S,
 NOR THE INHABITANTS OF IBLEAM AND HER TOWNS, NOR THE INHABITANTS OF MEGIDDO
 AND HER TOWNS: BUT THE CANAANITES WOULD DWELL IN THAT LAND.
# 28 AND IT CAME TO PASS, WHEN ISRAEL WAS STRONG, THAT THEY PUT THE
 CANAANITES TO TRIBUTE, AND DID NOT UTTERLY DRIVE THEM OUT.
# 29 NEITHER DID EPHRAIM DRIVE OUT THE CANAANITES THAT DWELT IN GEZER; BUT
 THE CANAANITES DWELT IN GEZER AMONG THEM.
# 30 NEITHER DID ZEBULUN DRIVE OUT THE INHABITANTS OF KITRON, NOR THE
 INHABITANTS OF NAHALOL; BUT THE CANAANITES DWELT AMONG THEM, AND BECAME
 TRIBUTARIES.
# 31 NEITHER DID ASHER DRIVE OUT THE INHABITANTS OF ACCHO, NOR THE
 INHABITANTS OF ZIDON, NOR OF AHLAB, NOR OF ACHZIB, NOR OF HELBAH, NOR OF
 APHIK, NOR OF REHOB:
# 32 BUT THE ASHERITES DWELT AMONG THE CANAANITES, THE INHABITANTS OF THE
 LAND: FOR THEY DID NOT DRIVE THEM OUT.
# 33 NEITHER DID NAPHTALI DRIVE OUT THE INHABITANTS OF BETHSHEMESH, NOR THE
 INHABITANTS OF BETHANATH; BUT HE DWELT AMONG THE CANAANITES, THE INHABITANTS
 OF THE LAND: NEVERTHELESS THE INHABITANTS OF BETHSHEMESH AND OF BETHANATH
 BECAME TRIBUTARIES UNTO THEM.
# 34 AND THE AMORITES FORCED THE CHILDREN OF DAN INTO THE MOUNTAIN: FOR THEY
 WOULD NOT SUFFER THEM TO COME DOWN TO THE VALLEY:
# 35 BUT THE AMORITES WOULD DWELL IN MOUNT HERES IN AIJALON, AND IN SHAALBIM:
 YET THE HAND OF THE HOUSE OF JOSEPH PREVAILED, SO THAT THEY BECAME
 TRIBUTARIES.
# 36 AND THE COAST OF THE AMORITES WAS FROM THE GOING UP TO AKRABBIM, FROM
 THE ROCK, AND UPWARD.
= CHAPTER 2 
# 1 AND AN ANGEL OF THE LORD CAME UP FROM GILGAL TO BOCHIM, AND SAID, I MADE
 YOU TO GO UP OUT OF EGYPT, AND HAVE BROUGHT YOU UNTO THE LAND WHICH I SWARE
 UNTO YOUR FATHERS; AND I SAID, I WILL NEVER BREAK MY COVENANT WITH YOU.
# 2 AND YE SHALL MAKE NO LEAGUE WITH THE INHABITANTS OF THIS LAND; YE SHALL
 THROW DOWN THEIR ALTARS: BUT YE HAVE NOT OBEYED MY VOICE: WHY HAVE YE DONE
 THIS?
# 3 WHEREFORE I ALSO SAID, I WILL NOT DRIVE THEM OUT FROM BEFORE YOU; BUT
 THEY SHALL BE AS THORNS IN YOUR SIDES, AND THEIR GODS SHALL BE A SNARE UNTO
 YOU.
# 4 AND IT CAME TO PASS, WHEN THE ANGEL OF THE LORD SPAKE THESE WORDS UNTO
 ALL THE CHILDREN OF ISRAEL, THAT THE PEOPLE LIFTED UP THEIR VOICE, AND WEPT.
# 5 AND THEY CALLED THE NAME OF THAT PLACE BOCHIM: AND THEY SACRIFICED THERE
 UNTO THE LORD.
# 6 AND WHEN JOSHUA HAD LET THE PEOPLE GO, THE CHILDREN OF ISRAEL WENT EVERY
 MAN UNTO HIS INHERITANCE TO POSSESS THE LAND.
# 7 AND THE PEOPLE SERVED THE LORD ALL THE DAYS OF JOSHUA, AND ALL THE DAYS
 OF THE ELDERS THAT OUTLIVED JOSHUA, WHO HAD SEEN ALL THE GREAT WORKS OF THE
 LORD, THAT HE DID FOR ISRAEL.
# 8 AND JOSHUA THE SON OF NUN, THE SERVANT OF THE LORD, DIED, BEING AN
 HUNDRED AND TEN YEARS OLD.
# 9 AND THEY BURIED HIM IN THE BORDER OF HIS INHERITANCE IN TIMNATHHERES, IN
 THE MOUNT OF EPHRAIM, ON THE NORTH SIDE OF THE HILL GAASH.
# 10 AND ALSO ALL THAT GENERATION WERE GATHERED UNTO THEIR FATHERS: AND THERE
 AROSE ANOTHER GENERATION AFTER THEM, WHICH KNEW NOT THE LORD, NOR YET THE
 WORKS WHICH HE HAD DONE FOR ISRAEL.
# 11 AND THE CHILDREN OF ISRAEL DID EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, AND SERVED
 BAALIM:
# 12 AND THEY FORSOOK THE LORD GOD OF THEIR FATHERS, WHICH BROUGHT THEM OUT
 OF THE LAND OF EGYPT, AND FOLLOWED OTHER GODS, OF THE GODS OF THE PEOPLE THAT
 WERE ROUND ABOUT THEM, AND BOWED THEMSELVES UNTO THEM, AND PROVOKED THE LORD
 TO ANGER.
# 13 AND THEY FORSOOK THE LORD, AND SERVED BAAL AND ASHTAROTH.
# 14 AND THE ANGER OF THE LORD WAS HOT AGAINST ISRAEL, AND HE DELIVERED THEM
 INTO THE HANDS OF SPOILERS THAT SPOILED THEM, AND HE SOLD THEM INTO THE HANDS
 OF THEIR ENEMIES ROUND ABOUT, SO THAT THEY COULD NOT ANY LONGER STAND BEFORE
 THEIR ENEMIES.
# 15 WHITHERSOEVER THEY WENT OUT, THE HAND OF THE LORD WAS AGAINST THEM FOR
 EVIL, AS THE LORD HAD SAID, AND AS THE LORD HAD SWORN UNTO THEM: AND THEY
 WERE GREATLY DISTRESSED.
# 16 NEVERTHELESS THE LORD RAISED UP JUDGES, WHICH DELIVERED THEM OUT OF THE
 HAND OF THOSE THAT SPOILED THEM.
# 17 AND YET THEY WOULD NOT HEARKEN UNTO THEIR JUDGES, BUT THEY WENT A
 WHORING AFTER OTHER BOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  RAND UNTO THEE, O KING: WHO SAID, KEEP SILENCE. AND
 ALL THAT STOOD BY HIM WENT OUT FROM HIM.
# 20 AND EHUD CAME UNTO HIM; AND HE WAS SITTING IN A SUMMER PARLOUR, WHICH HE
 HAD FOR HIMSELF ALONE. AND EHUD SAID, I HAVE A MESSAGE FROM GOD UNTO THEE.
 AND HE AROSE OUT OF HIS SEAT.
# 21 AND EHUD PUT FORTH HIS LEFT HAND, AND TOOK THE DAGGER FROM HIS RIGHT
 THIGH, AND THRUST IT INTO HIS BELLY:
# 22 AND THE HAFT ALSO WENT IN AFTER THE BLADE; AND THE FAT CLOSED UPON THE
 BLADE, SO THAT HE COULD NOT DRAW THE DAGGER OUT OF HIS BELLY; AND THE DIRT
 CAME OUT.
# 23 THEN EHUD WENT FORTH THROUGH THE PORCH, AND SHUT THE DOORS OF THE
 PARLOUR UPON HIM, AND LOCKED THEM.
# 24 WHEN HE WAS GONE OUT, HIS SERVANTS CAME; AND WHEN THEY SAW THAT, BEHOLD,
 THE DOORS OF THE PARLOUR WERE LOCKED, THEY SAID, SURELY HE COVERETH HIS FEET
 IN HIS SUMMER CHAMBER.
# 25 AND THEY TARRIED TILL THEY WERE ASHAMED: AND, BEHOLD, HE OPENED NOT THE
 DOORS OF THE PARLOUR; THEREFORE THEY TOOK A KEY, AND OPENED THEM: AND,
 BEHOLD, THEIR LORD WAS FALLEN DOWN DEAD ON THE EARTH.
# 26 AND EHUD ESCAPED WHILE THEY TARRIED, AND PASSED BEYOND THE QUARRIES, AND
 ESCAPED UNTO SEIRATH.
# 27 AND IT CAME TO PASS, WHEN HE WAS COME, THAT HE BLEW A TRUMPET IN THE
 MOUNTAIN OF EPHRAIM, AND THE CHILDREN OF ISRAEL WENT DOWN WITH HIM FROM THE
 MOUNT, AND HE BEFORE THEM.
# 28 AND HE SAID UNTO THEM, FOLLOW AFTER ME: FOR THE LORD HATH DELIVERED YOUR
 ENEMIES THE MOABITES INTO YOUR HAND. AND THEY WENT DOWN AFTER HIM, AND TOOK
 THE FORDS OF JORDAN TOWARD MOAB, AND SUFFERED NOT A MAN TO PASS OVER.
# 29 AND THEY SLEW OF MOAB AT THAT TIME ABOUT TEN THOUSAND MEN, ALL LUSTY,
 AND ALL MEN OF VALOUR; AND THERE ESCAPED NOT A MAN.
# 30 SO MOAB WAS SUBDUED THAT DAY UNDER THE HAND OF ISRAEL. AND THE LAND HAD
 REST FOURSCORE YEARS.
# 31 AND AFTER HIM WAS SHAMGAR THE SON OF ANATH, WHICH SLEW OF THE
 PHILISTINES SIX HUNDRED MEN WITH AN OX GOAD: AND HE ALSO DELIVERED ISRAEL.
= CHAPTER 4 
# 1 AND THE CHILDREN OF ISRAEL AGAIN DID EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, WHEN
 EHUD WAS DEAD.
# 2 AND THE LORD SOLD THEM INTO THE HAND OF JABIN KING OF CANAAN, THAT
 REIGNED IN HAZOR; THE CAPTAIN OF WHOSE HOST WAS SISERA, WHICH DWELT IN
 HAROSHETH OF THE GENTILES.
# 3 AND THE CHILDREN OF ISRAEL CRIED UNTO THE LORD: FOR HE HAD NINE HUNDRED
 CHARIOTS OF IRON; AND TWENTY YEARS HE MIGHTILY OPPRESSED THE CHILDREN OF
 ISRAEL.
# 4 AND DEBORAH, A PROPHETESS, THE WIFE OF LAPIDOTH, SHE JUDGED ISRAEL AT
 THAT TIME.
# 5 AND SHE DWELT UNDER THE PALM TREE OF DEBORAH BETWEEN RAMAH AND BETHEL IN
 MOUNT EPHRAIM: AND THE CHILDREN OF ISRAEL CAME UP TO HER FOR JUDGMENT.
# 6 AND SHE SENT AND CALLED BARAK THE SON OF ABINOAM OUT OF KEDESHNAPHTALI,
 AND SAID UNTO HIM, HATH NOT THE LORD GOD OF ISRAEL COMMANDED, SAYING, GO AND
 DRAW TOWARD MOUNT TABOR, AND TAKE WITH THEE TEN THOUSAND MEN OF THE CHILDREN
 OF NAPHTALI AND OF THE CHILDREN OF ZEBULUN?
# 7 AND I WILL DRAW UNTO THEE TO THE RIVER KISHON SISERA, THE CAPTAIN OF
 JABINS ARMY, WITH HIS CHARIOTS AND HIS MULTITUDE; AND I WILL DELIVER HIM INTO
 THINE HAND.
# 8 AND BARAK SAID UNTO HER, IF THOU WILT GO WITH ME, THEN I WILL GO: BUT IF
 THOU WILT NOT GO WITH ME, THEN I WILL NOT GO.
# 9 AND SHE SAID, I WILL SURELY GO WITH THEE: NOTWITHSTANDING THE JOURNEY
 THAT THOU TAKEST SHALL NOT BE FOR THINE HONOUR; FOR THE LORD SHALL SELL
 SISERA INTO THE HAND OF A WOMAN. AND DEBORAH AROSE, AND WENT WITH BARAK TO
 KEDESH.
# 10 AND BARAK CALLED ZEBULUN AND NAPHTALI TO KEDESH; AND HE WENT UP WITH TEN
 THOUSAND MEN AT HIS FEET: AND DEBORAH WENT UP WITH HIM.
# 11 NOW HEBER THE KENITE, WHICH WAS OF THE CHILDREN OF HOBAB THE FATHER IN
 LAW OF MOSES, HAD SEVERED HIMSELF FROM THE KENITES, AND PITCHED HIS TENT UNTO
 THE PLAIN OF ZAANAIM, WHICH IS BY KEDESH.
# 12 AND THEY SHEWED SISERA THAT BARAK THE SON OF ABINOAM WAS GONE UP TO
 MOUNT TABOR.
# 13 AND SISERA GATHERED TOGETHER ALL HIS CHARIOTS, EVEN NINE HUNDRED
 CHARIOTS OF IRON, AND ALL THE PEOPLE THAT WERE WITH HIM, FROM HAROSHETH OF
 THE GENTILES UNTO THE RIVER OF KISHON.
# 14 AND DEBORAH SAID UNTO BARABOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   REUBEN THERE
 WERE GREAT THOUGHTS OF HEART.
# 16 WHY ABODEST THOU AMONG THE SHEEPFOLDS, TO HEAR THE BLEATINGS OF THE
 FLOCKS? FOR THE DIVISIONS OF REUBEN THERE WERE GREAT SEARCHINGS OF HEART.
# 17 GILEAD ABODE BEYOND JORDAN: AND WHY DID DAN REMAIN IN SHIPS? ASHER
 CONTINUED ON THE SEA SHORE, AND ABODE IN HIS BREACHES.
# 18 ZEBULUN AND NAPHTALI WERE A PEOPLE THAT JEOPARDED THEIR LIVES UNTO THE
 DEATH IN THE HIGH PLACES OF THE FIELD.
# 19 THE KINGS CAME AND FOUGHT, THEN FOUGHT THE KINGS OF CANAAN IN TAANACH BY
 THE WATERS OF MEGIDDO; THEY TOOK NO GAIN OF MONEY.
# 20 THEY FOUGHT FROM HEAVEN; THE STARS IN THEIR COURSES FOUGHT AGAINST
 SISERA.
# 21 THE RIVER OF KISHON SWEPT THEM AWAY, THAT ANCIENT RIVER, THE RIVER
 KISHON. O MY SOUL, THOU HAST TRODDEN DOWN STRENGTH.
# 22 THEN WERE THE HORSEHOOFS BROKEN BY THE MEANS OF THE PRANSINGS, THE
 PRANSINGS OF THEIR MIGHTY ONES.
# 23 CURSE YE MEROZ, SAID THE ANGEL OF THE LORD, CURSE YE BITTERLY THE
 INHABITANTS THEREOF; BECAUSE THEY CAME NOT TO THE HELP OF THE LORD, TO THE
 HELP OF THE LORD AGAINST THE MIGHTY.
# 24 BLESSED ABOVE WOMEN SHALL JAEL THE WIFE OF HEBER THE KENITE BE, BLESSED
 SHALL SHE BE ABOVE WOMEN IN THE TENT.
# 25 HE ASKED WATER, AND SHE GAVE HIM MILK; SHE BROUGHT FORTH BUTTER IN A
 LORDLY DISH.
# 26 SHE PUT HER HAND TO THE NAIL, AND HER RIGHT HAND TO THE WORKMENS HAMMER;
 AND WITH THE HAMMER SHE SMOTE SISERA, SHE SMOTE OFF HIS HEAD, WHEN SHE HAD
 PIERCED AND STRICKEN THROUGH HIS TEMPLES.
# 27 AT HER FEET HE BOWED, HE FELL, HE LAY DOWN: AT HER FEET HE BOWED, HE
 FELL: WHERE HE BOWED, THERE HE FELL DOWN DEAD.
# 28 THE MOTHER OF SISERA LOOKED OUT AT A WINDOW, AND CRIED THROUGH THE
 LATTICE, WHY IS HIS CHARIOT SO LONG IN COMING? WHY TARRY THE WHEELS OF HIS
 CHARIOTS?
# 29 HER WISE LADIES ANSWERED HER, YEA, SHE RETURNED ANSWER TO HERSELF,
# 30 HAVE THEY NOT SPED? HAVE THEY NOT DIVIDED THE PREY; TO EVERY MAN A
 DAMSEL OR TWO; TO SISERA A PREY OF DIVERS COLOURS, A PREY OF DIVERS COLOURS
 OF NEEDLEWORK, OF DIVERS COLOURS OF NEEDLEWORK ON BOTH SIDES, MEET FOR THE
 NECKS OF THEM THAT TAKE THE SPOIL?
# 31 SO LET ALL THINE ENEMIES PERISH, O LORD: BUT LET THEM THAT LOVE HIM BE
 AS THE SUN WHEN HE GOETH FORTH IN HIS MIGHT. AND THE LAND HAD REST FORTY
 YEARS.
= CHAPTER 6 
# 1 AND THE CHILDREN OF ISRAEL DID EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD: AND THE LORD
 DELIVERED THEM INTO THE HAND OF MIDIAN SEVEN YEARS.
# 2 AND THE HAND OF MIDIAN PREVAILED AGAINST ISRAEL: AND BECAUSE OF THE
 MIDIANITES THE CHILDREN OF ISRAEL MADE THEM THE DENS WHICH ARE IN THE
 MOUNTAINS, AND CAVES, AND STRONG HOLDS.
# 3 AND SO IT WAS, WHEN ISRAEL HAD SOWN, THAT THE MIDIANITES CAME UP, AND THE
 AMALEKITES, AND THE CHILDREN OF THE EAST, EVEN THEY CAME UP AGAINST THEM;
# 4 AND THEY ENCAMPED AGAINST THEM, AND DESTROYED THE INCREASE OF THE EARTH,
 TILL THOU COME UNTO GAZA, AND LEFT NO SUSTENANCE FOR ISRAEL, NEITHER SHEEP,
 NOR OX, NOR ASS.
# 5 FOR THEY CAME UP WITH THEIR CATTLE AND THEIR TENTS, AND THEY CAME AS
 GRASSHOPPERS FOR MULTITUDE; FOR BOTH THEY AND THEIR CAMELS WERE WITHOUT
 NUMBER: AND THEY ENTERED INTO THE LAND TO DESTROY IT.
# 6 AND ISRAEL WAS GREATLY IMPOVERISHED BECAUSE OF THE MIDIANITES; AND THE
 CHILDREN OF ISRAEL CRIED UNTO THE LORD.
# 7 AND IT CAME TO PASS, WHEN THE CHILDREN OF ISRAEL CRIED UNTO THE LORD
 BECAUSE OF THE MIDIANITES,
# 8 THAT THE LORD SENT A PROPHET UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL, WHICH SAID UNTO
 THEM, THUS SAITH THE LORD GOD OF ISRAEL, I BROUGHT YOU UP FROM EGYPT, AND
 BROUGHT YOU FORTH OUT OF THE HOUSE OF BONDAGE;
# 9 AND I DELIVERED YOU OUT OF THE HAND OF THE EGYPTIANS, AND OUT OF THE HAND
 OF ALL THAT OPPRESSED YOU, AND DRAVE THEM OUT FROM BEFORE YOU, AND GAVE YOU
 THEIR LAND;
# 10 AND I SAID UNTO YOU, I AM THE LORD YOUR GOD; FEAR NOT THE GODS OF THE
 AMORITES, IN WHOSE LAND YE DWELL: BUT YE HAVE NOT OBEYED MY VOICE.
# 11 AND THERE CAME AN ANGEL OF THE LORD, AND SAT UNDER AN OAK WHICH WAS IN
 OPHRAH, THAT PERTAINED UNTO JOASH THE ABIEZRITE: AND HIS SON GIDEON THRESHED
 WHEAT BY THE WINEPRESS, TO HIDE IT FROM THE MIDIANITESBOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  THROUGHOUT ALL MANASSEH; WHO ALSO WAS GATHERED
 AFTER HIM: AND HE SENT MESSENGERS UNTO ASHER, AND UNTO ZEBULUN, AND UNTO
 NAPHTALI; AND THEY CAME UP TO MEET THEM.
# 36 AND GIDEON SAID UNTO GOD, IF THOU WILT SAVE ISRAEL BY MINE HAND, AS THOU
 HAST SAID,
# 37 BEHOLD, I WILL PUT A FLEECE OF WOOL IN THE FLOOR; AND IF THE DEW BE ON
 THE FLEECE ONLY, AND IT BE DRY UPON ALL THE EARTH BESIDE, THEN SHALL I KNOW
 THAT THOU WILT SAVE ISRAEL BY MINE HAND, AS THOU HAST SAID.
# 38 AND IT WAS SO: FOR HE ROSE UP EARLY ON THE MORROW, AND THRUST THE FLEECE
 TOGETHER, AND WRINGED THE DEW OUT OF THE FLEECE, A BOWL FULL OF WATER.
# 39 AND GIDEON SAID UNTO GOD, LET NOT THINE ANGER BE HOT AGAINST ME, AND I
 WILL SPEAK BUT THIS ONCE: LET ME PROVE, I PRAY THEE, BUT THIS ONCE WITH THE
 FLEECE; LET IT NOW BE DRY ONLY UPON THE FLEECE, AND UPON ALL THE GROUND LET
 THERE BE DEW.
# 40 AND GOD DID SO THAT NIGHT: FOR IT WAS DRY UPON THE FLEECE ONLY, AND
 THERE WAS DEW ON ALL THE GROUND.
