDRED AND TEN YEARS.
# 23 AND JOSEPH SAW EPHRAIMS CHILDREN OF THE THIRD GENERATION: THE CHILDREN
 ALSO OF MACHIR THE SON OF MANASSEH WERE BROUGHT UP UPON JOSEPHS KNEES.
# 24 AND JOSEPH SAID UNTO HIS BRETHREN, I DIE: AND GOD WILL SURELY VISIT YOU,
 AND BRING YOU OUT OF THIS LAND UNTO THE LAND WHICH HE SWARE TO ABRAHAM, TO
 ISAAC, AND TO JACOB.
# 25 AND JOSEPH TOOK AN OATH OF THE CHILDREN OF ISRAEL, SAYING, GOD WILL
 SURELY VISIT YOU, AND YE SHALL CARRY UP MY BONES FROM HENCE.
# 26 SO JOSEPH DIED, BEING AN HUNDRED AND TEN YEARS OLD: AND THEY EMBALMED
 HIM, AND HE WAS PUT IN A COFFIN IN EGYPT.
                                                                                                                                                               BOOK01BIB[.050044]BOOK01.BIB[.050044]           	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP