HIM OUT OF THE WATER.
# 11 AND IT CAME TO PASS IN THOSE DAYS, WHEN MOSES WAS GROWN, THAT HE WENT
 OUT UNTO HIS BRETHREN, AND LOOKED ON THEIR BURDENS: AND HE SPIED AN EGYPTIAN
 SMITING AN HEBREW, ONE OF HIS BRETHREN.
# 12 AND HE LOOKED THIS WAY AND THAT WAY, AND WHEN HE SAW THAT THERE WAS NO
 MAN, HE SLEW THE EGYPTIAN, AND HID HIM IN THE SAND.
# 13 AND WHEN HE WENT OUT THE SECOND DAY, BEHOLD, TWO MEN OF THE HEBREWS
 STROVE TOGETHER: AND HE SAID TO HIM THAT DID THE WRONG, WHEREFORE SMITEST
 THOU THY FELLOW?
# 14 AND HE SAID, WHO MADE THEE A PRINCE AND A JUDGE OVER US? INTENDEST THOU
 TO KILL ME, AS THOU KILLEDST THE EGYPTIAN? AND MOSES FEARED, AND SAID, SURELY
 THIS THING IS KNOWN.
# 15 NOW WHEN PHARAOH HEARD THIS THING, HE SOUGHT TO SLAY MOSES. BUT MOSES
 FLED FROM THE FACE OF PHARAOH, AND DWELT IN THE LAND OF MIDIAN: AND HE SAT
 DOWN BY A WELL.
# 16 NOW THE PRIEST OF MIDIAN HAD SEVEN DAUGHTERS: AND THEY CAME AND DREW
 WATER, AND FILLED THE TROUGHS TO WATER THEIR FATHERS FLOCK.
# 17 AND THE SHEPHERDS CAME AND DROVE THEM AWAY: BUT MOSES STOOD UP AND
 HELPED THEM, AND WATERED THEIR FLOCK.
# 18 AND WHEN THEY CAME TO REUEL THEIR FATHER, HE SAID, HOW IS IT THAT YE ARE
 COME SO SOON TO DAY?
# 19 AND THEY SAID, AN EGYPTIAN DELIVERED US OUT OF THE HAND OF THE
 SHEPHERDS, AND ALSO DREW WATER ENOUGH FOR US, AND WATERED THE FLOCK.
# 20 AND HE SAID UNTO HIS DAUGHTERS, AND WHERE IS HE? WHY IS IT THAT YE HAVE
 LEFT THE MAN? CALL HIM, THAT HE MAY EAT BREAD.
# 21 AND MOSES WAS CONTENT TO DWELL WITH THE MAN: AND HE GAVE MOSES ZIPPORAH
 HIS DAUGHTER.
# 22 AND SHE BARE HIM A SON, AND HE CALLED HIS NAME GERSHOM: FOR HE SAID, I
 HAVE BEEN A STRANGER IN A STRANGE LAND.
# 23 AND IT CAME TO PASS IN PROCESS OF TIME, THAT THE KING OF EGYPT DIED: AND
 THE CHILDREN OF ISRAEL SIGHED BY REASON OF THE BONDAGE, AND THEY CRIED, AND
 THEIR CRY CAME UP UNTO GOD BY REASON OF THE BONDAGE.
# 24 AND GOD HEARD THEIR GROANING, AND GOD REMEMBERED HIS COVENANT WITH
 ABRAHAM, WITH ISAAC, AND WITH JACOB.
# 25 AND GOD LOOKED UPON THE CHILDREN OF ISRAEL, AND GOD HAD RESPECT UNTO
 THEM.
= CHAPTER 3 
# 1 NOW MOSES KEPT THE FLOCK OF JETHRO HIS FATHER IN LAW, THE PRIEST OF
 MIDIAN: AND HE LED THE FLOCK TO THE BACKSIDE OF THE DESERT, AND CAME TO THE
 MOUNTAIN OF GOD, EVEN TO HOREB.
# 2 AND THE ANGEL OF THE LORD APPEARED UNTO HIM IN A FLAME OF FIRE OUT OF THE
 MIDST OF A BUSH: AND HE LOOKED, AND, BEHOLD, THE BUSH BURNED WITH FIRE, AND
 THE BUSH WAS NOT CONSUMED.
# 3 AND MOSES SAID, I WILL NOW TURN ASIDE, AND SEE THIS GREAT SIGHT, WHY THE
 BUSH IS NOT BURNT.
# 4 AND WHEN THE LORD SAW THAT HE TURNED ASIDE TO SEE, GOD CALLED UNTO HIM
 OUT OF THE MIDST OF THE BUSH, AND SAID, MOSES, MOSES. AND HE SAID, HERE AM I.
# 5 AND HE SAID, DRAW NOT NIGH HITHER: PUT OFF THY SHOES FROM OFF THY FEET,
 FOR THE PLACE WHEREON THOU STANDEST IS HOLY GROUND.
# 6 MOREOVER HE SAID, I AM THE GOD OF THY FATHER, THE GOD OF ABRAHAM, THE GOD
 OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB. AND MOSES HID HIS FACE; FOR HE WAS AFRAID TO
 LOOK UPON GOD.
# 7 AND THE LORD SAID, I HAVE SURELY SEEN THE AFFLICTION OF MY PEOPLE WHICH
 ARE IN EGYPT, AND HAVE HEARD THEIR CRY BY REASON OF THEIR TASKMASTERS; FOR I
 KNOW THEIR SORROWS;
# 8 AND I AM COME DOWN TO DELIVER THEM OUT OF THE HAND OF THE EGYPTIANS, AND
 TO BRING THEM UP OUT OF THAT LAND UNTO A GOOD LAND AND A LARGE, UNTO A LAND
 FLOWING WITH MILK AND HONEY; UNTO THE PLACE OF THE CANAANITES, AND THE
 HITTITES, AND THE AMORITES, AND THE PERIZZITES, AND THE HIVITES, AND THE
 JEBUSITES.
# 9 NOW THEREFORE, BEHOLD, THE CRY OF THE CHILDREN OF ISRAEL IS COME UNTO ME:
 AND I HAVE ALSO SEEN THE OPPRESSION WHEREWITH THE EGYPTIANS OPPRESS THEM.
# 10 COME NOW THEREFORE, AND I WILL SEND THEE UNTO PHARAOH, THAT THOU MAYEST
 BRING FORTH MY PEOPLE THE CHILDREN OF ISRAEL OUT OF EGYPT.
# 11 AND MOSES SAID UNTO GOD, WHO AM I, THAT I SHOULD GO UNTO PHARAOH, AND
 THAT I SHOULD BRING FORTH THE CHILDREN OF ISRAEL OUT OF EGYPT?
# 12 AND HE SAID, CERTAINLY I WILL BE WITH THEE; AND THIS SHALL BE A TOKEN
 UNTO THEE, THAT I HAVE SENT THEEBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  CH THEE WHAT THOU
 SHALT SAY.
# 13 AND HE SAID, O MY LORD, SEND, I PRAY THEE, BY THE HAND OF HIM WHOM THOU
 WILT SEND.
# 14 AND THE ANGER OF THE LORD WAS KINDLED AGAINST MOSES, AND HE SAID, IS NOT
 AARON THE LEVITE THY BROTHER? I KNOW THAT HE CAN SPEAK WELL. AND ALSO,
 BEHOLD, HE COMETH FORTH TO MEET THEE: AND WHEN HE SEETH THEE, HE WILL BE GLAD
 IN HIS HEART.
# 15 AND THOU SHALT SPEAK UNTO HIM, AND PUT WORDS IN HIS MOUTH: AND I WILL BE
 WITH THY MOUTH, AND WITH HIS MOUTH, AND WILL TEACH YOU WHAT YE SHALL DO.
# 16 AND HE SHALL BE THY SPOKESMAN UNTO THE PEOPLE: AND HE SHALL BE, EVEN HE
 SHALL BE TO THEE INSTEAD OF A MOUTH, AND THOU SHALT BE TO HIM INSTEAD OF GOD.
# 17 AND THOU SHALT TAKE THIS ROD IN THINE HAND, WHEREWITH THOU SHALT DO
 SIGNS.
# 18 AND MOSES WENT AND RETURNED TO JETHRO HIS FATHER IN LAW, AND SAID UNTO
 HIM, LET ME GO, I PRAY THEE, AND RETURN UNTO MY BRETHREN WHICH ARE IN EGYPT,
 AND SEE WHETHER THEY BE YET ALIVE. AND JETHRO SAID TO MOSES, GO IN PEACE.
# 19 AND THE LORD SAID UNTO MOSES IN MIDIAN, GO, RETURN INTO EGYPT: FOR ALL
 THE MEN ARE DEAD WHICH SOUGHT THY LIFE.
# 20 AND MOSES TOOK HIS WIFE AND HIS SONS, AND SET THEM UPON AN ASS, AND HE
 RETURNED TO THE LAND OF EGYPT: AND MOSES TOOK THE ROD OF GOD IN HIS HAND.
# 21 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, WHEN THOU GOEST TO RETURN INTO EGYPT, SEE
 THAT THOU DO ALL THOSE WONDERS BEFORE PHARAOH, WHICH I HAVE PUT IN THINE
 HAND: BUT I WILL HARDEN HIS HEART, THAT HE SHALL NOT LET THE PEOPLE GO.
# 22 AND THOU SHALT SAY UNTO PHARAOH, THUS SAITH THE LORD, ISRAEL IS MY SON,
 EVEN MY FIRSTBORN:
# 23 AND I SAY UNTO THEE, LET MY SON GO, THAT HE MAY SERVE ME: AND IF THOU
 REFUSE TO LET HIM GO, BEHOLD, I WILL SLAY THY SON, EVEN THY FIRSTBORN.
# 24 AND IT CAME TO PASS BY THE WAY IN THE INN, THAT THE LORD MET HIM, AND
 SOUGHT TO KILL HIM.
# 25 THEN ZIPPORAH TOOK A SHARP STONE, AND CUT OFF THE FORESKIN OF HER SON,
 AND CAST IT AT HIS FEET, AND SAID, SURELY A BLOODY HUSBAND ART THOU TO ME.
# 26 SO HE LET HIM GO: THEN SHE SAID, A BLOODY HUSBAND THOU ART, BECAUSE OF
 THE CIRCUMCISION.
# 27 AND THE LORD SAID TO AARON, GO INTO THE WILDERNESS TO MEET MOSES. AND HE
 WENT, AND MET HIM IN THE MOUNT OF GOD, AND KISSED HIM.
# 28 AND MOSES TOLD AARON ALL THE WORDS OF THE LORD WHO HAD SENT HIM, AND ALL
 THE SIGNS WHICH HE HAD COMMANDED HIM.
# 29 AND MOSES AND AARON WENT AND GATHERED TOGETHER ALL THE ELDERS OF THE
 CHILDREN OF ISRAEL:
# 30 AND AARON SPAKE ALL THE WORDS WHICH THE LORD HAD SPOKEN UNTO MOSES, AND
 DID THE SIGNS IN THE SIGHT OF THE PEOPLE.
# 31 AND THE PEOPLE BELIEVED: AND WHEN THEY HEARD THAT THE LORD HAD VISITED
 THE CHILDREN OF ISRAEL, AND THAT HE HAD LOOKED UPON THEIR AFFLICTION, THEN
 THEY BOWED THEIR HEADS AND WORSHIPPED.
= CHAPTER 5 
# 1 AND AFTERWARD MOSES AND AARON WENT IN, AND TOLD PHARAOH, THUS SAITH THE
 LORD GOD OF ISRAEL, LET MY PEOPLE GO, THAT THEY MAY HOLD A FEAST UNTO ME IN
 THE WILDERNESS.
# 2 AND PHARAOH SAID, WHO IS THE LORD, THAT I SHOULD OBEY HIS VOICE TO LET
 ISRAEL GO? I KNOW NOT THE LORD, NEITHER WILL I LET ISRAEL GO.
# 3 AND THEY SAID, THE GOD OF THE HEBREWS HATH MET WITH US: LET US GO, WE
 PRAY THEE, THREE DAYS JOURNEY INTO THE DESERT, AND SACRIFICE UNTO THE LORD
 OUR GOD; LEST HE FALL UPON US WITH PESTILENCE, OR WITH THE SWORD.
# 4 AND THE KING OF EGYPT SAID UNTO THEM, WHEREFORE DO YE, MOSES AND AARON,
 LET THE PEOPLE FROM THEIR WORKS? GET YOU UNTO YOUR BURDENS.
# 5 AND PHARAOH SAID, BEHOLD, THE PEOPLE OF THE LAND NOW ARE MANY, AND YE
 MAKE THEM REST FROM THEIR BURDENS.
# 6 AND PHARAOH COMMANDED THE SAME DAY THE TASKMASTERS OF THE PEOPLE, AND
 THEIR OFFICERS, SAYING,
# 7 YE SHALL NO MORE GIVE THE PEOPLE STRAW TO MAKE BRICK, AS HERETOFORE: LET
 THEM GO AND GATHER STRAW FOR THEMSELVES.
# 8 AND THE TALE OF THE BRICKS, WHICH THEY DID MAKE HERETOFORE, YE SHALL LAY
 UPON THEM; YE SHALL NOT DIMINISH OUGHT THEREOF: FOR THEY BE IDLE; THEREFORE
 THEY CRY, SAYING, LET US GO AND SACRIFICE TO OUR GOD.
# 9 LET THERE MORE WORK BE LAID UPON THE MEN, THAT THEY MAY LABOUR THEREIN;
 AND LET THEM NOT REGARDBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  N, AND CARMI: THESE BE THE
 FAMILIES OF REUBEN.
# 15 AND THE SONS OF SIMEON; JEMUEL, AND JAMIN, AND OHAD, AND JACHIN, AND
 ZOHAR, AND SHAUL THE SON OF A CANAANITISH WOMAN: THESE ARE THE FAMILIES OF
 SIMEON.
# 16 AND THESE ARE THE NAMES OF THE SONS OF LEVI ACCORDING TO THEIR
 GENERATIONS; GERSHON, AND KOHATH, AND MERARI: AND THE YEARS OF THE LIFE OF
 LEVI WERE AN HUNDRED THIRTY AND SEVEN YEARS.
# 17 THE SONS OF GERSHON; LIBNI, AND SHIMI, ACCORDING TO THEIR FAMILIES.
# 18 AND THE SONS OF KOHATH; AMRAM, AND IZHAR, AND HEBRON, AND UZZIEL: AND
 THE YEARS OF THE LIFE OF KOHATH WERE AN HUNDRED THIRTY AND THREE YEARS.
# 19 AND THE SONS OF MERARI; MAHALI AND MUSHI: THESE ARE THE FAMILIES OF LEVI
 ACCORDING TO THEIR GENERATIONS.
# 20 AND AMRAM TOOK HIM JOCHEBED HIS FATHERS SISTER TO WIFE; AND SHE BARE HIM
 AARON AND MOSES: AND THE YEARS OF THE LIFE OF AMRAM WERE AN HUNDRED AND
 THIRTY AND SEVEN YEARS.
# 21 AND THE SONS OF IZHAR; KORAH, AND NEPHEG, AND ZICHRI.
# 22 AND THE SONS OF UZZIEL; MISHAEL, AND ELZAPHAN, AND ZITHRI.
# 23 AND AARON TOOK HIM ELISHEBA, DAUGHTER OF AMMINADAB, SISTER OF NAASHON,
 TO WIFE; AND SHE BARE HIM NADAB, AND ABIHU, ELEAZAR, AND ITHAMAR.
# 24 AND THE SONS OF KORAH; ASSIR, AND ELKANAH, AND ABIASAPH: THESE ARE THE
 FAMILIES OF THE KORHITES.
# 25 AND ELEAZAR AARONS SON TOOK HIM ONE OF THE DAUGHTERS OF PUTIEL TO WIFE;
 AND SHE BARE HIM PHINEHAS: THESE ARE THE HEADS OF THE FATHERS OF THE LEVITES
 ACCORDING TO THEIR FAMILIES.
# 26 THESE ARE THAT AARON AND MOSES, TO WHOM THE LORD SAID, BRING OUT THE
 CHILDREN OF ISRAEL FROM THE LAND OF EGYPT ACCORDING TO THEIR ARMIES.
# 27 THESE ARE THEY WHICH SPAKE TO PHARAOH KING OF EGYPT, TO BRING OUT THE
 CHILDREN OF ISRAEL FROM EGYPT: THESE ARE THAT MOSES AND AARON.
# 28 AND IT CAME TO PASS ON THE DAY WHEN THE LORD SPAKE UNTO MOSES IN THE
 LAND OF EGYPT,
# 29 THAT THE LORD SPAKE UNTO MOSES, SAYING, I AM THE LORD: SPEAK THOU UNTO
 PHARAOH KING OF EGYPT ALL THAT I SAY UNTO THEE.
# 30 AND MOSES SAID BEFORE THE LORD, BEHOLD, I AM OF UNCIRCUMCISED LIPS, AND
 HOW SHALL PHARAOH HEARKEN UNTO ME?
= CHAPTER 7 
# 1 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, SEE, I HAVE MADE THEE A GOD TO PHARAOH: AND
 AARON THY BROTHER SHALL BE THY PROPHET.
# 2 THOU SHALT SPEAK ALL THAT I COMMAND THEE: AND AARON THY BROTHER SHALL
 SPEAK UNTO PHARAOH, THAT HE SEND THE CHILDREN OF ISRAEL OUT OF HIS LAND.
# 3 AND I WILL HARDEN PHARAOHS HEART, AND MULTIPLY MY SIGNS AND MY WONDERS IN
 THE LAND OF EGYPT.
# 4 BUT PHARAOH SHALL NOT HEARKEN UNTO YOU, THAT I MAY LAY MY HAND UPON
 EGYPT, AND BRING FORTH MINE ARMIES, AND MY PEOPLE THE CHILDREN OF ISRAEL, OUT
 OF THE LAND OF EGYPT BY GREAT JUDGMENTS.
# 5 AND THE EGYPTIANS SHALL KNOW THAT I AM THE LORD, WHEN I STRETCH FORTH
 MINE HAND UPON EGYPT, AND BRING OUT THE CHILDREN OF ISRAEL FROM AMONG THEM.
# 6 AND MOSES AND AARON DID AS THE LORD COMMANDED THEM, SO DID THEY.
# 7 AND MOSES WAS FOURSCORE YEARS OLD, AND AARON FOURSCORE AND THREE YEARS
 OLD, WHEN THEY SPAKE UNTO PHARAOH.
# 8 AND THE LORD SPAKE UNTO MOSES AND UNTO AARON, SAYING,
# 9 WHEN PHARAOH SHALL SPEAK UNTO YOU, SAYING, SHEW A MIRACLE FOR YOU: THEN
 THOU SHALT SAY UNTO AARON, TAKE THY ROD, AND CAST IT BEFORE PHARAOH, AND IT
 SHALL BECOME A SERPENT.
# 10 AND MOSES AND AARON WENT IN UNTO PHARAOH, AND THEY DID SO AS THE LORD
 HAD COMMANDED: AND AARON CAST DOWN HIS ROD BEFORE PHARAOH, AND BEFORE HIS
 SERVANTS, AND IT BECAME A SERPENT.
# 11 THEN PHARAOH ALSO CALLED THE WISE MEN AND THE SORCERERS: NOW THE
 MAGICIANS OF EGYPT, THEY ALSO DID IN LIKE MANNER WITH THEIR ENCHANTMENTS.
# 12 FOR THEY CAST DOWN EVERY MAN HIS ROD, AND THEY BECAME SERPENTS: BUT
 AARONS ROD SWALLOWED UP THEIR RODS.
# 13 AND HE HARDENED PHARAOHS HEART, THAT HE HEARKENED NOT UNTO THEM; AS THE
 LORD HAD SAID.
# 14 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, PHARAOHS HEART IS HARDENED, HE REFUSETH TO
 LET THE PEOPLE GO.
# 15 GET THEE UNTO PHARAOH IN THE MORNING; LO, HE GOETH OUT UNTO THE WATER;
 AND THOU SHALT STAND BY THE RIVERS BRINK AGAINST HE COME; AND THE ROD WHICH
 WAS TURNED TO A SERPENT SHALT THOU BOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   UNTO AARON, STRETCH OUT THY ROD, AND
 SMITE THE DUST OF THE LAND, THAT IT MAY BECOME LICE THROUGHOUT ALL THE LAND
 OF EGYPT.
# 17 AND THEY DID SO; FOR AARON STRETCHED OUT HIS HAND WITH HIS ROD, AND
 SMOTE THE DUST OF THE EARTH, AND IT BECAME LICE IN MAN, AND IN BEAST; ALL THE
 DUST OF THE LAND BECAME LICE THROUGHOUT ALL THE LAND OF EGYPT.
# 18 AND THE MAGICIANS DID SO WITH THEIR ENCHANTMENTS TO BRING FORTH LICE,
 BUT THEY COULD NOT: SO THERE WERE LICE UPON MAN, AND UPON BEAST.
# 19 THEN THE MAGICIANS SAID UNTO PHARAOH, THIS IS THE FINGER OF GOD: AND
 PHARAOHS HEART WAS HARDENED, AND HE HEARKENED NOT UNTO THEM; AS THE LORD HAD
 SAID.
# 20 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, RISE UP EARLY IN THE MORNING, AND STAND
 BEFORE PHARAOH; LO, HE COMETH FORTH TO THE WATER; AND SAY UNTO HIM, THUS
 SAITH THE LORD, LET MY PEOPLE GO, THAT THEY MAY SERVE ME.
# 21 ELSE, IF THOU WILT NOT LET MY PEOPLE GO, BEHOLD, I WILL SEND SWARMS OF
 FLIES UPON THEE, AND UPON THY SERVANTS, AND UPON THY PEOPLE, AND INTO THY
 HOUSES: AND THE HOUSES OF THE EGYPTIANS SHALL BE FULL OF SWARMS OF FLIES, AND
 ALSO THE GROUND WHEREON THEY ARE.
# 22 AND I WILL SEVER IN THAT DAY THE LAND OF GOSHEN, IN WHICH MY PEOPLE
 DWELL, THAT NO SWARMS OF FLIES SHALL BE THERE; TO THE END THOU MAYEST KNOW
 THAT I AM THE LORD IN THE MIDST OF THE EARTH.
# 23 AND I WILL PUT A DIVISION BETWEEN MY PEOPLE AND THY PEOPLE: TO MORROW
 SHALL THIS SIGN BE.
# 24 AND THE LORD DID SO; AND THERE CAME A GRIEVOUS SWARM OF FLIES INTO THE
 HOUSE OF PHARAOH, AND INTO HIS SERVANTS HOUSES, AND INTO ALL THE LAND OF
 EGYPT: THE LAND WAS CORRUPTED BY REASON OF THE SWARM OF FLIES.
# 25 AND PHARAOH CALLED FOR MOSES AND FOR AARON, AND SAID, GO YE, SACRIFICE
 TO YOUR GOD IN THE LAND.
# 26 AND MOSES SAID, IT IS NOT MEET SO TO DO; FOR WE SHALL SACRIFICE THE
 ABOMINATION OF THE EGYPTIANS TO THE LORD OUR GOD: LO, SHALL WE SACRIFICE THE
 ABOMINATION OF THE EGYPTIANS BEFORE THEIR EYES, AND WILL THEY NOT STONE US?
# 27 WE WILL GO THREE DAYS JOURNEY INTO THE WILDERNESS, AND SACRIFICE TO THE
 LORD OUR GOD, AS HE SHALL COMMAND US.
# 28 AND PHARAOH SAID, I WILL LET YOU GO, THAT YE MAY SACRIFICE TO THE LORD
 YOUR GOD IN THE WILDERNESS; ONLY YE SHALL NOT GO VERY FAR AWAY: INTREAT FOR
 ME.
# 29 AND MOSES SAID, BEHOLD, I GO OUT FROM THEE, AND I WILL INTREAT THE LORD
 THAT THE SWARMS OF FLIES MAY DEPART FROM PHARAOH, FROM HIS SERVANTS, AND FROM
 HIS PEOPLE, TO MORROW: BUT LET NOT PHARAOH DEAL DECEITFULLY ANY MORE IN NOT
 LETTING THE PEOPLE GO TO SACRIFICE TO THE LORD.
# 30 AND MOSES WENT OUT FROM PHARAOH, AND INTREATED THE LORD.
# 31 AND THE LORD DID ACCORDING TO THE WORD OF MOSES; AND HE REMOVED THE
 SWARMS OF FLIES FROM PHARAOH, FROM HIS SERVANTS, AND FROM HIS PEOPLE; THERE
 REMAINED NOT ONE.
# 32 AND PHARAOH HARDENED HIS HEART AT THIS TIME ALSO, NEITHER WOULD HE LET
 THE PEOPLE GO.
= CHAPTER 9 
# 1 THEN THE LORD SAID UNTO MOSES, GO IN UNTO PHARAOH, AND TELL HIM, THUS
 SAITH THE LORD GOD OF THE HEBREWS, LET MY PEOPLE GO, THAT THEY MAY SERVE ME.
# 2 FOR IF THOU REFUSE TO LET THEM GO, AND WILT HOLD THEM STILL,
# 3 BEHOLD, THE HAND OF THE LORD IS UPON THY CATTLE WHICH IS IN THE FIELD,
 UPON THE HORSES, UPON THE ASSES, UPON THE CAMELS, UPON THE OXEN, AND UPON THE
 SHEEP: THERE SHALL BE A VERY GRIEVOUS MURRAIN.
# 4 AND THE LORD SHALL SEVER BETWEEN THE CATTLE OF ISRAEL AND THE CATTLE OF
 EGYPT: AND THERE SHALL NOTHING DIE OF ALL THAT IS THE CHILDRENS OF ISRAEL.
# 5 AND THE LORD APPOINTED A SET TIME, SAYING, TO MORROW THE LORD SHALL DO
 THIS THING IN THE LAND.
# 6 AND THE LORD DID THAT THING ON THE MORROW, AND ALL THE CATTLE OF EGYPT
 DIED: BUT OF THE CATTLE OF THE CHILDREN OF ISRAEL DIED NOT ONE.
# 7 AND PHARAOH SENT, AND, BEHOLD, THERE WAS NOT ONE OF THE CATTLE OF THE
 ISRAELITES DEAD. AND THE HEART OF PHARAOH WAS HARDENED, AND HE DID NOT LET
 THE PEOPLE GO.
# 8 AND THE LORD SAID UNTO MOSES AND UNTO AARON, TAKE TO YOU HANDFULS OF
 ASHES OF THE FURNACE, AND LET MOSES SPRINKLE IT TOWARD THE HEAVEN IN THE
 SIGHT OF PHARAOH.
# 9 AND IT SHALL BECOME SMALL DUST IN ALL THEBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  0 
# 1 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, GO IN UNTO PHARAOH: FOR I HAVE HARDENED HIS
 HEART, AND THE HEART OF HIS SERVANTS, THAT I MIGHT SHEW THESE MY SIGNS BEFORE
 HIM:
# 2 AND THAT THOU MAYEST TELL IN THE EARS OF THY SON, AND OF THY SONS SON,
 WHAT THINGS I HAVE WROUGHT IN EGYPT, AND MY SIGNS WHICH I HAVE DONE AMONG
 THEM; THAT YE MAY KNOW HOW THAT I AM THE LORD.
# 3 AND MOSES AND AARON CAME IN UNTO PHARAOH, AND SAID UNTO HIM, THUS SAITH
 THE LORD GOD OF THE HEBREWS, HOW LONG WILT THOU REFUSE TO HUMBLE THYSELF
 BEFORE ME? LET MY PEOPLE GO, THAT THEY MAY SERVE ME.
# 4 ELSE, IF THOU REFUSE TO LET MY PEOPLE GO, BEHOLD, TO MORROW WILL I BRING
 THE LOCUSTS INTO THY COAST:
# 5 AND THEY SHALL COVER THE FACE OF THE EARTH, THAT ONE CANNOT BE ABLE TO
 SEE THE EARTH: AND THEY SHALL EAT THE RESIDUE OF THAT WHICH IS ESCAPED, WHICH
 REMAINETH UNTO YOU FROM THE HAIL, AND SHALL EAT EVERY TREE WHICH GROWETH FOR
 YOU OUT OF THE FIELD:
# 6 AND THEY SHALL FILL THY HOUSES, AND THE HOUSES OF ALL THY SERVANTS, AND
 THE HOUSES OF ALL THE EGYPTIANS; WHICH NEITHER THY FATHERS, NOR THY FATHERS
 FATHERS HAVE SEEN, SINCE THE DAY THAT THEY WERE UPON THE EARTH UNTO THIS DAY.
 AND HE TURNED HIMSELF, AND WENT OUT FROM PHARAOH.
# 7 AND PHARAOHS SERVANTS SAID UNTO HIM, HOW LONG SHALL THIS MAN BE A SNARE
 UNTO US? LET THE MEN GO, THAT THEY MAY SERVE THE LORD THEIR GOD: KNOWEST THOU
 NOT YET THAT EGYPT IS DESTROYED?
# 8 AND MOSES AND AARON WERE BROUGHT AGAIN UNTO PHARAOH: AND HE SAID UNTO
 THEM, GO, SERVE THE LORD YOUR GOD: BUT WHO ARE THEY THAT SHALL GO?
# 9 AND MOSES SAID, WE WILL GO WITH OUR YOUNG AND WITH OUR OLD, WITH OUR SONS
 AND WITH OUR DAUGHTERS, WITH OUR FLOCKS AND WITH OUR HERDS WILL WE GO; FOR WE
 MUST HOLD A FEAST UNTO THE LORD.
# 10 AND HE SAID UNTO THEM, LET THE LORD BE SO WITH YOU, AS I WILL LET YOU
 GO, AND YOUR LITTLE ONES: LOOK TO IT; FOR EVIL IS BEFORE YOU.
# 11 NOT SO: GO NOW YE THAT ARE MEN, AND SERVE THE LORD; FOR THAT YE DID
 DESIRE. AND THEY WERE DRIVEN OUT FROM PHARAOHS PRESENCE.
# 12 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, STRETCH OUT THINE HAND OVER THE LAND OF
 EGYPT FOR THE LOCUSTS, THAT THEY MAY COME UP UPON THE LAND OF EGYPT, AND EAT
 EVERY HERB OF THE LAND, EVEN ALL THAT THE HAIL HATH LEFT.
# 13 AND MOSES STRETCHED FORTH HIS ROD OVER THE LAND OF EGYPT, AND THE LORD
 BROUGHT AN EAST WIND UPON THE LAND ALL THAT DAY, AND ALL THAT NIGHT; AND WHEN
 IT WAS MORNING, THE EAST WIND BROUGHT THE LOCUSTS.
# 14 AND THE LOCUST WENT UP OVER ALL THE LAND OF EGYPT, AND RESTED IN ALL THE
 COASTS OF EGYPT: VERY GRIEVOUS WERE THEY; BEFORE THEM THERE WERE NO SUCH
 LOCUSTS AS THEY, NEITHER AFTER THEM SHALL BE SUCH.
# 15 FOR THEY COVERED THE FACE OF THE WHOLE EARTH, SO THAT THE LAND WAS
 DARKENED; AND THEY DID EAT EVERY HERB OF THE LAND, AND ALL THE FRUIT OF THE
 TREES WHICH THE HAIL HAD LEFT: AND THERE REMAINED NOT ANY GREEN THING IN THE
 TREES, OR IN THE HERBS OF THE FIELD, THROUGH ALL THE LAND OF EGYPT.
# 16 THEN PHARAOH CALLED FOR MOSES AND AARON IN HASTE; AND HE SAID, I HAVE
 SINNED AGAINST THE LORD YOUR GOD, AND AGAINST YOU.
# 17 NOW THEREFORE FORGIVE, I PRAY THEE, MY SIN ONLY THIS ONCE, AND INTREAT
 THE LORD YOUR GOD, THAT HE MAY TAKE AWAY FROM ME THIS DEATH ONLY.
# 18 AND HE WENT OUT FROM PHARAOH, AND INTREATED THE LORD.
# 19 AND THE LORD TURNED A MIGHTY STRONG WEST WIND, WHICH TOOK AWAY THE
 LOCUSTS, AND CAST THEM INTO THE RED SEA; THERE REMAINED NOT ONE LOCUST IN ALL
 THE COASTS OF EGYPT.
# 20 BUT THE LORD HARDENED PHARAOHS HEART, SO THAT HE WOULD NOT LET THE
 CHILDREN OF ISRAEL GO.
# 21 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, STRETCH OUT THINE HAND TOWARD HEAVEN, THAT
 THERE MAY BE DARKNESS OVER THE LAND OF EGYPT, EVEN DARKNESS WHICH MAY BE
 FELT.
# 22 AND MOSES STRETCHED FORTH HIS HAND TOWARD HEAVEN; AND THERE WAS A THICK
 DARKNESS IN ALL THE LAND OF EGYPT THREE DAYS:
# 23 THEY SAW NOT ONE ANOTHER, NEITHER ROSE ANY FROM HIS PLACE FOR THREE
 DAYS: BUT ALL THE CHILDREN OF ISRAEL HAD LIGHT IN THEIR DWELLINGS.
# 24 AND PHARAOH CALLED UNTO MOSES, AND SAID, GO YE, SERVE THE LORD; ONLY LET
 YOUR FLOCKBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  PASSOVER.
# 12 FOR I WILL PASS THROUGH THE LAND OF EGYPT THIS NIGHT, AND WILL SMITE ALL
 THE FIRSTBORN IN THE LAND OF EGYPT, BOTH MAN AND BEAST; AND AGAINST ALL THE
 GODS OF EGYPT I WILL EXECUTE JUDGMENT: I AM THE LORD.
# 13 AND THE BLOOD SHALL BE TO YOU FOR A TOKEN UPON THE HOUSES WHERE YE ARE:
 AND WHEN I SEE THE BLOOD, I WILL PASS OVER YOU, AND THE PLAGUE SHALL NOT BE
 UPON YOU TO DESTROY YOU, WHEN I SMITE THE LAND OF EGYPT.
# 14 AND THIS DAY SHALL BE UNTO YOU FOR A MEMORIAL; AND YE SHALL KEEP IT A
 FEAST TO THE LORD THROUGHOUT YOUR GENERATIONS; YE SHALL KEEP IT A FEAST BY AN
 ORDINANCE FOR EVER.
# 15 SEVEN DAYS SHALL YE EAT UNLEAVENED BREAD; EVEN THE FIRST DAY YE SHALL
 PUT AWAY LEAVEN OUT OF YOUR HOUSES: FOR WHOSOEVER EATETH LEAVENED BREAD FROM
 THE FIRST DAY UNTIL THE SEVENTH DAY, THAT SOUL SHALL BE CUT OFF FROM ISRAEL.
# 16 AND IN THE FIRST DAY THERE SHALL BE AN HOLY CONVOCATION, AND IN THE
 SEVENTH DAY THERE SHALL BE AN HOLY CONVOCATION TO YOU; NO MANNER OF WORK
 SHALL BE DONE IN THEM, SAVE THAT WHICH EVERY MAN MUST EAT, THAT ONLY MAY BE
 DONE OF YOU.
# 17 AND YE SHALL OBSERVE THE FEAST OF UNLEAVENED BREAD; FOR IN THIS SELFSAME
 DAY HAVE I BROUGHT YOUR ARMIES OUT OF THE LAND OF EGYPT: THEREFORE SHALL YE
 OBSERVE THIS DAY IN YOUR GENERATIONS BY AN ORDINANCE FOR EVER.
# 18 IN THE FIRST MONTH, ON THE FOURTEENTH DAY OF THE MONTH AT EVEN, YE SHALL
 EAT UNLEAVENED BREAD, UNTIL THE ONE AND TWENTIETH DAY OF THE MONTH AT EVEN.
# 19 SEVEN DAYS SHALL THERE BE NO LEAVEN FOUND IN YOUR HOUSES: FOR WHOSOEVER
 EATETH THAT WHICH IS LEAVENED, EVEN THAT SOUL SHALL BE CUT OFF FROM THE
 CONGREGATION OF ISRAEL, WHETHER HE BE A STRANGER, OR BORN IN THE LAND.
# 20 YE SHALL EAT NOTHING LEAVENED; IN ALL YOUR HABITATIONS SHALL YE EAT
 UNLEAVENED BREAD.
# 21 THEN MOSES CALLED FOR ALL THE ELDERS OF ISRAEL, AND SAID UNTO THEM, DRAW
 OUT AND TAKE YOU A LAMB ACCORDING TO YOUR FAMILIES, AND KILL THE PASSOVER.
# 22 AND YE SHALL TAKE A BUNCH OF HYSSOP, AND DIP IT IN THE BLOOD THAT IS IN
 THE BASON, AND STRIKE THE LINTEL AND THE TWO SIDE POSTS WITH THE BLOOD THAT
 IS IN THE BASON; AND NONE OF YOU SHALL GO OUT AT THE DOOR OF HIS HOUSE UNTIL
 THE MORNING.
# 23 FOR THE LORD WILL PASS THROUGH TO SMITE THE EGYPTIANS; AND WHEN HE SEETH
 THE BLOOD UPON THE LINTEL, AND ON THE TWO SIDE POSTS, THE LORD WILL PASS OVER
 THE DOOR, AND WILL NOT SUFFER THE DESTROYER TO COME IN UNTO YOUR HOUSES TO
 SMITE YOU.
# 24 AND YE SHALL OBSERVE THIS THING FOR AN ORDINANCE TO THEE AND TO THY SONS
 FOR EVER.
# 25 AND IT SHALL COME TO PASS, WHEN YE BE COME TO THE LAND WHICH THE LORD
 WILL GIVE YOU, ACCORDING AS HE HATH PROMISED, THAT YE SHALL KEEP THIS
 SERVICE.
# 26 AND IT SHALL COME TO PASS, WHEN YOUR CHILDREN SHALL SAY UNTO YOU, WHAT
 MEAN YE BY THIS SERVICE?
# 27 THAT YE SHALL SAY, IT IS THE SACRIFICE OF THE LORDS PASSOVER, WHO PASSED
 OVER THE HOUSES OF THE CHILDREN OF ISRAEL IN EGYPT, WHEN HE SMOTE THE
 EGYPTIANS, AND DELIVERED OUR HOUSES. AND THE PEOPLE BOWED THE HEAD AND
 WORSHIPPED.
# 28 AND THE CHILDREN OF ISRAEL WENT AWAY, AND DID AS THE LORD HAD COMMANDED
 MOSES AND AARON, SO DID THEY.
# 29 AND IT CAME TO PASS, THAT AT MIDNIGHT THE LORD SMOTE ALL THE FIRSTBORN
 IN THE LAND OF EGYPT, FROM THE FIRSTBORN OF PHARAOH THAT SAT ON HIS THRONE
 UNTO THE FIRSTBORN OF THE CAPTIVE THAT WAS IN THE DUNGEON; AND ALL THE
 FIRSTBORN OF CATTLE.
# 30 AND PHARAOH ROSE UP IN THE NIGHT, HE, AND ALL HIS SERVANTS, AND ALL THE
 EGYPTIANS; AND THERE WAS A GREAT CRY IN EGYPT; FOR THERE WAS NOT A HOUSE
 WHERE THERE WAS NOT ONE DEAD.
# 31 AND HE CALLED FOR MOSES AND AARON BY NIGHT, AND SAID, RISE UP, AND GET
 YOU FORTH FROM AMONG MY PEOPLE, BOTH YE AND THE CHILDREN OF ISRAEL; AND GO,
 SERVE THE LORD, AS YE HAVE SAID.
# 32 ALSO TAKE YOUR FLOCKS AND YOUR HERDS, AS YE HAVE SAID, AND BE GONE; AND
 BLESS ME ALSO.
# 33 AND THE EGYPTIANS WERE URGENT UPON THE PEOPLE, THAT THEY MIGHT SEND THEM
 OUT OF THE LAND IN HASTE; FOR THEY SAID, WE BE ALL DEAD MEN.
# 34 AND THE PEOPLE TOOK THEIR DOUGH BEFORE IT WAS LEAVENED, THEIR
 KNEADINGTROUGHS BBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  PART UNTO THE LORD ALL THAT OPENETH THE MATRIX, AND
 EVERY FIRSTLING THAT COMETH OF A BEAST WHICH THOU HAST; THE MALES SHALL BE
 THE LORDS.
# 13 AND EVERY FIRSTLING OF AN ASS THOU SHALT REDEEM WITH A LAMB; AND IF THOU
 WILT NOT REDEEM IT, THEN THOU SHALT BREAK HIS NECK: AND ALL THE FIRSTBORN OF
 MAN AMONG THY CHILDREN SHALT THOU REDEEM.
# 14 AND IT SHALL BE WHEN THY SON ASKETH THEE IN TIME TO COME, SAYING, WHAT
 IS THIS? THAT THOU SHALT SAY UNTO HIM, BY STRENGTH OF HAND THE LORD BROUGHT
 US OUT FROM EGYPT, FROM THE HOUSE OF BONDAGE:
# 15 AND IT CAME TO PASS, WHEN PHARAOH WOULD HARDLY LET US GO, THAT THE LORD
 SLEW ALL THE FIRSTBORN IN THE LAND OF EGYPT, BOTH THE FIRSTBORN OF MAN, AND
 THE FIRSTBORN OF BEAST: THEREFORE I SACRIFICE TO THE LORD ALL THAT OPENETH
 THE MATRIX, BEING MALES; BUT ALL THE FIRSTBORN OF MY CHILDREN I REDEEM.
# 16 AND IT SHALL BE FOR A TOKEN UPON THINE HAND, AND FOR FRONTLETS BETWEEN
 THINE EYES: FOR BY STRENGTH OF HAND THE LORD BROUGHT US FORTH OUT OF EGYPT.
# 17 AND IT CAME TO PASS, WHEN PHARAOH HAD LET THE PEOPLE GO, THAT GOD LED
 THEM NOT THROUGH THE WAY OF THE LAND OF THE PHILISTINES, ALTHOUGH THAT WAS
 NEAR; FOR GOD SAID, LEST PERADVENTURE THE PEOPLE REPENT WHEN THEY SEE WAR,
 AND THEY RETURN TO EGYPT:
# 18 BUT GOD LED THE PEOPLE ABOUT, THROUGH THE WAY OF THE WILDERNESS OF THE
 RED SEA: AND THE CHILDREN OF ISRAEL WENT UP HARNESSED OUT OF THE LAND OF
 EGYPT.
# 19 AND MOSES TOOK THE BONES OF JOSEPH WITH HIM: FOR HE HAD STRAITLY SWORN
 THE CHILDREN OF ISRAEL, SAYING, GOD WILL SURELY VISIT YOU; AND YE SHALL CARRY
 UP MY BONES AWAY HENCE WITH YOU.
# 20 AND THEY TOOK THEIR JOURNEY FROM SUCCOTH, AND ENCAMPED IN ETHAM, IN THE
 EDGE OF THE WILDERNESS.
# 21 AND THE LORD WENT BEFORE THEM BY DAY IN A PILLAR OF A CLOUD, TO LEAD
 THEM THE WAY; AND BY NIGHT IN A PILLAR OF FIRE, TO GIVE THEM LIGHT; TO GO BY
 DAY AND NIGHT:
# 22 HE TOOK NOT AWAY THE PILLAR OF THE CLOUD BY DAY, NOR THE PILLAR OF FIRE
 BY NIGHT, FROM BEFORE THE PEOPLE.
= CHAPTER 14 
# 1 AND THE LORD SPAKE UNTO MOSES, SAYING,
# 2 SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL, THAT THEY TURN AND ENCAMP BEFORE
 PIHAHIROTH, BETWEEN MIGDOL AND THE SEA, OVER AGAINST BAALZEPHON: BEFORE IT
 SHALL YE ENCAMP BY THE SEA.
# 3 FOR PHARAOH WILL SAY OF THE CHILDREN OF ISRAEL, THEY ARE ENTANGLED IN THE
 LAND, THE WILDERNESS HATH SHUT THEM IN.
# 4 AND I WILL HARDEN PHARAOHS HEART, THAT HE SHALL FOLLOW AFTER THEM; AND I
 WILL BE HONOURED UPON PHARAOH, AND UPON ALL HIS HOST; THAT THE EGYPTIANS MAY
 KNOW THAT I AM THE LORD. AND THEY DID SO.
# 5 AND IT WAS TOLD THE KING OF EGYPT THAT THE PEOPLE FLED: AND THE HEART OF
 PHARAOH AND OF HIS SERVANTS WAS TURNED AGAINST THE PEOPLE, AND THEY SAID, WHY
 HAVE WE DONE THIS, THAT WE HAVE LET ISRAEL GO FROM SERVING US?
# 6 AND HE MADE READY HIS CHARIOT, AND TOOK HIS PEOPLE WITH HIM:
# 7 AND HE TOOK SIX HUNDRED CHOSEN CHARIOTS, AND ALL THE CHARIOTS OF EGYPT,
 AND CAPTAINS OVER EVERY ONE OF THEM.
# 8 AND THE LORD HARDENED THE HEART OF PHARAOH KING OF EGYPT, AND HE PURSUED
 AFTER THE CHILDREN OF ISRAEL: AND THE CHILDREN OF ISRAEL WENT OUT WITH AN
 HIGH HAND.
# 9 BUT THE EGYPTIANS PURSUED AFTER THEM, ALL THE HORSES AND CHARIOTS OF
 PHARAOH, AND HIS HORSEMEN, AND HIS ARMY, AND OVERTOOK THEM ENCAMPING BY THE
 SEA, BESIDE PIHAHIROTH, BEFORE BAALZEPHON.
# 10 AND WHEN PHARAOH DREW NIGH, THE CHILDREN OF ISRAEL LIFTED UP THEIR EYES,
 AND, BEHOLD, THE EGYPTIANS MARCHED AFTER THEM; AND THEY WERE SORE AFRAID: AND
 THE CHILDREN OF ISRAEL CRIED OUT UNTO THE LORD.
# 11 AND THEY SAID UNTO MOSES, BECAUSE THERE WERE NO GRAVES IN EGYPT, HAST
 THOU TAKEN US AWAY TO DIE IN THE WILDERNESS? WHEREFORE HAST THOU DEALT THUS
 WITH US, TO CARRY US FORTH OUT OF EGYPT?
# 12 IS NOT THIS THE WORD THAT WE DID TELL THEE IN EGYPT, SAYING, LET US
 ALONE, THAT WE MAY SERVE THE EGYPTIANS? FOR IT HAD BEEN BETTER FOR US TO
 SERVE THE EGYPTIANS, THAN THAT WE SHOULD DIE IN THE WILDERNESS.
# 13 AND MOSES SAID UNTO THE PEOPLE, FEAR YE NOT, STAND STILL, AND SEE THE
 SALVATION OF THE LORD, WHICH HE WILL SHEW TO YOU TO DAY: FBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  OOD UPRIGHT AS AN HEAP, AND THE DEPTHS WERE CONGEALED IN THE HEART
 OF THE SEA.
# 9 THE ENEMY SAID, I WILL PURSUE, I WILL OVERTAKE, I WILL DIVIDE THE SPOIL;
 MY LUST SHALL BE SATISFIED UPON THEM; I WILL DRAW MY SWORD, MY HAND SHALL
 DESTROY THEM.
# 10 THOU DIDST BLOW WITH THY WIND, THE SEA COVERED THEM: THEY SANK AS LEAD
 IN THE MIGHTY WATERS.
# 11 WHO IS LIKE UNTO THEE, O LORD, AMONG THE GODS? WHO IS LIKE THEE,
 GLORIOUS IN HOLINESS, FEARFUL IN PRAISES, DOING WONDERS?
# 12 THOU STRETCHEDST OUT THY RIGHT HAND, THE EARTH SWALLOWED THEM.
# 13 THOU IN THY MERCY HAST LED FORTH THE PEOPLE WHICH THOU HAST REDEEMED:
 THOU HAST GUIDED THEM IN THY STRENGTH UNTO THY HOLY HABITATION.
# 14 THE PEOPLE SHALL HEAR, AND BE AFRAID: SORROW SHALL TAKE HOLD ON THE
 INHABITANTS OF PALESTINA.
# 15 THEN THE DUKES OF EDOM SHALL BE AMAZED; THE MIGHTY MEN OF MOAB,
 TREMBLING SHALL TAKE HOLD UPON THEM; ALL THE INHABITANTS OF CANAAN SHALL MELT
 AWAY.
# 16 FEAR AND DREAD SHALL FALL UPON THEM; BY THE GREATNESS OF THINE ARM THEY
 SHALL BE AS STILL AS A STONE; TILL THY PEOPLE PASS OVER, O LORD, TILL THE
 PEOPLE PASS OVER, WHICH THOU HAST PURCHASED.
# 17 THOU SHALT BRING THEM IN, AND PLANT THEM IN THE MOUNTAIN OF THINE
 INHERITANCE, IN THE PLACE, O LORD, WHICH THOU HAST MADE FOR THEE TO DWELL IN,
 IN THE SANCTUARY, O LORD, WHICH THY HANDS HAVE ESTABLISHED.
# 18 THE LORD SHALL REIGN FOR EVER AND EVER.
# 19 FOR THE HORSE OF PHARAOH WENT IN WITH HIS CHARIOTS AND WITH HIS HORSEMEN
 INTO THE SEA, AND THE LORD BROUGHT AGAIN THE WATERS OF THE SEA UPON THEM; BUT
 THE CHILDREN OF ISRAEL WENT ON DRY LAND IN THE MIDST OF THE SEA.
# 20 AND MIRIAM THE PROPHETESS, THE SISTER OF AARON, TOOK A TIMBREL IN HER
 HAND; AND ALL THE WOMEN WENT OUT AFTER HER WITH TIMBRELS AND WITH DANCES.
# 21 AND MIRIAM ANSWERED THEM, SING YE TO THE LORD, FOR HE HATH TRIUMPHED
 GLORIOUSLY; THE HORSE AND HIS RIDER HATH HE THROWN INTO THE SEA.
# 22 SO MOSES BROUGHT ISRAEL FROM THE RED SEA, AND THEY WENT OUT INTO THE
 WILDERNESS OF SHUR; AND THEY WENT THREE DAYS IN THE WILDERNESS, AND FOUND NO
 WATER.
# 23 AND WHEN THEY CAME TO MARAH, THEY COULD NOT DRINK OF THE WATERS OF
 MARAH, FOR THEY WERE BITTER: THEREFORE THE NAME OF IT WAS CALLED MARAH.
# 24 AND THE PEOPLE MURMURED AGAINST MOSES, SAYING, WHAT SHALL WE DRINK?
# 25 AND HE CRIED UNTO THE LORD; AND THE LORD SHEWED HIM A TREE, WHICH WHEN
 HE HAD CAST INTO THE WATERS, THE WATERS WERE MADE SWEET: THERE HE MADE FOR
 THEM A STATUTE AND AN ORDINANCE, AND THERE HE PROVED THEM,
# 26 AND SAID, IF THOU WILT DILIGENTLY HEARKEN TO THE VOICE OF THE LORD THY
 GOD, AND WILT DO THAT WHICH IS RIGHT IN HIS SIGHT, AND WILT GIVE EAR TO HIS
 COMMANDMENTS, AND KEEP ALL HIS STATUTES, I WILL PUT NONE OF THESE DISEASES
 UPON THEE, WHICH I HAVE BROUGHT UPON THE EGYPTIANS: FOR I AM THE LORD THAT
 HEALETH THEE.
# 27 AND THEY CAME TO ELIM, WHERE WERE TWELVE WELLS OF WATER, AND THREESCORE
 AND TEN PALM TREES: AND THEY ENCAMPED THERE BY THE WATERS.
= CHAPTER 16 
# 1 AND THEY TOOK THEIR JOURNEY FROM ELIM, AND ALL THE CONGREGATION OF THE
 CHILDREN OF ISRAEL CAME UNTO THE WILDERNESS OF SIN, WHICH IS BETWEEN ELIM AND
 SINAI, ON THE FIFTEENTH DAY OF THE SECOND MONTH AFTER THEIR DEPARTING OUT OF
 THE LAND OF EGYPT.
# 2 AND THE WHOLE CONGREGATION OF THE CHILDREN OF ISRAEL MURMURED AGAINST
 MOSES AND AARON IN THE WILDERNESS:
# 3 AND THE CHILDREN OF ISRAEL SAID UNTO THEM, WOULD TO GOD WE HAD DIED BY
 THE HAND OF THE LORD IN THE LAND OF EGYPT, WHEN WE SAT BY THE FLESH POTS, AND
 WHEN WE DID EAT BREAD TO THE FULL; FOR YE HAVE BROUGHT US FORTH INTO THIS
 WILDERNESS, TO KILL THIS WHOLE ASSEMBLY WITH HUNGER.
# 4 THEN SAID THE LORD UNTO MOSES, BEHOLD, I WILL RAIN BREAD FROM HEAVEN FOR
 YOU; AND THE PEOPLE SHALL GO OUT AND GATHER A CERTAIN RATE EVERY DAY, THAT I
 MAY PROVE THEM, WHETHER THEY WILL WALK IN MY LAW, OR NO.
# 5 AND IT SHALL COME TO PASS, THAT ON THE SIXTH DAY THEY SHALL PREPARE THAT
 WHICH THEY BRING IN; AND IT SHALL BE TWICE AS MUCH AS THEY GATHER DAILY.
# 6 AND MOSES AND AARON SAID UNTO ALL THE CHILDREN OF ISRAEBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  RNESS, WHEN I BROUGHT YOU FORTH FROM THE
 LAND OF EGYPT.
# 33 AND MOSES SAID UNTO AARON, TAKE A POT, AND PUT AN OMER FULL OF MANNA
 THEREIN, AND LAY IT UP BEFORE THE LORD, TO BE KEPT FOR YOUR GENERATIONS.
# 34 AS THE LORD COMMANDED MOSES, SO AARON LAID IT UP BEFORE THE TESTIMONY,
 TO BE KEPT.
# 35 AND THE CHILDREN OF ISRAEL DID EAT MANNA FORTY YEARS, UNTIL THEY CAME TO
 A LAND INHABITED; THEY DID EAT MANNA, UNTIL THEY CAME UNTO THE BORDERS OF THE
 LAND OF CANAAN.
# 36 NOW AN OMER IS THE TENTH PART OF AN EPHAH.
= CHAPTER 17 
# 1 AND ALL THE CONGREGATION OF THE CHILDREN OF ISRAEL JOURNEYED FROM THE
 WILDERNESS OF SIN, AFTER THEIR JOURNEYS, ACCORDING TO THE COMMANDMENT OF THE
 LORD, AND PITCHED IN REPHIDIM: AND THERE WAS NO WATER FOR THE PEOPLE TO
 DRINK.
# 2 WHEREFORE THE PEOPLE DID CHIDE WITH MOSES, AND SAID, GIVE US WATER THAT
 WE MAY DRINK. AND MOSES SAID UNTO THEM, WHY CHIDE YE WITH ME? WHEREFORE DO YE
 TEMPT THE LORD?
# 3 AND THE PEOPLE THIRSTED THERE FOR WATER; AND THE PEOPLE MURMURED AGAINST
 MOSES, AND SAID, WHEREFORE IS THIS THAT THOU HAST BROUGHT US UP OUT OF EGYPT,
 TO KILL US AND OUR CHILDREN AND OUR CATTLE WITH THIRST?
# 4 AND MOSES CRIED UNTO THE LORD, SAYING, WHAT SHALL I DO UNTO THIS PEOPLE?
 THEY BE ALMOST READY TO STONE ME.
# 5 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, GO ON BEFORE THE PEOPLE, AND TAKE WITH THEE
 OF THE ELDERS OF ISRAEL; AND THY ROD, WHEREWITH THOU SMOTEST THE RIVER, TAKE
 IN THINE HAND, AND GO.
# 6 BEHOLD, I WILL STAND BEFORE THEE THERE UPON THE ROCK IN HOREB; AND THOU
 SHALT SMITE THE ROCK, AND THERE SHALL COME WATER OUT OF IT, THAT THE PEOPLE
 MAY DRINK. AND MOSES DID SO IN THE SIGHT OF THE ELDERS OF ISRAEL.
# 7 AND HE CALLED THE NAME OF THE PLACE MASSAH, AND MERIBAH, BECAUSE OF THE
 CHIDING OF THE CHILDREN OF ISRAEL, AND BECAUSE THEY TEMPTED THE LORD, SAYING,
 IS THE LORD AMONG US, OR NOT?
# 8 THEN CAME AMALEK, AND FOUGHT WITH ISRAEL IN REPHIDIM.
# 9 AND MOSES SAID UNTO JOSHUA, CHOOSE US OUT MEN, AND GO OUT, FIGHT WITH
 AMALEK: TO MORROW I WILL STAND ON THE TOP OF THE HILL WITH THE ROD OF GOD IN
 MINE HAND.
# 10 SO JOSHUA DID AS MOSES HAD SAID TO HIM, AND FOUGHT WITH AMALEK: AND
 MOSES, AARON, AND HUR WENT UP TO THE TOP OF THE HILL.
# 11 AND IT CAME TO PASS, WHEN MOSES HELD UP HIS HAND, THAT ISRAEL PREVAILED:
 AND WHEN HE LET DOWN HIS HAND, AMALEK PREVAILED.
# 12 BUT MOSES HANDS WERE HEAVY; AND THEY TOOK A STONE, AND PUT IT UNDER HIM,
 AND HE SAT THEREON; AND AARON AND HUR STAYED UP HIS HANDS, THE ONE ON THE ONE
 SIDE, AND THE OTHER ON THE OTHER SIDE; AND HIS HANDS WERE STEADY UNTIL THE
 GOING DOWN OF THE SUN.
# 13 AND JOSHUA DISCOMFITED AMALEK AND HIS PEOPLE WITH THE EDGE OF THE SWORD.
# 14 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, WRITE THIS FOR A MEMORIAL IN A BOOK, AND
 REHEARSE IT IN THE EARS OF JOSHUA: FOR I WILL UTTERLY PUT OUT THE REMEMBRANCE
 OF AMALEK FROM UNDER HEAVEN.
# 15 AND MOSES BUILT AN ALTAR, AND CALLED THE NAME OF IT JEHOVAHNISSI:
# 16 FOR HE SAID, BECAUSE THE LORD HATH SWORN THAT THE LORD WILL HAVE WAR
 WITH AMALEK FROM GENERATION TO GENERATION.
= CHAPTER 18 
# 1 WHEN JETHRO, THE PRIEST OF MIDIAN, MOSES FATHER IN LAW, HEARD OF ALL THAT
 GOD HAD DONE FOR MOSES, AND FOR ISRAEL HIS PEOPLE, AND THAT THE LORD HAD
 BROUGHT ISRAEL OUT OF EGYPT;
# 2 THEN JETHRO, MOSES FATHER IN LAW, TOOK ZIPPORAH, MOSES WIFE, AFTER HE HAD
 SENT HER BACK,
# 3 AND HER TWO SONS; OF WHICH THE NAME OF THE ONE WAS GERSHOM; FOR HE SAID,
 I HAVE BEEN AN ALIEN IN A STRANGE LAND:
# 4 AND THE NAME OF THE OTHER WAS ELIEZER; FOR THE GOD OF MY FATHER, SAID HE,
 WAS MINE HELP, AND DELIVERED ME FROM THE SWORD OF PHARAOH:
# 5 AND JETHRO, MOSES FATHER IN LAW, CAME WITH HIS SONS AND HIS WIFE UNTO
 MOSES INTO THE WILDERNESS, WHERE HE ENCAMPED AT THE MOUNT OF GOD:
# 6 AND HE SAID UNTO MOSES, I THY FATHER IN LAW JETHRO AM COME UNTO THEE, AND
 THY WIFE, AND HER TWO SONS WITH HER.
# 7 AND MOSES WENT OUT TO MEET HIS FATHER IN LAW, AND DID OBEISANCE, AND
 KISSED HIM; AND THEY ASKED EACH OTHER OF THEIR WELFARE; AND THEY CAME INTO
 THE TENT.
# 8 AND MOSES TOLD HIS FATHER INBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  OR THE ELDERS OF THE PEOPLE, AND LAID BEFORE
 THEIR FACES ALL THESE WORDS WHICH THE LORD COMMANDED HIM.
# 8 AND ALL THE PEOPLE ANSWERED TOGETHER, AND SAID, ALL THAT THE LORD HATH
 SPOKEN WE WILL DO. AND MOSES RETURNED THE WORDS OF THE PEOPLE UNTO THE LORD.
# 9 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, LO, I COME UNTO THEE IN A THICK CLOUD, THAT
 THE PEOPLE MAY HEAR WHEN I SPEAK WITH THEE, AND BELIEVE THEE FOR EVER. AND
 MOSES TOLD THE WORDS OF THE PEOPLE UNTO THE LORD.
# 10 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, GO UNTO THE PEOPLE, AND SANCTIFY THEM TO
 DAY AND TO MORROW, AND LET THEM WASH THEIR CLOTHES,
# 11 AND BE READY AGAINST THE THIRD DAY: FOR THE THIRD DAY THE LORD WILL COME
 DOWN IN THE SIGHT OF ALL THE PEOPLE UPON MOUNT SINAI.
# 12 AND THOU SHALT SET BOUNDS UNTO THE PEOPLE ROUND ABOUT, SAYING, TAKE HEED
 TO YOURSELVES, THAT YE GO NOT UP INTO THE MOUNT, OR TOUCH THE BORDER OF IT:
 WHOSOEVER TOUCHETH THE MOUNT SHALL BE SURELY PUT TO DEATH:
# 13 THERE SHALL NOT AN HAND TOUCH IT, BUT HE SHALL SURELY BE STONED, OR SHOT
 THROUGH; WHETHER IT BE BEAST OR MAN, IT SHALL NOT LIVE: WHEN THE TRUMPET
 SOUNDETH LONG, THEY SHALL COME UP TO THE MOUNT.
# 14 AND MOSES WENT DOWN FROM THE MOUNT UNTO THE PEOPLE, AND SANCTIFIED THE
 PEOPLE; AND THEY WASHED THEIR CLOTHES.
# 15 AND HE SAID UNTO THE PEOPLE, BE READY AGAINST THE THIRD DAY: COME NOT AT
 YOUR WIVES.
# 16 AND IT CAME TO PASS ON THE THIRD DAY IN THE MORNING, THAT THERE WERE
 THUNDERS AND LIGHTNINGS, AND A THICK CLOUD UPON THE MOUNT, AND THE VOICE OF
 THE TRUMPET EXCEEDING LOUD; SO THAT ALL THE PEOPLE THAT WAS IN THE CAMP
 TREMBLED.
# 17 AND MOSES BROUGHT FORTH THE PEOPLE OUT OF THE CAMP TO MEET WITH GOD; AND
 THEY STOOD AT THE NETHER PART OF THE MOUNT.
# 18 AND MOUNT SINAI WAS ALTOGETHER ON A SMOKE, BECAUSE THE LORD DESCENDED
 UPON IT IN FIRE: AND THE SMOKE THEREOF ASCENDED AS THE SMOKE OF A FURNACE,
 AND THE WHOLE MOUNT QUAKED GREATLY.
# 19 AND WHEN THE VOICE OF THE TRUMPET SOUNDED LONG, AND WAXED LOUDER AND
 LOUDER, MOSES SPAKE, AND GOD ANSWERED HIM BY A VOICE.
# 20 AND THE LORD CAME DOWN UPON MOUNT SINAI, ON THE TOP OF THE MOUNT: AND
 THE LORD CALLED MOSES UP TO THE TOP OF THE MOUNT; AND MOSES WENT UP.
# 21 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, GO DOWN, CHARGE THE PEOPLE, LEST THEY
 BREAK THROUGH UNTO THE LORD TO GAZE, AND MANY OF THEM PERISH.
# 22 AND LET THE PRIESTS ALSO, WHICH COME NEAR TO THE LORD, SANCTIFY
 THEMSELVES, LEST THE LORD BREAK FORTH UPON THEM.
# 23 AND MOSES SAID UNTO THE LORD, THE PEOPLE CANNOT COME UP TO MOUNT SINAI:
 FOR THOU CHARGEDST US, SAYING, SET BOUNDS ABOUT THE MOUNT, AND SANCTIFY IT.
# 24 AND THE LORD SAID UNTO HIM, AWAY, GET THEE DOWN, AND THOU SHALT COME UP,
 THOU, AND AARON WITH THEE: BUT LET NOT THE PRIESTS AND THE PEOPLE BREAK
 THROUGH TO COME UP UNTO THE LORD, LEST HE BREAK FORTH UPON THEM.
# 25 SO MOSES WENT DOWN UNTO THE PEOPLE, AND SPAKE UNTO THEM.
= CHAPTER 20 
# 1 AND GOD SPAKE ALL THESE WORDS, SAYING,
# 2 I AM THE LORD THY GOD, WHICH HAVE BROUGHT THEE OUT OF THE LAND OF EGYPT,
 OUT OF THE HOUSE OF BONDAGE.
# 3 THOU SHALT HAVE NO OTHER GODS BEFORE ME.
# 4 THOU SHALT NOT MAKE UNTO THEE ANY GRAVEN IMAGE, OR ANY LIKENESS OF ANY
 THING THAT IS IN HEAVEN ABOVE, OR THAT IS IN THE EARTH BENEATH, OR THAT IS IN
 THE WATER UNDER THE EARTH.
# 5 THOU SHALT NOT BOW DOWN THYSELF TO THEM, NOR SERVE THEM: FOR I THE LORD
 THY GOD AM A JEALOUS GOD, VISITING THE INIQUITY OF THE FATHERS UPON THE
 CHILDREN UNTO THE THIRD AND FOURTH GENERATION OF THEM THAT HATE ME;
# 6 AND SHEWING MERCY UNTO THOUSANDS OF THEM THAT LOVE ME, AND KEEP MY
 COMMANDMENTS.
# 7 THOU SHALT NOT TAKE THE NAME OF THE LORD THY GOD IN VAIN; FOR THE LORD
 WILL NOT HOLD HIM GUILTLESS THAT TAKETH HIS NAME IN VAIN.
# 8 REMEMBER THE SABBATH DAY, TO KEEP IT HOLY.
# 9 SIX DAYS SHALT THOU LABOUR, AND DO ALL THY WORK:
# 10 BUT THE SEVENTH DAY IS THE SABBATH OF THE LORD THY GOD: IN IT THOU SHALT
 NOT DO ANY WORK, THOU, NOR THY SON, NOR THY DAUGHTER, THY MANSERVANT, NOR THY
 MAIDSERVANT, NOR THY CATTLE, NOR THY STRANGER THAT IS WITHIN THY GATES:
# 11 FOR IN SIX DABOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   RISE AGAIN, AND WALK ABROAD UPON HIS STAFF, THEN SHALL HE THAT
 SMOTE HIM BE QUIT: ONLY HE SHALL PAY FOR THE LOSS OF HIS TIME, AND SHALL
 CAUSE HIM TO BE THOROUGHLY HEALED.
# 20 AND IF A MAN SMITE HIS SERVANT, OR HIS MAID, WITH A ROD, AND HE DIE
 UNDER HIS HAND; HE SHALL BE SURELY PUNISHED.
# 21 NOTWITHSTANDING, IF HE CONTINUE A DAY OR TWO, HE SHALL NOT BE PUNISHED:
 FOR HE IS HIS MONEY.
# 22 IF MEN STRIVE, AND HURT A WOMAN WITH CHILD, SO THAT HER FRUIT DEPART
 FROM HER, AND YET NO MISCHIEF FOLLOW: HE SHALL BE SURELY PUNISHED, ACCORDING
 AS THE WOMANS HUSBAND WILL LAY UPON HIM; AND HE SHALL PAY AS THE JUDGES
 DETERMINE.
# 23 AND IF ANY MISCHIEF FOLLOW, THEN THOU SHALT GIVE LIFE FOR LIFE,
# 24 EYE FOR EYE, TOOTH FOR TOOTH, HAND FOR HAND, FOOT FOR FOOT,
# 25 BURNING FOR BURNING, WOUND FOR WOUND, STRIPE FOR STRIPE.
# 26 AND IF A MAN SMITE THE EYE OF HIS SERVANT, OR THE EYE OF HIS MAID, THAT
 IT PERISH; HE SHALL LET HIM GO FREE FOR HIS EYES SAKE.
# 27 AND IF HE SMITE OUT HIS MANSERVANTS TOOTH, OR HIS MAIDSERVANTS TOOTH; HE
 SHALL LET HIM GO FREE FOR HIS TOOTHS SAKE.
# 28 IF AN OX GORE A MAN OR A WOMAN, THAT THEY DIE: THEN THE OX SHALL BE
 SURELY STONED, AND HIS FLESH SHALL NOT BE EATEN; BUT THE OWNER OF THE OX
 SHALL BE QUIT.
# 29 BUT IF THE OX WERE WONT TO PUSH WITH HIS HORN IN TIME PAST, AND IT HATH
 BEEN TESTIFIED TO HIS OWNER, AND HE HATH NOT KEPT HIM IN, BUT THAT HE HATH
 KILLED A MAN OR A WOMAN; THE OX SHALL BE STONED, AND HIS OWNER ALSO SHALL BE
 PUT TO DEATH.
# 30 IF THERE BE LAID ON HIM A SUM OF MONEY, THEN HE SHALL GIVE FOR THE
 RANSOM OF HIS LIFE WHATSOEVER IS LAID UPON HIM.
# 31 WHETHER HE HAVE GORED A SON, OR HAVE GORED A DAUGHTER, ACCORDING TO THIS
 JUDGMENT SHALL IT BE DONE UNTO HIM.
# 32 IF THE OX SHALL PUSH A MANSERVANT OR A MAIDSERVANT; HE SHALL GIVE UNTO
 THEIR MASTER THIRTY SHEKELS OF SILVER, AND THE OX SHALL BE STONED.
# 33 AND IF A MAN SHALL OPEN A PIT, OR IF A MAN SHALL DIG A PIT, AND NOT
 COVER IT, AND AN OX OR AN ASS FALL THEREIN;
# 34 THE OWNER OF THE PIT SHALL MAKE IT GOOD, AND GIVE MONEY UNTO THE OWNER
 OF THEM; AND THE DEAD BEAST SHALL BE HIS.
# 35 AND IF ONE MANS OX HURT ANOTHERS, THAT HE DIE; THEN THEY SHALL SELL THE
 LIVE OX, AND DIVIDE THE MONEY OF IT; AND THE DEAD OX ALSO THEY SHALL DIVIDE.
# 36 OR IF IT BE KNOWN THAT THE OX HATH USED TO PUSH IN TIME PAST, AND HIS
 OWNER HATH NOT KEPT HIM IN; HE SHALL SURELY PAY OX FOR OX; AND THE DEAD SHALL
 BE HIS OWN.
= CHAPTER 22 
# 1 IF A MAN SHALL STEAL AN OX, OR A SHEEP, AND KILL IT, OR SELL IT; HE SHALL
 RESTORE FIVE OXEN FOR AN OX, AND FOUR SHEEP FOR A SHEEP.
# 2 IF A THIEF BE FOUND BREAKING UP, AND BE SMITTEN THAT HE DIE, THERE SHALL
 NO BLOOD BE SHED FOR HIM.
# 3 IF THE SUN BE RISEN UPON HIM, THERE SHALL BE BLOOD SHED FOR HIM; FOR HE
 SHOULD MAKE FULL RESTITUTION; IF HE HAVE NOTHING, THEN HE SHALL BE SOLD FOR
 HIS THEFT.
# 4 IF THE THEFT BE CERTAINLY FOUND IN HIS HAND ALIVE, WHETHER IT BE OX, OR
 ASS, OR SHEEP; HE SHALL RESTORE DOUBLE.
# 5 IF A MAN SHALL CAUSE A FIELD OR VINEYARD TO BE EATEN, AND SHALL PUT IN
 HIS BEAST, AND SHALL FEED IN ANOTHER MANS FIELD; OF THE BEST OF HIS OWN
 FIELD, AND OF THE BEST OF HIS OWN VINEYARD, SHALL HE MAKE RESTITUTION.
# 6 IF FIRE BREAK OUT, AND CATCH IN THORNS, SO THAT THE STACKS OF CORN, OR
 THE STANDING CORN, OR THE FIELD, BE CONSUMED THEREWITH; HE THAT KINDLED THE
 FIRE SHALL SURELY MAKE RESTITUTION.
# 7 IF A MAN SHALL DELIVER UNTO HIS NEIGHBOUR MONEY OR STUFF TO KEEP, AND IT
 BE STOLEN OUT OF THE MANS HOUSE; IF THE THIEF BE FOUND, LET HIM PAY DOUBLE.
# 8 IF THE THIEF BE NOT FOUND, THEN THE MASTER OF THE HOUSE SHALL BE BROUGHT
 UNTO THE JUDGES, TO SEE WHETHER HE HAVE PUT HIS HAND UNTO HIS NEIGHBOURS
 GOODS.
# 9 FOR ALL MANNER OF TRESPASS, WHETHER IT BE FOR OX, FOR ASS, FOR SHEEP, FOR
 RAIMENT, OR FOR ANY MANNER OF LOST THING WHICH ANOTHER CHALLENGETH TO BE HIS,
 THE CAUSE OF BOTH PARTIES SHALL COME BEFORE THE JUDGES; AND WHOM THE JUDGES
 SHALL CONDEMN, HE SHALL PAY DOUBLE UNTO HIS NEIGHBOUR.
# 10 IF A MAN DELIVER UNTO HIS NEIGHBOUR AN ASS, OR AN BOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  U BE CIRCUMSPECT: AND MAKE NO
 MENTION OF THE NAME OF OTHER GODS, NEITHER LET IT BE HEARD OUT OF THY MOUTH.
# 14 THREE TIMES THOU SHALT KEEP A FEAST UNTO ME IN THE YEAR.
# 15 THOU SHALT KEEP THE FEAST OF UNLEAVENED BREAD: (THOU SHALT EAT
 UNLEAVENED BREAD SEVEN DAYS, AS I COMMANDED THEE, IN THE TIME APPOINTED OF
 THE MONTH ABIB; FOR IN IT THOU CAMEST OUT FROM EGYPT: AND NONE SHALL APPEAR
 BEFORE ME EMPTY:)
# 16 AND THE FEAST OF HARVEST, THE FIRSTFRUITS OF THY LABOURS, WHICH THOU
 HAST SOWN IN THE FIELD: AND THE FEAST OF INGATHERING, WHICH IS IN THE END OF
 THE YEAR, WHEN THOU HAST GATHERED IN THY LABOURS OUT OF THE FIELD.
# 17 THREE ITEMS IN THE YEAR ALL THY MALES SHALL APPEAR BEFORE THE LORD GOD.
# 18 THOU SHALT NOT OFFER THE BLOOD OF MY SACRIFICE WITH LEAVENED BREAD;
 NEITHER SHALL THE FAT OF MY SACRIFICE REMAIN UNTIL THE MORNING.
# 19 THE FIRST OF THE FIRSTFRUITS OF THY LAND THOU SHALT BRING INTO THE HOUSE
 OF THE LORD THY GOD. THOU SHALT NOT SEETHE A KID IN HIS MOTHERS MILK.
# 20 BEHOLD, I SEND AN ANGEL BEFORE THEE, TO KEEP THEE IN THE WAY, AND TO
 BRING THEE INTO THE PLACE WHICH I HAVE PREPARED.
# 21 BEWARE OF HIM, AND OBEY HIS VOICE, PROVOKE HIM NOT; FOR HE WILL NOT
 PARDON YOUR TRANSGRESSIONS: FOR MY NAME IS IN HIM.
# 22 BUT IF THOU SHALT INDEED OBEY HIS VOICE, AND DO ALL THAT I SPEAK; THEN I
 WILL BE AN ENEMY UNTO THINE ENEMIES, AND AN ADVERSARY UNTO THINE ADVERSARIES.
# 23 FOR MINE ANGEL SHALL GO BEFORE THEE, AND BRING THEE IN UNTO THE
 AMORITES, AND THE HITTITES, AND THE PERIZZITES, AND THE CANAANITES, THE
 HIVITES, AND THE JEBUSITES: AND I WILL CUT THEM OFF.
# 24 THOU SHALT NOT BOW DOWN TO THEIR GODS, NOR SERVE THEM, NOR DO AFTER
 THEIR WORKS: BUT THOU SHALT UTTERLY OVERTHROW THEM, AND QUITE BREAK DOWN
 THEIR IMAGES.
# 25 AND YE SHALL SERVE THE LORD YOUR GOD, AND HE SHALL BLESS THY BREAD, AND
 THY WATER; AND I WILL TAKE SICKNESS AWAY FROM THE MIDST OF THEE.
# 26 THERE SHALL NOTHING CAST THEIR YOUNG, NOR BE BARREN, IN THY LAND: THE
 NUMBER OF THY DAYS I WILL FULFIL.
# 27 I WILL SEND MY FEAR BEFORE THEE, AND WILL DESTROY ALL THE PEOPLE TO WHOM
 THOU SHALT COME, AND I WILL MAKE ALL THINE ENEMIES TURN THEIR BACKS UNTO
 THEE.
# 28 AND I WILL SEND HORNETS BEFORE THEE, WHICH SHALL DRIVE OUT THE HIVITE,
 THE CANAANITE, AND THE HITTITE, FROM BEFORE THEE.
# 29 I WILL NOT DRIVE THEM OUT FROM BEFORE THEE IN ONE YEAR; LEST THE LAND
 BECOME DESOLATE, AND THE BEAST OF THE FIELD MULTIPLY AGAINST THEE.
# 30 BY LITTLE AND LITTLE I WILL DRIVE THEM OUT FROM BEFORE THEE, UNTIL THOU
 BE INCREASED, AND INHERIT THE LAND.
# 31 AND I WILL SET THY BOUNDS FROM THE RED SEA EVEN UNTO THE SEA OF THE
 PHILISTINES, AND FROM THE DESERT UNTO THE RIVER: FOR I WILL DELIVER THE
 INHABITANTS OF THE LAND INTO YOUR HAND; AND THOU SHALT DRIVE THEM OUT BEFORE
 THEE.
# 32 THOU SHALT MAKE NO COVENANT WITH THEM, NOR WITH THEIR GODS.
# 33 THEY SHALL NOT DWELL IN THY LAND, LEST THEY MAKE THEE SIN AGAINST ME:
 FOR IF THOU SERVE THEIR GODS, IT WILL SURELY BE A SNARE UNTO THEE.
= CHAPTER 24 
# 1 AND HE SAID UNTO MOSES, COME UP UNTO THE LORD, THOU, AND AARON, NADAB, AND
 ABIHU, AND SEVENTY OF THE ELDERS OF ISRAEL; AND WORSHIP YE AFAR OFF.
# 2 AND MOSES ALONE SHALL COME NEAR THE LORD: BUT THEY SHALL NOT COME NIGH;
 NEITHER SHALL THE PEOPLE GO UP WITH HIM.
# 3 AND MOSES CAME AND TOLD THE PEOPLE ALL THE WORDS OF THE LORD, AND ALL THE
 JUDGMENTS: AND ALL THE PEOPLE ANSWERED WITH ONE VOICE, AND SAID, ALL THE
 WORDS WHICH THE LORD HATH SAID WILL WE DO.
# 4 AND MOSES WROTE ALL THE WORDS OF THE LORD, AND ROSE UP EARLY IN THE
 MORNING, AND BUILDED AN ALTAR UNDER THE HILL, AND TWELVE PILLARS, ACCORDING
 TO THE TWELVE TRIBES OF ISRAEL.
# 5 AND HE SENT YOUNG MEN OF THE CHILDREN OF ISRAEL, WHICH OFFERED BURNT
 OFFERINGS, AND SACRIFICED PEACE OFFERINGS OF OXEN UNTO THE LORD.
# 6 AND MOSES TOOK HALF OF THE BLOOD, AND PUT IT IN BASONS; AND HALF OF THE
 BLOOD HE SPRINKLED ON THE ALTAR.
# 7 AND HE TOOK THE BOOK OF THE COVENANT, AND READ IN THE AUDIENCE OF THE
 PEOPLE: AND THEY SAID, ALL THAT THE LORD HATH SAID WILL WBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   WITH THEE FROM ABOVE
 THE MERCY SEAT, FROM BETWEEN THE TWO CHERUBIMS WHICH ARE UPON THE ARK OF THE
 TESTIMONY, OF ALL THINGS WHICH I WILL GIVE THEE IN COMMANDMENT UNTO THE
 CHILDREN OF ISRAEL.
# 23 THOU SHALT ALSO MAKE A TABLE OF SHITTIM WOOD: TWO CUBITS SHALL BE THE
 LENGTH THEREOF, AND A CUBIT THE BREADTH THEREOF, AND A CUBIT AND A HALF THE
 HEIGHT THEREOF.
# 24 AND THOU SHALT OVERLAY IT WITH PURE GOLD, AND MAKE THERETO A CROWN OF
 GOLD ROUND ABOUT.
# 25 AND THOU SHALT MAKE UNTO IT A BORDER OF AN HAND BREADTH ROUND ABOUT, AND
 THOU SHALT MAKE A GOLDEN CROWN TO THE BORDER THEREOF ROUND ABOUT.
# 26 AND THOU SHALT MAKE FOR IT FOUR RINGS OF GOLD, AND PUT THE RINGS IN THE
 FOUR CORNERS THAT ARE ON THE FOUR FEET THEREOF.
# 27 OVER AGAINST THE BORDER SHALL THE RINGS BE FOR PLACES OF THE STAVES TO
 BEAR THE TABLE.
# 28 AND THOU SHALT MAKE THE STAVES OF SHITTIM WOOD, AND OVERLAY THEM WITH
 GOLD, THAT THE TABLE MAY BE BORNE WITH THEM.
# 29 AND THOU SHALT MAKE THE DISHES THEREOF, AND SPOONS THEREOF, AND COVERS
 THEREOF, AND BOWLS THEREOF, TO COVER WITHAL: OF PURE GOLD SHALT THOU MAKE
 THEM.
# 30 AND THOU SHALT SET UPON THE TABLE SHEWBREAD BEFORE ME ALWAY.
# 31 AND THOU SHALT MAKE A CANDLESTICK OF PURE GOLD: OF BEATEN WORK SHALL THE
 CANDLESTICK BE MADE: HIS SHAFT, AND HIS BRANCHES, HIS BOWLS, HIS KNOPS, AND
 HIS FLOWERS, SHALL BE OF THE SAME.
# 32 AND SIX BRANCHES SHALL COME OUT OF THE SIDES OF IT; THREE BRANCHES OF
 THE CANDLESTICK OUT OF THE ONE SIDE, AND THREE BRANCHES OF THE CANDLESTICK
 OUT OF THE OTHER SIDE:
# 33 THREE BOWLS MADE LIKE UNTO ALMONDS, WITH A KNOP AND A FLOWER IN ONE
 BRANCH; AND THREE BOWLS MADE LIKE ALMONDS IN THE OTHER BRANCH, WITH A KNOP
 AND A FLOWER: SO IN THE SIX BRANCHES THAT COME OUT OF THE CANDLESTICK.
# 34 AND IN THE CANDLESTICKS SHALL BE FOUR BOWLS MADE LIKE UNTO ALMONDS, WITH
 THEIR KNOPS AND THEIR FLOWERS.
# 35 AND THERE SHALL BE A KNOP UNDER TWO BRANCHES OF THE SAME, AND A KNOP
 UNDER TWO BRANCHES OF THE SAME, AND A KNOP UNDER TWO BRANCHES OF THE SAME,
 ACCORDING TO THE SIX BRANCHES THAT PROCEED OUT OF THE CANDLESTICK.
# 36 THEIR KNOPS AND THEIR BRANCHES SHALL BE OF THE SAME: ALL IT SHALL BE ONE
 BEATEN WORK OF PURE GOLD.
# 37 AND THOU SHALT MAKE THE SEVEN LAMPS THEREOF: AND THEY SHALL LIGHT THE
 LAMPS THEREOF, THAT THEY MAY GIVE LIGHT OVER AGAINST IT.
# 38 AND THE TONGS THEREOF, AND THE SNUFFDISHES THEREOF, SHALL BE OF PURE
 GOLD.
# 39 OF A TALENT OF PURE GOLD SHALL HE MAKE IT, WITH ALL THESE VESSELS.
# 40 AND LOOK THAT THOU MAKE THEM AFTER THEIR PATTERN, WHICH WAS SHEWED THEE
 IN THE MOUNT.
= CHAPTER 26 
# 1 MOREOVER THOU SHALT MAKE THE TABERNACLE WITH TEN CURTAINS OF FINE TWINED
 LINEN, AND BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET: WITH CHERUBIMS OF CUNNING WORK
 SHALT THOU MAKE THEM.
# 2 THE LENGTH OF ONE CURTAIN SHALL BE EIGHT AND TWENTY CUBITS, AND THE
 BREADTH OF ONE CURTAIN FOUR CUBITS: AND EVERY ONE OF THE CURTAINS SHALL HAVE
 ONE MEASURE.
# 3 THE FIVE CURTAINS SHALL BE COUPLED TOGETHER ONE TO ANOTHER; AND OTHER
 FIVE CURTAINS SHALL BE COUPLED ONE TO ANOTHER.
# 4 AND THOU SHALT MAKE LOOPS OF BLUE UPON THE EDGE OF THE ONE CURTAIN FROM
 THE SELVEDGE IN THE COUPLING; AND LIKEWISE SHALT THOU MAKE IN THE UTTERMOST
 EDGE OF ANOTHER CURTAIN, IN THE COUPLING OF THE SECOND.
# 5 FIFTY LOOPS SHALT THOU MAKE IN THE ONE CURTAIN, AND FIFTY LOOPS SHALT
 THOU MAKE IN THE EDGE OF THE CURTAIN THAT IS IN THE COUPLING OF THE SECOND;
 THAT THE LOOPS MAY TAKE HOLD ONE OF ANOTHER.
# 6 AND THOU SHALT MAKE FIFTY TACHES OF GOLD, AND COUPLE THE CURTAINS
 TOGETHER WITH THE TACHES: AND IT SHALL BE ONE TABERNACLE.
# 7 AND THOU SHALT MAKE CURTAINS OF GOATS HAIR TO BE A COVERING UPON THE
 TABERNACLE: ELEVEN CURTAINS SHALT THOU MAKE.
# 8 THE LENGTH OF ONE CURTAIN SHALL BE THIRTY CUBITS, AND THE BREADTH OF ONE
 CURTAIN FOUR CUBITS: AND THE ELEVEN CURTAINS SHALL BE ALL OF ONE MEASURE.
# 9 AND THOU SHALT COUPLE FIVE CURTAINS BY THEMSELVES, AND SIX CURTAINS BY
 THEMSELVES, AND SHALT DOUBLE THE SIXTH CURTAIN IN THE FOREFRONT OF THE
 TABERNACLE.
# 10 AND THOU SHALT MAKBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  PON THE FOUR CORNERS THEREOF: HIS
 HORNS SHALL BE OF THE SAME: AND THOU SHALT OVERLAY IT WITH BRASS.
# 3 AND THOU SHALT MAKE HIS PANS TO RECEIVE HIS ASHES, AND HIS SHOVELS, AND
 HIS BASONS, AND HIS FLESHHOOKS, AND HIS FIREPANS: ALL THE VESSELS THEREOF
 THOU SHALT MAKE OF BRASS.
# 4 AND THOU SHALT MAKE FOR IT A GRATE OF NETWORK OF BRASS; AND UPON THE NET
 SHALT THOU MAKE FOUR BRASEN RINGS IN THE FOUR CORNERS THEREOF.
# 5 AND THOU SHALT PUT IT UNDER THE COMPASS OF THE ALTAR BENEATH, THAT THE
 NET MAY BE EVEN TO THE MIDST OF THE ALTAR.
# 6 AND THOU SHALT MAKE STAVES FOR THE ALTAR, STAVES OF SHITTIM WOOD, AND
 OVERLAY THEM WITH BRASS.
# 7 AND THE STAVES SHALL BE PUT INTO THE RINGS, AND THE STAVES SHALL BE UPON
 THE TWO SIDES OF THE ALTAR, TO BEAR IT.
# 8 HOLLOW WITH BOARDS SHALT THOU MAKE IT: AS IT WAS SHEWED THEE IN THE
 MOUNT, SO SHALL THEY MAKE IT.
# 9 AND THOU SHALT MAKE THE COURT OF THE TABERNACLE: FOR THE SOUTH SIDE
 SOUTHWARD THERE SHALL BE HANGINGS FOR THE COURT OF FINE TWINED LINEN OF AN
 HUNDRED CUBITS LONG FOR ONE SIDE:
# 10 AND THE TWENTY PILLARS THEREOF AND THEIR TWENTY SOCKETS SHALL BE OF
 BRASS; THE HOOKS OF THE PILLARS AND THEIR FILLETS SHALL BE OF SILVER.
# 11 AND LIKEWISE FOR THE NORTH SIDE IN LENGTH THERE SHALL BE HANGINGS OF AN
 HUNDRED CUBITS LONG, AND HIS TWENTY PILLARS AND THEIR TWENTY SOCKETS OF
 BRASS; THE HOOKS OF THE PILLARS AND THEIR FILLETS OF SILVER.
# 12 AND FOR THE BREADTH OF THE COURT ON THE WEST SIDE SHALL BE HANGINGS OF
 FIFTY CUBITS: THEIR PILLARS TEN, AND THEIR SOCKETS TEN.
# 13 AND THE BREADTH OF THE COURT ON THE EAST SIDE EASTWARD SHALL BE FIFTY
 CUBITS.
# 14 THE HANGINGS OF ONE SIDE OF THE GATE SHALL BE FIFTEEN CUBITS: THEIR
 PILLARS THREE, AND THEIR SOCKETS THREE.
# 15 AND ON THE OTHER SIDE SHALL BE HANGINGS FIFTEEN CUBITS: THEIR PILLARS
 THREE, AND THEIR SOCKETS THREE.
# 16 AND FOR THE GATE OF THE COURT SHALL BE AN HANGING OF TWENTY CUBITS, OF
 BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND FINE TWINED LINEN, WROUGHT WITH
 NEEDLEWORK: AND THEIR PILLARS SHALL BE FOUR, AND THEIR SOCKETS FOUR.
# 17 ALL THE PILLARS ROUND ABOUT THE COURT SHALL BE FILLETED WITH SILVER;
 THEIR HOOKS SHALL BE OF SILVER, AND THEIR SOCKETS OF BRASS.
# 18 THE LENGTH OF THE COURT SHALL BE AN HUNDRED CUBITS, AND THE BREADTH
 FIFTY EVERY WHERE, AND THE HEIGHT FIVE CUBITS OF FINE TWINED LINEN, AND THEIR
 SOCKETS OF BRASS.