= CHAPTER 7 
# 1 THEN JERUBBAAL, WHO IS GIDEON, AND ALL THE PEOPLE THAT WERE WITH HIM, ROSE
 UP EARLY, AND PITCHED BESIDE THE WELL OF HAROD: SO THAT THE HOST OF THE
 MIDIANITES WERE ON THE NORTH SIDE OF THEM, BY THE HILL OF MOREH, IN THE
 VALLEY.
# 2 AND THE LORD SAID UNTO GIDEON, THE PEOPLE THAT ARE WITH THEE ARE TOO MANY
 FOR ME TO GIVE THE MIDIANITES INTO THEIR HANDS, LEST ISRAEL VAUNT THEMSELVES
 AGAINST ME, SAYING, MINE OWN HAND HATH SAVED ME.
# 3 NOW THEREFORE GO TO, PROCLAIM IN THE EARS OF THE PEOPLE, SAYING,
 WHOSOEVER IS FEARFUL AND AFRAID, LET HIM RETURN AND DEPART EARLY FROM MOUNT
 GILEAD. AND THERE RETURNED OF THE PEOPLE TWENTY AND TWO THOUSAND; AND THERE
 REMAINED TEN THOUSAND.
# 4 AND THE LORD SAID UNTO GIDEON, THE PEOPLE ARE YET TOO MANY; BRING THEM
 DOWN UNTO THE WATER, AND I WILL TRY THEM FOR THEE THERE: AND IT SHALL BE,
 THAT OF WHOM I SAY UNTO THEE, THIS SHALL GO WITH THEE, THE SAME SHALL GO WITH
 THEE; AND OF WHOMSOEVER I SAY UNTO THEE, THIS SHALL NOT GO WITH THEE, THE
 SAME SHALL NOT GO.
# 5 SO HE BROUGHT DOWN THE PEOPLE UNTO THE WATER: AND THE LORD SAID UNTO
 GIDEON, EVERY ONE THAT LAPPETH OF THE WATER WITH HIS TONGUE, AS A DOG
 LAPPETH, HIM SHALT THOU SET BY HIMSELF; LIKEWISE EVERY ONE THAT BOWETH DOWN
 UPON HIS KNEES TO DRINK.
# 6 AND THE NUMBER OF THEM THAT LAPPED, PUTTING THEIR HAND TO THEIR MOUTH,
 WERE THREE HUNDRED MEN: BUT ALL THE REST OF THE PEOPLE BOWED DOWN UPON THEIR
 KNEES TO DRINK WATER.
# 7 AND THE LORD SAID UNTO GIDEON, BY THE THREE HUNDRED MEN THAT LAPPED WILL
 I SAVE YOU, AND DELIVER THE MIDIANITES INTO THINE HAND: AND LET ALL THE OTHER
 PEOPLE GO EVERY MAN UNTO HIS PLACE.
# 8 SO THE PEOPLE TOOK VICTUALS IN THEIR HAND, AND THEIR TRUMPETS: AND HE
 SENT ALL THE REST OF ISRAEL EVERY MAN UNTO HIS TENT, AND RETAINED THOSE THREE
 HUNDRED MEN: AND THE HOST OF MIDIAN WAS BENEATH HIM IN THE VALLEY.
# 9 AND IT CAME TO PASS THE SAME NIGHT, THAT THE LORD SAID UNTO HIM, ARISE,
 GET THEE DOWN UNTO THE HOST; FOR I HAVE DELIVERED IT INTO THINE HAND.
# 10 BUT IF THOU FEAR TO GO DOWN, GO THOU WITH PHURAH THY SERVANT DOWN TO THE
 HOST:
# 11 AND THOU SHALT HEAR WHAT THEY SAY; AND AFTERWARD SHALL THINE HANDS BE
 STRENGTHENED TO GO DOWN UNTO THE HOST. THEN WENT HE DOWN WITH PHURAH HIS
 SERVANT UNTO THE OUTSIDE OF THE ARMED MEN THAT WERE IN THE HOST.
# 12 AND THE MIDIANITES AND THE AMALEKITES AND ALL THE CHILDREN OF THE EAST
 LAY ALONG IN THE VALLEY LIKE GRASSHOPPERS FOR MULTITUDE; AND THEIR CAMELS
 WERE WITHOUT NUMBER, AS THE SAND BY THE SEA SIDE FOR MULTITUDE.