# 19 ALL THE VESSELS OF THE TABERNACLE IN ALL THE SERVICE THEREOF, AND ALL
 THE PINS THEREOF, AND ALL THE PINS OF THE COURT, SHALL BE OF BRASS.
# 20 AND THOU SHALT COMMAND THE CHILDREN OF ISRAEL, THAT THEY BRING THEE PURE
 OIL OLIVE BEATEN FOR THE LIGHT, TO CAUSE THE LAMP TO BURN ALWAYS.
# 21 IN THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION WITHOUT THE VAIL, WHICH IS BEFORE
 THE TESTIMONY, AARON AND HIS SONS SHALL ORDER IT FROM EVENING TO MORNING
 BEFORE THE LORD: IT SHALL BE A STATUTE FOR EVER UNTO THEIR GENERATIONS ON THE
 BEHALF OF THE CHILDREN OF ISRAEL.
= CHAPTER 28 
# 1 AND TAKE THOU UNTO THEE AARON THY BROTHER, AND HIS SONS WITH HIM, FROM
 AMONG THE CHILDREN OF ISRAEL, THAT HE MAY MINISTER UNTO ME IN THE PRIESTS
 OFFICE, EVEN AARON, NADAB AND ABIHU, ELEAZAR AND ITHAMAR, AARONS SONS.
# 2 AND THOU SHALT MAKE HOLY GARMENTS FOR AARON THY BROTHER FOR GLORY AND FOR
 BEAUTY.
# 3 AND THOU SHALT SPEAK UNTO ALL THAT ARE WISE HEARTED, WHOM I HAVE FILLED
 WITH THE SPIRIT OF WISDOM, THAT THEY MAY MAKE AARONS GARMENTS TO CONSECRATE
 HIM, THAT HE MAY MINISTER UNTO ME IN THE PRIESTS OFFICE.
# 4 AND THESE ARE THE GARMENTS WHICH THEY SHALL MAKE; A BREASTPLATE, AND AN
 EPHOD, AND A ROBE, AND A BROIDERED COAT, A MITRE, AND A GIRDLE: AND THEY
 SHALL MAKE HOLY GARMENTS FOR AARON THY BROTHER, AND HIS SONS, THAT HE MAY
 MINISTER UNTO ME IN THE PRIESTS OFFICE.
# 5 AND THEY SHALL TAKE GOLD, AND BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND FINE
 LINEN.
# 6 AND THEY SHALL MAKE THE EPHOD OF GOLD, OF BLUE, AND OF PURPLE, OF
 SCARLET, AND FINE TWINED LINEN, WITH CUNNING WORK.
# 7 IT SHALL HAVE THE TWO SHOULDERPIECES THEREOF JOINED AT THE TWO EDGES
 THEREOF; AND SO IT SHALL BE JOINED TOGETHBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  HE HEM OF THE ROBE ROUND ABOUT.
# 35 AND IT SHALL BE UPON AARON TO MINISTER: AND HIS SOUND SHALL BE HEARD
 WHEN HE GOETH IN UNTO THE HOLY PLACE BEFORE THE LORD, AND WHEN HE COMETH OUT,
 THAT HE DIE NOT.
# 36 AND THOU SHALT MAKE A PLATE OF PURE GOLD, AND GRAVE UPON IT, LIKE THE
 ENGRAVINGS OF A SIGNET, HOLINESS TO THE LORD.
# 37 AND THOU SHALT PUT IT ON A BLUE LACE, THAT IT MAY BE UPON THE MITRE;
 UPON THE FOREFRONT OF THE MITRE IT SHALL BE.
# 38 AND IT SHALL BE UPON AARONS FOREHEAD, THAT AARON MAY BEAR THE INIQUITY
 OF THE HOLY THINGS, WHICH THE CHILDREN OF ISRAEL SHALL HALLOW IN ALL THEIR
 HOLY GIFTS; AND IT SHALL BE ALWAYS UPON HIS FOREHEAD, THAT THEY MAY BE
 ACCEPTED BEFORE THE LORD.
# 39 AND THOU SHALT EMBROIDER THE COAT OF FINE LINEN, AND THOU SHALT MAKE THE
 MITRE OF FINE LINEN, AND THOU SHALT MAKE THE GIRDLE OF NEEDLEWORK.
# 40 AND FOR AARONS SONS THOU SHALT MAKE COATS, AND THOU SHALT MAKE FOR THEM
 GIRDLES, AND BONNETS SHALT THOU MAKE FOR THEM, FOR GLORY AND FOR BEAUTY.
# 41 AND THOU SHALT PUT THEM UPON AARON THY BROTHER, AND HIS SONS WITH HIM;
 AND SHALT ANOINT THEM, AND CONSECRATE THEM, AND SANCTIFY THEM, THAT THEY MAY
 MINISTER UNTO ME IN THE PRIESTS OFFICE.
# 42 AND THOU SHALT MAKE THEM LINEN BREECHES TO COVER THEIR NAKEDNESS; FROM
 THE LOINS EVEN UNTO THE THIGHS THEY SHALL REACH:
# 43 AND THEY SHALL BE UPON AARON, AND UPON HIS SONS, WHEN THEY COME IN UNTO
 THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION, OR WHEN THEY COME NEAR UNTO THE ALTAR TO
 MINISTER IN THE HOLY PLACE; THAT THEY BEAR NOT INIQUITY, AND DIE: IT SHALL BE
 A STATUTE FOR EVER UNTO HIM AND HIS SEED AFTER HIM.
= CHAPTER 29 
# 1 AND THIS IS THE THING THAT THOU SHALT DO UNTO THEM TO HALLOW THEM, TO
 MINISTER UNTO ME IN THE PRIESTS OFFICE: TAKE ONE YOUNG BULLOCK, AND TWO RAMS
 WITHOUT BLEMISH,
# 2 AND UNLEAVENED BREAD, AND CAKES UNLEAVENED TEMPERED WITH OIL, AND WAFERS
 UNLEAVENED ANOINTED WITH OIL: OF WHEATEN FLOUR SHALT THOU MAKE THEM.
# 3 AND THOU SHALT PUT THEM INTO ONE BASKET, AND BRING THEM IN THE BASKET,
 WITH THE BULLOCK AND THE TWO RAMS.
# 4 AND AARON AND HIS SONS THOU SHALT BRING UNTO THE DOOR OF THE TABERNACLE
 OF THE CONGREGATION, AND SHALT WASH THEM WITH WATER.
# 5 AND THOU SHALT TAKE THE GARMENTS, AND PUT UPON AARON THE COAT, AND THE
 ROBE OF THE EPHOD, AND THE EPHOD, AND THE BREASTPLATE, AND GIRD HIM WITH THE
 CURIOUS GIRDLE OF THE EPHOD:
# 6 AND THOU SHALT PUT THE MITRE UPON HIS HEAD, AND PUT THE HOLY CROWN UPON
 THE MITRE.
# 7 THEN SHALT THOU TAKE THE ANOINTING OIL, AND POUR IT UPON HIS HEAD, AND
 ANOINT HIM.
# 8 AND THOU SHALT BRING HIS SONS, AND PUT COATS UPON THEM.
# 9 AND THOU SHALT GIRD THEM WITH GIRDLES, AARON AND HIS SONS, AND PUT THE
 BONNETS ON THEM: AND THE PRIESTS OFFICE SHALL BE THEIRS FOR A PERPETUAL
 STATUTE: AND THOU SHALT CONSECRATE AARON AND HIS SONS.
# 10 AND THOU SHALT CAUSE A BULLOCK TO BE BROUGHT BEFORE THE TABERNACLE OF
 THE CONGREGATION: AND AARON AND HIS SONS SHALL PUT THEIR HANDS UPON THE HEAD
 OF THE BULLOCK.
# 11 AND THOU SHALT KILL THE BULLOCK BEFORE THE LORD, BY THE DOOR OF THE
 TABERNACLE OF THE CONGREGATION.
# 12 AND THOU SHALT TAKE OF THE BLOOD OF THE BULLOCK, AND PUT IT UPON THE
 HORNS OF THE ALTAR WITH THY FINGER, AND POUR ALL THE BLOOD BESIDE THE BOTTOM
 OF THE ALTAR.
# 13 AND THOU SHALT TAKE ALL THE FAT THAT COVERETH THE INWARDS, AND THE CAUL
 THAT IS ABOVE THE LIVER, AND THE TWO KIDNEYS, AND THE FAT THAT IS UPON THEM,
 AND BURN THEM UPON THE ALTAR.
# 14 BUT THE FLESH OF THE BULLOCK, AND HIS SKIN, AND HIS DUNG, SHALT THOU
 BURN WITH FIRE WITHOUT THE CAMP: IT IS A SIN OFFERING.
# 15 THOU SHALT ALSO TAKE ONE RAM; AND AARON AND HIS SONS SHALL PUT THEIR
 HANDS UPON THE HEAD OF THE RAM.
# 16 AND THOU SHALT SLAY THE RAM, AND THOU SHALT TAKE HIS BLOOD, AND SPRINKLE
 IT ROUND ABOUT UPON THE ALTAR.
# 17 AND THOU SHALT CUT THE RAM IN PIECES, AND WASH THE INWARDS OF HIM, AND
 HIS LEGS, AND PUT THEM UNTO HIS PIECES, AND UNTO HIS HEAD.
# 18 AND THOU SHALT BURN THE WHOLE RAM UPON THE ALTAR: IT IS A BURNT OFFERING
 UNTO THE LORD: IT IS A SWEET SAVOUR, AN OFFBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   FOR A SWEET SAVOUR, AN OFFERING MADE BY FIRE UNTO THE LORD.
# 42 THIS SHALL BE A CONTINUAL BURNT OFFERING THROUGHOUT YOUR GENERATIONS AT
 THE DOOR OF THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION BEFORE THE LORD: WHERE I WILL
 MEET YOU, TO SPEAK THERE UNTO THEE.
# 43 AND THERE I WILL MEET WITH THE CHILDREN OF ISRAEL, AND THE TABERNACLE
 SHALL BE SANCTIFIED BY MY GLORY.
# 44 AND I WILL SANCTIFY THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION, AND THE ALTAR: I
 WILL SANCTIFY ALSO BOTH AARON AND HIS SONS, TO MINISTER TO ME IN THE PRIESTS
 OFFICE.
# 45 AND I WILL DWELL AMONG THE CHILDREN OF ISRAEL, AND WILL BE THEIR GOD.
# 46 AND THEY SHALL KNOW THAT I AM THE LORD THEIR GOD, THAT BROUGHT THEM
 FORTH OUT OF THE LAND OF EGYPT, THAT I MAY DWELL AMONG THEM: I AM THE LORD
 THEIR GOD.
= CHAPTER 30 
# 1 AND THOU SHALT MAKE AN ALTAR TO BURN INCENSE UPON: OF SHITTIM WOOD SHALT
 THOU MAKE IT.
# 2 A CUBIT SHALL BE THE LENGTH THEREOF, AND A CUBIT THE BREADTH THEREOF;
 FOURSQUARE SHALL IT BE: AND TWO CUBITS SHALL BE THE HEIGHT THEREOF: THE HORNS
 THEREOF SHALL BE OF THE SAME.
# 3 AND THOU SHALT OVERLAY IT WITH PURE GOLD, THE TOP THEREOF, AND THE SIDES
 THEREOF ROUND ABOUT, AND THE HORNS THEREOF; AND THOU SHALT MAKE UNTO IT A
 CROWN OF GOLD ROUND ABOUT.
# 4 AND TWO GOLDEN RINGS SHALT THOU MAKE TO IT UNDER THE CROWN OF IT, BY THE
 TWO CORNERS THEREOF, UPON THE TWO SIDES OF IT SHALT THOU MAKE IT; AND THEY
 SHALL BE FOR PLACES FOR THE STAVES TO BEAR IT WITHAL.
# 5 AND THOU SHALT MAKE THE STAVES OF SHITTIM WOOD, AND OVERLAY THEM WITH
 GOLD.
# 6 AND THOU SHALT PUT IT BEFORE THE VAIL THAT IS BY THE ARK OF THE
 TESTIMONY, BEFORE THE MERCY SEAT THAT IS OVER THE TESTIMONY, WHERE I WILL
 MEET WITH THEE.
# 7 AND AARON SHALL BURN THEREON SWEET INCENSE EVERY MORNING: WHEN HE
 DRESSETH THE LAMPS, HE SHALL BURN INCENSE UPON IT.
# 8 AND WHEN AARON LIGHTETH THE LAMPS AT EVEN, HE SHALL BURN INCENSE UPON IT,
 A PERPETUAL INCENSE BEFORE THE LORD THROUGHOUT YOUR GENERATIONS.
# 9 YE SHALL OFFER NO STRANGE INCENSE THEREON, NOR BURNT SACRIFICE, NOR MEAT
 OFFERING; NEITHER SHALL YE POUR DRINK OFFERING THEREON.
# 10 AND AARON SHALL MAKE AN ATONEMENT UPON THE HORNS OF IT ONCE IN A YEAR
 WITH THE BLOOD OF THE SIN OFFERING OF ATONEMENTS: ONCE IN THE YEAR SHALL HE
 MAKE ATONEMENT UPON IT THROUGHOUT YOUR GENERATIONS: IT IS MOST HOLY UNTO THE
 LORD.
# 11 AND THE LORD SPAKE UNTO MOSES, SAYING,
# 12 WHEN THOU TAKEST THE SUM OF THE CHILDREN OF ISRAEL AFTER THEIR NUMBER,
 THEN SHALL THEY GIVE EVERY MAN A RANSOM FOR HIS SOUL UNTO THE LORD, WHEN THOU
 NUMBEREST THEM; THAT THERE BE NO PLAGUE AMONG THEM, WHEN THOU NUMBEREST THEM.
# 13 THIS THEY SHALL GIVE, EVERY ONE THAT PASSETH AMONG THEM THAT ARE
 NUMBERED, HALF A SHEKEL AFTER THE SHEKEL OF THE SANCTUARY: (A SHEKEL IS
 TWENTY GERAHS:) AN HALF SHEKEL SHALL BE THE OFFERING OF THE LORD.
# 14 EVERY ONE THAT PASSETH AMONG THEM THAT ARE NUMBERED, FROM TWENTY YEARS
 OLD AND ABOVE, SHALL GIVE AN OFFERING UNTO THE LORD.
# 15 THE RICH SHALL NOT GIVE MORE, AND THE POOR SHALL NOT GIVE LESS THAN HALF
 A SHEKEL, WHEN THEY GIVE AN OFFERING UNTO THE LORD, TO MAKE AN ATONEMENT FOR
 YOUR SOULS.
# 16 AND THOU SHALT TAKE THE ATONEMENT MONEY OF THE CHILDREN OF ISRAEL, AND
 SHALT APPOINT IT FOR THE SERVICE OF THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION; THAT
 IT MAY BE A MEMORIAL UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL BEFORE THE LORD, TO MAKE AN
 ATONEMENT FOR YOUR SOULS.
# 17 AND THE LORD SPAKE UNTO MOSES, SAYING,
# 18 THOU SHALT ALSO MAKE A LAVER OF BRASS, AND HIS FOOT ALSO OF BRASS, TO
 WASH WITHAL: AND THOU SHALT PUT IT BETWEEN THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION
 AND THE ALTAR, AND THOU SHALT PUT WATER THEREIN.
# 19 FOR AARON AND HIS SONS SHALL WASH THEIR HANDS AND THEIR FEET THEREAT:
# 20 WHEN THEY GO INTO THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION, THEY SHALL WASH
 WITH WATER, THAT THEY DIE NOT; OR WHEN THEY COME NEAR TO THE ALTAR TO
 MINISTER, TO BURN OFFERING MADE BY FIRE UNTO THE LORD:
# 21 SO THEY SHALL WASH THEIR HANDS AND THEIR FEET, THAT THEY DIE NOT: AND IT
 SHALL BE A STATUTE FOR EVER TO THEM, EVEN TO HIM AND TO HIS SEBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  AYS MAY WORK BE DONE; BUT IN THE SEVENTH IS THE SABBATH OF REST,
 HOLY TO THE LORD: WHOSOEVER DOETH ANY WORK IN THE SABBATH DAY, HE SHALL
 SURELY BE PUT TO DEATH.
# 16 WHEREFORE THE CHILDREN OF ISRAEL SHALL KEEP THE SABBATH, TO OBSERVE THE
 SABBATH THROUGHOUT THEIR GENERATIONS, FOR A PERPETUAL COVENANT.
# 17 IT IS A SIGN BETWEEN ME AND THE CHILDREN OF ISRAEL FOR EVER: FOR IN SIX
 DAYS THE LORD MADE HEAVEN AND EARTH, AND ON THE SEVENTH DAY HE RESTED, AND
 WAS REFRESHED.
# 18 AND HE GAVE UNTO MOSES, WHEN HE HAD MADE AN END OF COMMUNING WITH HIM
 UPON MOUNT SINAI, TWO TABLES OF TESTIMONY, TABLES OF STONE, WRITTEN WITH THE
 FINGER OF GOD.
= CHAPTER 32 
# 1 AND WHEN THE PEOPLE SAW THAT MOSES DELAYED TO COME DOWN OUT OF THE MOUNT,
 THE PEOPLE GATHERED THEMSELVES TOGETHER UNTO AARON, AND SAID UNTO HIM, UP,
 MAKE US GODS, WHICH SHALL GO BEFORE US; FOR AS FOR THIS MOSES, THE MAN THAT
 BROUGHT US UP OUT OF THE LAND OF EGYPT, WE WOT NOT WHAT IS BECOME OF HIM.
# 2 AND AARON SAID UNTO THEM, BREAK OFF THE GOLDEN EARRINGS, WHICH ARE IN THE
 EARS OF YOUR WIVES, OF YOUR SONS, AND OF YOUR DAUGHTERS, AND BRING THEM UNTO
 ME.
# 3 AND ALL THE PEOPLE BRAKE OFF THE GOLDEN EARRINGS WHICH WERE IN THEIR
 EARS, AND BROUGHT THEM UNTO AARON.
# 4 AND HE RECEIVED THEM AT THEIR HAND, AND FASHIONED IT WITH A GRAVING TOOL,
 AFTER HE HAD MADE IT A MOLTEN CALF: AND THEY SAID, THESE BE THY GODS, O
 ISRAEL, WHICH BROUGHT THEE UP OUT OF THE LAND OF EGYPT.