# 13 AND WHEN GIDEON WAS COME, BEHOLD, THERE WAS A MAN THAT TOLD A DREAM UNTO
 HIS FELLOW, AND SAID, BEHOLD, I DREAMED A DREAM, AND, LO, A CAKE OF BARLEY
 BREAD TUMBLED INTO THE HOST OF MIDIAN, AND CAME UNTO A TENT, AND SMOTE IT
 THAT IT FELL, AND OVERTURNED IT, THAT THE TENT LAY ALONG.
# 14 AND HIS FELLOW ANSWERED AND SAID, THIS IS NOTHING ELSE SAVE THE SWORD OF
 GIDEON THE SON OF JOASH, A MAN OF ISRAEL: FOR INTO HIS HAND HATH GOD
 DELIVERED MIDIAN, AND ALL THE HOST.
# 15 AND IT WAS SO, WHEN GIDEON HEARD THE TELLING OF THE DREAM, ANDBOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   ZALMUNNA, AND DISCOMFITED ALL THE HOST.
# 13 AND GIDEON THE SON OF JOASH RETURNED FROM BATTLE BEFORE THE SUN WAS UP,
# 14 AND CAUGHT A YOUNG MAN OF THE MEN OF SUCCOTH, AND ENQUIRED OF HIM: AND
 HE DESCRIBED UNTO HIM THE PRINCES OF SUCCOTH, AND THE ELDERS THEREOF, EVEN
 THREESCORE AND SEVENTEEN MEN.
# 15 AND HE CAME UNTO THE MEN OF SUCCOTH, AND SAID, BEHOLD ZEBAH AND
 ZALMUNNA, WITH WHOM YE DID UPBRAID ME, SAYING, ARE THE HANDS OF ZEBAH AND
 ZALMUNNA NOW IN THINE HAND, THAT WE SHOULD GIVE BREAD UNTO THY MEN THAT ARE
 WEARY?
# 16 AND HE TOOK THE ELDERS OF THE CITY, AND THORNS OF THE WILDERNESS AND
 BRIERS, AND WITH THEM HE TAUGHT THE MEN OF SUCCOTH.
# 17 AND HE BEAT DOWN THE TOWER OF PENUEL, AND SLEW THE MEN OF THE CITY.
# 18 THEN SAID HE UNTO ZEBAH AND ZALMUNNA, WHAT MANNER OF MEN WERE THEY WHOM
 YE SLEW AT TABOR? AND THEY ANSWERED, AS THOU ART, SO WERE THEY; EACH ONE
 RESEMBLED THE CHILDREN OF A KING.
# 19 AND HE SAID, THEY WERE MY BRETHREN, EVEN THE SONS OF MY MOTHER: AS THE
 LORD LIVETH, IF YE HAD SAVED THEM ALIVE, I WOULD NOT SLAY YOU.
# 20 AND HE SAID UNTO JETHER HIS FIRSTBORN, UP, AND SLAY THEM. BUT THE YOUTH
 DREW NOT HIS SWORD: FOR HE FEARED, BECAUSE HE WAS YET A YOUTH.
# 21 THEN ZEBAH AND ZALMUNNA SAID, RISE THOU, AND FALL UPON US: FOR AS THE
 MAN IS, SO IS HIS STRENGTH. AND GIDEON AROSE, AND SLEW ZEBAH AND ZALMUNNA,
 AND TOOK AWAY THE ORNAMENTS THAT WERE ON THEIR CAMELS NECKS.
# 22 THEN THE MEN OF ISRAEL SAID UNTO GIDEON, RULE THOU OVER US, BOTH THOU,
 AND THY SON, AND THY SONS SON ALSO: FOR THOU HAST DELIVERED US FROM THE HAND
 OF MIDIAN.
# 23 AND GIDEON SAID UNTO THEM, I WILL NOT RULE OVER YOU, NEITHER SHALL MY
 SON RULE OVER YOU: THE LORD SHALL RULE OVER YOU.
# 24 AND GIDEON SAID UNTO THEM, I WOULD DESIRE A REQUEST OF YOU, THAT YE
 WOULD GIVE ME EVERY MAN THE EARRINGS OF HIS PREY. (FOR THEY HAD GOLDEN
 EARRINGS, BECAUSE THEY WERE ISHMAELITES.)
# 25 AND THEY ANSWERED, WE WILL WILLINGLY GIVE THEM. AND THEY SPREAD A
 GARMENT, AND DID CAST THEREIN EVERY MAN THE EARRINGS OF HIS PREY.