# 5 AND WHEN AARON SAW IT, HE BUILT AN ALTAR BEFORE IT; AND AARON MADE
 PROCLAMATION, AND SAID, TO MORROW IS A FEAST TO THE LORD.
# 6 AND THEY ROSE UP EARLY ON THE MORROW, AND OFFERED BURNT OFFERINGS, AND
 BROUGHT PEACE OFFERINGS; AND THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND TO DRINK, AND
 ROSE UP TO PLAY.
# 7 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, GO, GET THEE DOWN; FOR THY PEOPLE, WHICH
 THOU BROUGHTEST OUT OF THE LAND OF EGYPT, HAVE CORRUPTED THEMSELVES:
# 8 THEY HAVE TURNED ASIDE QUICKLY OUT OF THE WAY WHICH I COMMANDED THEM:
 THEY HAVE MADE THEM A MOLTEN CALF, AND HAVE WORSHIPPED IT, AND HAVE
 SACRIFICED THEREUNTO, AND SAID, THESE BE THY GODS, O ISRAEL, WHICH HAVE
 BROUGHT THEE UP OUT OF THE LAND OF EGYPT.
# 9 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, I HAVE SEEN THIS PEOPLE, AND, BEHOLD, IT IS
 A STIFFNECKED PEOPLE:
# 10 NOW THEREFORE LET ME ALONE, THAT MY WRATH MAY WAX HOT AGAINST THEM, AND
 THAT I MAY CONSUME THEM: AND I WILL MAKE OF THEE A GREAT NATION.
# 11 AND MOSES BESOUGHT THE LORD HIS GOD, AND SAID, LORD, WHY DOTH THY WRATH
 WAX HOT AGAINST THY PEOPLE, WHICH THOU HAST BROUGHT FORTH OUT OF THE LAND OF
 EGYPT WITH GREAT POWER, AND WITH A MIGHTY HAND?
# 12 WHEREFORE SHOULD THE EGYPTIANS SPEAK, AND SAY, FOR MISCHIEF DID HE BRING
 THEM OUT, TO SLAY THEM IN THE MOUNTAINS, AND TO CONSUME THEM FROM THE FACE OF
 THE EARTH? TURN FROM THY FIERCE WRATH, AND REPENT OF THIS EVIL AGAINST THY
 PEOPLE.
# 13 REMEMBER ABRAHAM, ISAAC, AND ISRAEL, THY SERVANTS, TO WHOM THOU SWAREST
 BY THINE OWN SELF, AND SAIDST UNTO THEM, I WILL MULTIPLY YOUR SEED AS THE
 STARS OF HEAVEN, AND ALL THIS LAND THAT I HAVE SPOKEN OF WILL I GIVE UNTO
 YOUR SEED, AND THEY SHALL INHERIT IT FOR EVER.
# 14 AND THE LORD REPENTED OF THE EVIL WHICH HE THOUGHT TO DO UNTO HIS
 PEOPLE.
# 15 AND MOSES TURNED, AND WENT DOWN FROM THE MOUNT, AND THE TWO TABLES OF
 THE TESTIMONY WERE IN HIS HAND: THE TABLES WERE WRITTEN ON BOTH THEIR SIDES;
 ON THE ONE SIDE AND ON THE OTHER WERE THEY WRITTEN.
# 16 AND THE TABLES WERE THE WORK OF GOD, AND THE WRITING WAS THE WRITING OF
 GOD, GRAVEN UPON THE TABLES.
# 17 AND WHEN JOSHUA HEARD THE NOISE OF THE PEOPLE AS THEY SHOUTED, HE SAID
 UNTO MOSES, THERE IS A NOISE OF WAR IN THE CAMP.
# 18 AND HE SAID, IT IS NOT THE VOICE OF THEM THAT SHOUT FOR MASTERY, NEITHER
 IS IT THE VOICE OF THEM THAT CRY FOR BEING OVERCOME: BUT THE NOISE OF THEM
 THAT SING DO I HEAR.
# 19 AND IT CAME TO PASS, AS SOON AS HE CAME NIGH UNTO THE CAMP, THAT HE SAW
 THE CALF, AND THE DANCING: AND MOSES ANGER WAXED HOT, AND HE CAST THE TABLES
 OUT OF HIS HANDS, AND BRAKE THEM BENEATH THE MOUNT.
# 20 AND HE TOOK THEBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  UP AND WORSHIPPED, EVERY MAN IN HIS TENT DOOR.
# 11 AND THE LORD SPAKE UNTO MOSES FACE TO FACE, AS A MAN SPEAKETH UNTO HIS
 FRIEND. AND HE TURNED AGAIN INTO THE CAMP: BUT HIS SERVANT JOSHUA, THE SON OF
 NUN, A YOUNG MAN, DEPARTED NOT OUT OF THE TABERNACLE.
# 12 AND MOSES SAID UNTO THE LORD, SEE, THOU SAYEST UNTO ME, BRING UP THIS
 PEOPLE: AND THOU HAST NOT LET ME KNOW WHOM THOU WILT SEND WITH ME. YET THOU
 HAST SAID, I KNOW THEE BY NAME, AND THOU HAST ALSO FOUND GRACE IN MY SIGHT.
# 13 NOW THEREFORE, I PRAY THEE, IF I HAVE FOUND GRACE IN THY SIGHT, SHEW ME
 NOW THY WAY, THAT I MAY KNOW THEE, THAT I MAY FIND GRACE IN THY SIGHT: AND
 CONSIDER THAT THIS NATION IS THY PEOPLE.
# 14 AND HE SAID, MY PRESENCE SHALL GO WITH THEE, AND I WILL GIVE THEE REST.
# 15 AND HE SAID UNTO HIM, IF THY PRESENCE GO NOT WITH ME, CARRY US NOT UP
 HENCE.
# 16 FOR WHEREIN SHALL IT BE KNOWN HERE THAT I AND THY PEOPLE HAVE FOUND
 GRACE IN THY SIGHT? IS IT NOT IN THAT THOU GOEST WITH US? SO SHALL WE BE
 SEPARATED, I AND THY PEOPLE, FROM ALL THE PEOPLE THAT ARE UPON THE FACE OF
 THE EARTH.
# 17 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, I WILL DO THIS THING ALSO THAT THOU HAST
 SPOKEN: FOR THOU HAST FOUND GRACE IN MY SIGHT, AND I KNOW THEE BY NAME.
# 18 AND HE SAID, I BESEECH THEE, SHEW ME THY GLORY.
# 19 AND HE SAID, I WILL MAKE ALL MY GOODNESS PASS BEFORE THEE, AND I WILL
 PROCLAIM THE NAME OF THE LORD BEFORE THEE; AND WILL BE GRACIOUS TO WHOM I
 WILL BE GRACIOUS, AND WILL SHEW MERCY ON WHOM I WILL SHEW MERCY.
# 20 AND HE SAID, THOU CANST NOT SEE MY FACE: FOR THERE SHALL NO MAN SEE ME,
 AND LIVE.
# 21 AND THE LORD SAID, BEHOLD, THERE IS A PLACE BY ME, AND THOU SHALT STAND
 UPON A ROCK:
# 22 AND IT SHALL COME TO PASS, WHILE MY GLORY PASSETH BY, THAT I WILL PUT
 THEE IN A CLIFT OF THE ROCK, AND WILL COVER THEE WITH MY HAND WHILE I PASS
 BY:
# 23 AND I WILL TAKE AWAY MINE HAND, AND THOU SHALT SEE MY BACK PARTS: BUT MY
 FACE SHALL NOT BE SEEN.
= CHAPTER 34 
# 1 AND THE LORD SAID UNTO MOSES, HEW THEE TWO TABLES OF STONE LIKE UNTO THE
 FIRST: AND I WILL WRITE UPON THESE TABLES THE WORDS THAT WERE IN THE FIRST
 TABLES, WHICH THOU BRAKEST.
# 2 AND BE READY IN THE MORNING, AND COME UP IN THE MORNING UNTO MOUNT SINAI,
 AND PRESENT THYSELF THERE TO ME IN THE TOP OF THE MOUNT.
# 3 AND NO MAN SHALL COME UP WITH THEE, NEITHER LET ANY MAN BE SEEN
 THROUGHOUT ALL THE MOUNT; NEITHER LET THE FLOCKS NOR HERDS FEED BEFORE THAT
 MOUNT.
# 4 AND HE HEWED TWO TABLES OF STONE LIKE UNTO THE FIRST; AND MOSES ROSE UP
 EARLY IN THE MORNING, AND WENT UP UNTO MOUNT SINAI, AS THE LORD HAD COMMANDED
 HIM, AND TOOK IN HIS HAND THE TWO TABLES OF STONE.
# 5 AND THE LORD DESCENDED IN THE CLOUD, AND STOOD WITH HIM THERE, AND
 PROCLAIMED THE NAME OF THE LORD.
# 6 AND THE LORD PASSED BY BEFORE HIM, AND PROCLAIMED, THE LORD, THE LORD
 GOD, MERCIFUL AND GRACIOUS, LONGSUFFERING, AND ABUNDANT IN GOODNESS AND
 TRUTH,
# 7 KEEPING MERCY FOR THOUSANDS, FORGIVING INIQUITY AND TRANSGRESSION AND
 SIN, AND THAT WILL BY NO MEANS CLEAR THE GUILTY; VISITING THE INIQUITY OF THE
 FATHERS UPON THE CHILDREN, AND UPON THE CHILDRENS CHILDREN, UNTO THE THIRD
 AND TO THE FOURTH GENERATION.
# 8 AND MOSES MADE HASTE, AND BOWED HIS HEAD TOWARD THE EARTH, AND
 WORSHIPPED.
# 9 AND HE SAID, IF NOW I HAVE FOUND GRACE IN THY SIGHT, O LORD, LET MY LORD,
 I PRAY THEE, GO AMONG US; FOR IT IS A STIFFNECKED PEOPLE; AND PARDON OUR
 INIQUITY AND OUR SIN, AND TAKE US FOR THINE INHERITANCE.
# 10 AND HE SAID, BEHOLD, I MAKE A COVENANT: BEFORE ALL THY PEOPLE I WILL DO
 MARVELS, SUCH AS HAVE NOT BEEN DONE IN ALL THE EARTH, NOR IN ANY NATION: AND
 ALL THE PEOPLE AMONG WHICH THOU ART SHALL SEE THE WORK OF THE LORD: FOR IT IS
 A TERRIBLE THING THAT I WILL DO WITH THEE.
# 11 OBSERVE THOU THAT WHICH I COMMAND THEE THIS DAY: BEHOLD, I DRIVE OUT
 BEFORE THEE THE AMORITE, AND THE CANAANITE, AND THE HITTITE, AND THE
 PERIZZITE, AND THE HIVITE, AND THE JEBUSITE.
# 12 TAKE HEED TO THYSELF, LEST THOU MAKE A COVENANT WITH THE INHABITANTS OF
 THE LAND WHITHER THOU GOEST, LEST IT BE FOR A SNARBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  LING HEART, LET HIM BRING IT, AN OFFERING OF THE LORD; GOLD, AND SILVER,
 AND BRASS,
# 6 AND BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND FINE LINEN, AND GOATS HAIR,
# 7 AND RAMS SKINS DYED RED, AND BADGERS SKINS, AND SHITTIM WOOD,
# 8 AND OIL FOR THE LIGHT, AND SPICES FOR ANOINTING OIL, AND FOR THE SWEET
 INCENSE,
# 9 AND ONYX STONES, AND STONES TO BE SET FOR THE EPHOD, AND FOR THE
 BREASTPLATE.
# 10 AND EVERY WISE HEARTED AMONG YOU SHALL COME, AND MAKE ALL THAT THE LORD
 HATH COMMANDED;
# 11 THE TABERNACLE, HIS TENT, AND HIS COVERING, HIS TACHES, AND HIS BOARDS,
 HIS BARS, HIS PILLARS, AND HIS SOCKETS,
# 12 THE ARK, AND THE STAVES THEREOF, WITH THE MERCY SEAT, AND THE VAIL OF
 THE COVERING,
# 13 THE TABLE, AND HIS STAVES, AND ALL HIS VESSELS, AND THE SHEWBREAD,
# 14 THE CANDLESTICK ALSO FOR THE LIGHT, AND HIS FURNITURE, AND HIS LAMPS,
 WITH THE OIL FOR THE LIGHT,
# 15 AND THE INCENSE ALTAR, AND HIS STAVES, AND THE ANOINTING OIL, AND THE
 SWEET INCENSE, AND THE HANGING FOR THE DOOR AT THE ENTERING IN OF THE
 TABERNACLE,
# 16 THE ALTAR OF BURNT OFFERING, WITH HIS BRASEN GRATE, HIS STAVES, AND ALL
 HIS VESSELS, THE LAVER AND HIS FOOT,
# 17 THE HANGINGS OF THE COURT, HIS PILLARS, AND THEIR SOCKETS, AND THE
 HANGING FOR THE DOOR OF THE COURT,
# 18 THE PINS OF THE TABERNACLE, AND THE PINS OF THE COURT, AND THEIR CORDS,
# 19 THE CLOTHS OF SERVICE, TO DO SERVICE IN THE HOLY PLACE, THE HOLY
 GARMENTS FOR AARON THE PRIEST, AND THE GARMENTS OF HIS SONS, TO MINISTER IN
 THE PRIESTS OFFICE.
# 20 AND ALL THE CONGREGATION OF THE CHILDREN OF ISRAEL DEPARTED FROM THE
 PRESENCE OF MOSES.
# 21 AND THEY CAME, EVERY ONE WHOSE HEART STIRRED HIM UP, AND EVERY ONE WHOM
 HIS SPIRIT MADE WILLING, AND THEY BROUGHT THE LORDS OFFERING TO THE WORK OF
 THE TABERNACLE OF THE CONGREGATION, AND FOR ALL HIS SERVICE, AND FOR THE HOLY
 GARMENTS.
# 22 AND THEY CAME, BOTH MEN AND WOMEN, AS MANY AS WERE WILLING HEARTED, AND
 BROUGHT BRACELETS, AND EARRINGS, AND RINGS, AND TABLETS, ALL JEWELS OF GOLD:
 AND EVERY MAN THAT OFFERED OFFERED AN OFFERING OF GOLD UNTO THE LORD.
# 23 AND EVERY MAN, WITH WHOM WAS FOUND BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND
 FINE LINEN, AND GOATS HAIR, AND RED SKINS OF RAMS, AND BADGERS SKINS, BROUGHT
 THEM.
# 24 EVERY ONE THAT DID OFFER AN OFFERING OF SILVER AND BRASS BROUGHT THE
 LORDS OFFERING: AND EVERY MAN, WITH WHOM WAS FOUND SHITTIM WOOD FOR ANY WORK
 OF THE SERVICE, BROUGHT IT.
# 25 AND ALL THE WOMEN THAT WERE WISE HEARTED DID SPIN WITH THEIR HANDS, AND
 BROUGHT THAT WHICH THEY HAD SPUN, BOTH OF BLUE, AND OF PURPLE, AND OF
 SCARLET, AND OF FINE LINEN.
# 26 AND ALL THE WOMEN WHOSE HEART STIRRED THEM UP IN WISDOM SPUN GOATS HAIR.
# 27 AND THE RULERS BROUGHT ONYX STONES, AND STONES TO BE SET, FOR THE EPHOD,
 AND FOR THE BREASTPLATE;
# 28 AND SPICE, AND OIL FOR THE LIGHT, AND FOR THE ANOINTING OIL, AND FOR THE
 SWEET INCENSE.
# 29 THE CHILDREN OF ISRAEL BROUGHT A WILLING OFFERING UNTO THE LORD, EVERY
 MAN AND WOMAN, WHOSE HEART MADE THEM WILLING TO BRING FOR ALL MANNER OF WORK,
 WHICH THE LORD HAD COMMANDED TO BE MADE BY THE HAND OF MOSES.
# 30 AND MOSES SAID UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL, SEE, THE LORD HATH CALLED BY
 NAME BEZALEEL THE SON OF URI, THE SON OF HUR, OF THE TRIBE OF JUDAH;
# 31 AND HE HATH FILLED HIM WITH THE SPIRIT OF GOD, IN WISDOM, IN
 UNDERSTANDING, AND IN KNOWLEDGE, AND IN ALL MANNER OF WORKMANSHIP;
# 32 AND TO DEVISE CURIOUS WORKS, TO WORK IN GOLD, AND IN SILVER, AND IN
 BRASS,
# 33 AND IN THE CUTTING OF STONES, TO SET THEM, AND IN CARVING OF WOOD, TO
 MAKE ANY MANNER OF CUNNING WORK.
# 34 AND HE HATH PUT IN HIS HEART THAT HE MAY TEACH, BOTH HE, AND AHOLIAB,
 THE SON OF AHISAMACH, OF THE TRIBE OF DAN.
# 35 THEM HATH HE FILLED WITH WISDOM OF HEART, TO WORK ALL MANNER OF WORK, OF
 THE ENGRAVER, AND OF THE CUNNING WORKMAN, AND OF THE EMBROIDERER, IN BLUE,
 AND IN PURPLE, IN SCARLET, AND IN FINE LINEN, AND OF THE WEAVER, EVEN OF THEM
 THAT DO ANY WORK, AND OF THOSE THAT DEVISE CUNNING WORK.
= CHAPTER 36 
# 1 THEN WROUGHT BEZALEEL AND AHOLIAB, AND EVERY WISE HEARTBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  
 THE TABERNACLE,
# 32 AND FIVE BARS FOR THE BOARDS OF THE OTHER SIDE OF THE TABERNACLE, AND
 FIVE BARS FOR THE BOARDS OF THE TABERNACLE FOR THE SIDES WESTWARD.
# 33 AND HE MADE THE MIDDLE BAR TO SHOOT THROUGH THE BOARDS FROM THE ONE END
 TO THE OTHER.
# 34 AND HE OVERLAID THE BOARDS WITH GOLD, AND MADE THEIR RINGS OF GOLD TO BE
 PLACES FOR THE BARS, AND OVERLAID THE BARS WITH GOLD.
# 35 AND HE MADE A VAIL OF BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND FINE TWINED
 LINEN: WITH CHERUBIMS MADE HE IT OF CUNNING WORK.
# 36 AND HE MADE THEREUNTO FOUR PILLARS OF SHITTIM WOOD, AND OVERLAID THEM
 WITH GOLD: THEIR HOOKS WERE OF GOLD; AND HE CAST FOR THEM FOUR SOCKETS OF
 SILVER.
# 37 AND HE MADE AN HANGING FOR THE TABERNACLE DOOR OF BLUE, AND PURPLE, AND
 SCARLET, AND FINE TWINED LINEN, OF NEEDLEWORK;
# 38 AND THE FIVE PILLARS OF IT WITH THEIR HOOKS: AND HE OVERLAID THEIR
 CHAPITERS AND THEIR FILLETS WITH GOLD: BUT THEIR FIVE SOCKETS WERE OF BRASS.
= CHAPTER 37 
# 1 AND BEZALEEL MADE THE ARK OF SHITTIM WOOD: TWO CUBITS AND A HALF WAS THE
 LENGTH OF IT, AND A CUBIT AND A HALF THE BREADTH OF IT, AND A CUBIT AND A
 HALF THE HEIGHT OF IT:
# 2 AND HE OVERLAID IT WITH PURE GOLD WITHIN AND WITHOUT, AND MADE A CROWN OF
 GOLD TO IT ROUND ABOUT.
# 3 AND HE CAST FOR IT FOUR RINGS OF GOLD, TO BE SET BY THE FOUR CORNERS OF
 IT; EVEN TWO RINGS UPON THE ONE SIDE OF IT, AND TWO RINGS UPON THE OTHER SIDE
 OF IT.
# 4 AND HE MADE STAVES OF SHITTIM WOOD, AND OVERLAID THEM WITH GOLD.
# 5 AND HE PUT THE STAVES INTO THE RINGS BY THE SIDES OF THE ARK, TO BEAR THE
 ARK.
# 6 AND HE MADE THE MERCY SEAT OF PURE GOLD: TWO CUBITS AND A HALF WAS THE
 LENGTH THEREOF, AND ONE CUBIT AND A HALF THE BREADTH THEREOF.
# 7 AND HE MADE TWO CHERUBIMS OF GOLD, BEATEN OUT OF ONE PIECE MADE HE THEM,
 ON THE TWO ENDS OF THE MERCY SEAT;
# 8 ONE CHERUB ON THE END ON THIS SIDE, AND ANOTHER CHERUB ON THE OTHER END
 ON THAT SIDE: OUT OF THE MERCY SEAT MADE HE THE CHERUBIMS ON THE TWO ENDS
 THEREOF.
# 9 AND THE CHERUBIMS SPREAD OUT THEIR WINGS ON HIGH, AND COVERED WITH THEIR
 WINGS OVER THE MERCY SEAT, WITH THEIR FACES ONE TO ANOTHER; EVEN TO THE MERCY
 SEATWARD WERE THE FACES OF THE CHERUBIMS.
# 10 AND HE MADE THE TABLE OF SHITTIM WOOD: TWO CUBITS WAS THE LENGTH
 THEREOF, AND A CUBIT THE BREADTH THEREOF, AND A CUBIT AND A HALF THE HEIGHT
 THEREOF:
# 11 AND HE OVERLAID IT WITH PURE GOLD, AND MADE THEREUNTO A CROWN OF GOLD
 ROUND ABOUT.
# 12 ALSO HE MADE THEREUNTO A BORDER OF AN HANDBREADTH ROUND ABOUT; AND MADE
 A CROWN OF GOLD FOR THE BORDER THEREOF ROUND ABOUT.
# 13 AND HE CAST FOR IT FOUR RINGS OF GOLD, AND PUT THE RINGS UPON THE FOUR
 CORNERS THAT WERE IN THE FOUR FEET THEREOF.
# 14 OVER AGAINST THE BORDER WERE THE RINGS, THE PLACES FOR THE STAVES TO
 BEAR THE TABLE.
# 15 AND HE MADE THE STAVES OF SHITTIM WOOD, AND OVERLAID THEM WITH GOLD, TO
 BEAR THE TABLE.
# 16 AND HE MADE THE VESSELS WHICH WERE UPON THE TABLE, HIS DISHES, AND HIS
 SPOONS, AND HIS BOWLS, AND HIS COVERS TO COVER WITHAL, OF PURE GOLD.
# 17 AND HE MADE THE CANDLESTICK OF PURE GOLD: OF BEATEN WORK MADE HE THE
 CANDLESTICK; HIS SHAFT, AND HIS BRANCH, HIS BOWLS, HIS KNOPS, AND HIS
 FLOWERS, WERE OF THE SAME:
# 18 AND SIX BRANCHES GOING OUT OF THE SIDES THEREOF; THREE BRANCHES OF THE
 CANDLESTICK OUT OF THE ONE SIDE THEREOF, AND THREE BRANCHES OF THE
 CANDLESTICK OUT OF THE OTHER SIDE THEREOF:
# 19 THREE BOWLS MADE AFTER THE FASHION OF ALMONDS IN ONE BRANCH, A KNOP AND
 A FLOWER; AND THREE BOWLS MADE LIKE ALMONDS IN ANOTHER BRANCH, A KNOP AND A
 FLOWER: SO THROUGHOUT THE SIX BRANCHES GOING OUT OF THE CANDLESTICK.
# 20 AND IN THE CANDLESTICK WERE FOUR BOWLS MADE LIKE ALMONDS, HIS KNOPS, AND
 HIS FLOWERS:
# 21 AND A KNOP UNDER TWO BRANCHES OF THE SAME, AND A KNOP UNDER TWO BRANCHES
 OF THE SAME, AND A KNOP UNDER TWO BRANCHES OF THE SAME, ACCORDING TO THE SIX
 BRANCHES GOING OUT OF IT.
# 22 THEIR KNOPS AND THEIR BRANCHES WERE OF THE SAME: ALL OF IT WAS ONE
 BEATEN WORK OF PURE GOLD.
# 23 AND HE MADE HIS SEVEN LAMPS, AND HIS SNUFFERS, AND HIS SNUFFDISHES, OBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   AND A CUNNING WORKMAN, AND AN EMBROIDERER IN BLUE, AND IN PURPLE,
 AND IN SCARLET, AND FINE LINEN.
# 24 ALL THE GOLD THAT WAS OCCUPIED FOR THE WORK IN ALL THE WORK OF THE HOLY
 PLACE, EVEN THE GOLD OF THE OFFERING, WAS TWENTY AND NINE TALENTS, AND SEVEN
 HUNDRED AND THIRTY SHEKELS, AFTER THE SHEKEL OF THE SANCTUARY.
# 25 AND THE SILVER OF THEM THAT WERE NUMBERED OF THE CONGREGATION WAS AN
 HUNDRED TALENTS, AND A THOUSAND SEVEN HUNDRED AND THREESCORE AND FIFTEEN
 SHEKELS, AFTER THE SHEKEL OF THE SANCTUARY:
# 26 A BEKAH FOR EVERY MAN, THAT IS, HALF A SHEKEL, AFTER THE SHEKEL OF THE
 SANCTUARY, FOR EVERY ONE THAT WENT TO BE NUMBERED, FROM TWENTY YEARS OLD AND
 UPWARD, FOR SIX HUNDRED THOUSAND AND THREE THOUSAND AND FIVE HUNDRED AND
 FIFTY MEN.
# 27 AND OF THE HUNDRED TALENTS OF SILVER WERE CAST THE SOCKETS OF THE
 SANCTUARY, AND THE SOCKETS OF THE VAIL; AN HUNDRED SOCKETS OF THE HUNDRED
 TALENTS, A TALENT FOR A SOCKET.
# 28 AND OF THE THOUSAND SEVEN HUNDRED SEVENTY AND FIVE SHEKELS HE MADE HOOKS
 FOR THE PILLARS, AND OVERLAID THEIR CHAPITERS, AND FILLETED THEM.
# 29 AND THE BRASS OF THE OFFERING WAS SEVENTY TALENTS, AND TWO THOUSAND AND
 FOUR HUNDRED SHEKELS.
# 30 AND THEREWITH HE MADE THE SOCKETS TO THE DOOR OF THE TABERNACLE OF THE
 CONGREGATION, AND THE BRASEN ALTAR, AND THE BRASEN GRATE FOR IT, AND ALL THE
 VESSELS OF THE ALTAR,
# 31 AND THE SOCKETS OF THE COURT ROUND ABOUT, AND THE SOCKETS OF THE COURT
 GATE, AND ALL THE PINS OF THE TABERNACLE, AND ALL THE PINS OF THE COURT ROUND
 ABOUT.
= CHAPTER 39 
# 1 AND OF THE BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, THEY MADE CLOTHS OF SERVICE, TO
 DO SERVICE IN THE HOLY PLACE, AND MADE THE HOLY GARMENTS FOR AARON; AS THE
 LORD COMMANDED MOSES.
# 2 AND HE MADE THE EPHOD OF GOLD, BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND FINE
 TWINED LINEN.
# 3 AND THEY DID BEAT THE GOLD INTO THIN PLATES, AND CUT IT INTO WIRES, TO
 WORK IT IN THE BLUE, AND IN THE PURPLE, AND IN THE SCARLET, AND IN THE FINE
 LINEN, WITH CUNNING WORK.
# 4 THEY MADE SHOULDERPIECES FOR IT, TO COUPLE IT TOGETHER: BY THE TWO EDGES
 WAS IT COUPLED TOGETHER.
# 5 AND THE CURIOUS GIRDLE OF HIS EPHOD, THAT WAS UPON IT, WAS OF THE SAME,
 ACCORDING TO THE WORK THEREOF; OF GOLD, BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND
 FINE TWINED LINEN; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 6 AND THEY WROUGHT ONYX STONES INCLOSED IN OUCHES OF GOLD, GRAVEN, AS
 SIGNETS ARE GRAVEN, WITH THE NAMES OF THE CHILDREN OF ISRAEL.
# 7 AND HE PUT THEM ON THE SHOULDERS OF THE EPHOD, THAT THEY SHOULD BE STONES
 FOR A MEMORIAL TO THE CHILDREN OF ISRAEL; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 8 AND HE MADE THE BREASTPLATE OF CUNNING WORK, LIKE THE WORK OF THE EPHOD;
 OF GOLD, BLUE, AND PURPLE, AND SCARLET, AND FINE TWINED LINEN.
# 9 IT WAS FOURSQUARE; THEY MADE THE BREASTPLATE DOUBLE: A SPAN WAS THE
 LENGTH THEREOF, AND A SPAN THE BREADTH THEREOF, BEING DOUBLED.
# 10 AND THEY SET IN IT FOUR ROWS OF STONES: THE FIRST ROW WAS A SARDIUS, A
 TOPAZ, AND A CARBUNCLE: THIS WAS THE FIRST ROW.
# 11 AND THE SECOND ROW, AN EMERALD, A SAPPHIRE, AND A DIAMOND.
# 12 AND THE THIRD ROW, A LIGURE, AN AGATE, AND AN AMETHYST.
# 13 AND THE FOURTH ROW, A BERYL, AN ONYX, AND A JASPER: THEY WERE INCLOSED
 IN OUCHES OF GOLD IN THEIR INCLOSINGS.
# 14 AND THE STONES WERE ACCORDING TO THE NAMES OF THE CHILDREN OF ISRAEL,
 TWELVE, ACCORDING TO THEIR NAMES, LIKE THE ENGRAVINGS OF A SIGNET, EVERY ONE
 WITH HIS NAME, ACCORDING TO THE TWELVE TRIBES.
# 15 AND THEY MADE UPON THE BREASTPLATE CHAINS AT THE ENDS, OF WREATHEN WORK
 OF PURE GOLD.
# 16 AND THEY MADE TWO OUCHES OF GOLD, AND TWO GOLD RINGS; AND PUT THE TWO
 RINGS IN THE TWO ENDS OF THE BREASTPLATE.
# 17 AND THEY PUT THE TWO WREATHEN CHAINS OF GOLD IN THE TWO RINGS ON THE
 ENDS OF THE BREASTPLATE.
# 18 AND THE TWO ENDS OF THE TWO WREATHEN CHAINS THEY FASTENED IN THE TWO
 OUCHES, AND PUT THEM ON THE SHOULDERPIECES OF THE EPHOD, BEFORE IT.
# 19 AND THEY MADE TWO RINGS OF GOLD, AND PUT THEM ON THE TWO ENDS OF THE
 BREASTPLATE, UPON THE BORDER OF IT, WHICH WAS ON THE SIDE OF THE EPHOD
 INWARD.
# 20 AND THEBOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  THE COURT ROUND ABOUT, AND HANG UP THE HANGING AT
 THE COURT GATE.
# 9 AND THOU SHALT TAKE THE ANOINTING OIL, AND ANOINT THE TABERNACLE, AND ALL
 THAT IS THEREIN, AND SHALT HALLOW IT, AND ALL THE VESSELS THEREOF: AND IT
 SHALL BE HOLY.
# 10 AND THOU SHALT ANOINT THE ALTAR OF THE BURNT OFFERING, AND ALL HIS
 VESSELS, AND SANCTIFY THE ALTAR: AND IT SHALL BE AN ALTAR MOST HOLY.
# 11 AND THOU SHALT ANOINT THE LAVER AND HIS FOOT, AND SANCTIFY IT.
# 12 AND THOU SHALT BRING AARON AND HIS SONS UNTO THE DOOR OF THE TABERNACLE
 OF THE CONGREGATION, AND WASH THEM WITH WATER.
# 13 AND THOU SHALT PUT UPON AARON THE HOLY GARMENTS, AND ANOINT HIM, AND
 SANCTIFY HIM; THAT HE MAY MINISTER UNTO ME IN THE PRIESTS OFFICE.
# 14 AND THOU SHALT BRING HIS SONS, AND CLOTHE THEM WITH COATS:
# 15 AND THOU SHALT ANOINT THEM, AS THOU DIDST ANOINT THEIR FATHER, THAT THEY
 MAY MINISTER UNTO ME IN THE PRIESTS OFFICE: FOR THEIR ANOINTING SHALL SURELY
 BE AN EVERLASTING PRIESTHOOD THROUGHOUT THEIR GENERATIONS.
# 16 THUS DID MOSES: ACCORDING TO ALL THAT THE LORD COMMANDED HIM, SO DID HE.
# 17 AND IT CAME TO PASS IN THE FIRST MONTH IN THE SECOND YEAR, ON THE FIRST
 DAY OF THE MONTH, THAT THE TABERNACLE WAS REARED UP.
# 18 AND MOSES REARED UP THE TABERNACLE, AND FASTENED HIS SOCKETS, AND SET UP
 THE BOARDS THEREOF, AND PUT IN THE BARS THEREOF, AND REARED UP HIS PILLARS.
# 19 AND HE SPREAD ABROAD THE TENT OVER THE TABERNACLE, AND PUT THE COVERING
 OF THE TENT ABOVE UPON IT; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 20 AND HE TOOK AND PUT THE TESTIMONY INTO THE ARK, AND SET THE STAVES ON
 THE ARK, AND PUT THE MERCY SEAT ABOVE UPON THE ARK:
# 21 AND HE BROUGHT THE ARK INTO THE TABERNACLE, AND SET UP THE VAIL OF THE
 COVERING, AND COVERED THE ARK OF THE TESTIMONY; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 22 AND HE PUT THE TABLE IN THE TENT OF THE CONGREGATION, UPON THE SIDE OF
 THE TABERNACLE NORTHWARD, WITHOUT THE VAIL.
# 23 AND HE SET THE BREAD IN ORDER UPON IT BEFORE THE LORD; AS THE LORD HAD
 COMMANDED MOSES.
# 24 AND HE PUT THE CANDLESTICK IN THE TENT OF THE CONGREGATION, OVER AGAINST
 THE TABLE, ON THE SIDE OF THE TABERNACLE SOUTHWARD.
# 25 AND HE LIGHTED THE LAMPS BEFORE THE LORD; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 26 AND HE PUT THE GOLDEN ALTAR IN THE TENT OF THE CONGREGATION BEFORE THE
 VAIL:
# 27 AND HE BURNT SWEET INCENSE THEREON; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 28 AND HE SET UP THE HANGING AT THE DOOR OF THE TABERNACLE.
# 29 AND HE PUT THE ALTAR OF BURNT OFFERING BY THE DOOR OF THE TABERNACLE OF
 THE TENT OF THE CONGREGATION, AND OFFERED UPON IT THE BURNT OFFERING AND THE
 MEAT OFFERING; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 30 AND HE SET THE LAVER BETWEEN THE TENT OF THE CONGREGATION AND THE ALTAR,
 AND PUT WATER THERE, TO WASH WITHAL.
# 31 AND MOSES AND AARON AND HIS SONS WASHED THEIR HANDS AND THEIR FEET
 THEREAT:
# 32 WHEN THEY WENT INTO THE TENT OF THE CONGREGATION, AND WHEN THEY CAME
 NEAR UNTO THE ALTAR, THEY WASHED; AS THE LORD COMMANDED MOSES.
# 33 AND HE REARED UP THE COURT ROUND ABOUT THE TABERNACLE AND THE ALTAR, AND
 SET UP THE HANGING OF THE COURT GATE. SO MOSES FINISHED THE WORK.
# 34 THEN A CLOUD COVERED THE TENT OF THE CONGREGATION, AND THE GLORY OF THE
 LORD FILLED THE TABERNACLE.
# 35 AND MOSES WAS NOT ABLE TO ENTER INTO THE TENT OF THE CONGREGATION,
 BECAUSE THE CLOUD ABODE THEREON, AND THE GLORY OF THE LORD FILLED THE
 TABERNACLE.
# 36 AND WHEN THE CLOUD WAS TAKEN UP FROM OVER THE TABERNACLE, THE CHILDREN
 OF ISRAEL WENT ONWARD IN ALL THEIR JOURNEYS:
# 37 BUT IF THE CLOUD WERE NOT TAKEN UP, THEN THEY JOURNEYED NOT TILL THE DAY
 THAT IT WAS TAKEN UP.
# 38 FOR THE CLOUD OF THE LORD WAS UPON THE TABERNACLE BY DAY, AND FIRE WAS
 ON IT BY NIGHT, IN THE SIGHT OF ALL THE HOUSE OF ISRAEL, THROUGHOUT ALL THEIR
 JOURNEYS.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      BOOK02BIB[.050044]BOOK02.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  