# 26 AND THE WEIGHT OF THE GOLDEN EARRINGS THAT HE REQUESTED WAS A THOUSAND
 AND SEVEN HUNDRED SHEKELS OF GOLD; BESIDE ORNAMENTS, AND COLLARS, AND PURPLE
 RAIMENT THAT WAS ON THE KINGS OF MIDIAN, AND BESIDE THE CHAINS THAT WERE
 ABOUT THEIR CAMELS NECKS.
# 27 AND GIDEON MADE AN EPHOD THEREOF, AND PUT IT IN HIS CITY, EVEN IN
 OPHRAH: AND ALL ISRAEL WENT THITHER A WHORING AFTER IT: WHICH THING BECAME A
 SNARE UNTO GIDEON, AND TO HIS HOUSE.
# 28 THUS WAS MIDIAN SUBDUED BEFORE THE CHILDREN OF ISRAEL, SO THAT THEY
 LIFTED UP THEIR HEADS NO MORE. AND THE COUNTRY WAS IN QUIETNESS FORTY YEARS
 IN THE DAYS OF GIDEON.
# 29 AND JERUBBAAL THE SON OF JOASH WENT AND DWELT IN HIS OWN HOUSE.
# 30 AND GIDEON HAD THREESCORE AND TEN SONS OF HIS BODY BEGOTTEN: FOR HE HAD
 MANY WIVES.
# 31 AND HIS CONCUBINE THAT WAS IN SHECHEM, SHE ALSO BARE HIM A SON, WHOSE
 NAME HE CALLED ABIMELECH.
# 32 AND GIDEON THE SON OF JOASH DIED IN A GOOD OLD AGE, AND WAS BURIED IN
 THE SEPULCHRE OF JOASH HIS FATHER, IN OPHRAH OF THE ABIEZRITES.
# 33 AND IT CAME TO PASS, AS SOON AS GIDEON WAS DEAD, THAT THE CHILDREN OF
 ISRAEL TURNED AGAIN, AND WENT A WHORING AFTER BAALIM, AND MADE BAALBERITH
 THEIR GOD.
# 34 AND THE CHILDREN OF ISRAEL REMEMBERED NOT THE LORD THEIR GOD, WHO HAD
 DELIVERED THEM OUT OF THE HANDS OF ALL THEIR ENEMIES ON EVERY SIDE:
# 35 NEITHER SHEWED THEY KINDNESS TO THE HOUSE OF JERUBBAAL, NAMELY, GIDEON,
 ACCORDING TO ALL THE GOODNESS WHICH HE HAD SHEWED UNTO ISRAEL.
= CHAPTER 9 
# 1 AND ABIMELECH THE SON OF JERUBBAAL WENT TO SHECHEM UNTO HIS MOTHERS
 BRETHREN, AND COMMUNED WITH THEM, AND WITH ALL THE FAMILY OF THE HOUSE OF HIS
 MOTHERS FATHER, SAYING,
# 2 SPEAK, I PRAY YOU, IN THE EARS OF ALL THE MEN OF SHECHEM, WHETHER IS
 BETTER FOR YOU, EITHER THAT ALL THE SONS OF JERUBBAAL, WHICH ARE THREESCORE
 AND TEN PERSONS, REIGN OVER YOU, OR THAT ONE REIGN OVER YOU? REMEMBER ALSO
 THAT I AM YOUR BONE AND YOUR FLESH.
# 3 AND HIS MOTHERS BRETHREN SPAKE OF HIM IN THE EARS OF ALL THE MEN OF
 SHECHEM ALL THEBOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   UNDER MY HAND! THEN WOULD I REMOVE
 ABIMELECH. AND HE SAID TO ABIMELECH, INCREASE THINE ARMY, AND COME OUT.
# 30 AND WHEN ZEBUL THE RULER OF THE CITY HEARD THE WORDS OF GAAL THE SON OF
 EBED, HIS ANGER WAS KINDLED.
# 31 AND HE SENT MESSENGERS UNTO ABIMELECH PRIVILY, SAYING, BEHOLD, GAAL THE
 SON OF EBED AND HIS BRETHREN BE COME TO SHECHEM; AND, BEHOLD, THEY FORTIFY
 THE CITY AGAINST THEE.
# 32 NOW THEREFORE UP BY NIGHT, THOU AND THE PEOPLE THAT IS WITH THEE, AND
 LIE IN WAIT IN THE FIELD:
# 33 AND IT SHALL BE, THAT IN THE MORNING, AS SOON AS THE SUN IS UP, THOU
 SHALT RISE EARLY, AND SET UPON THE CITY: AND, BEHOLD, WHEN HE AND THE PEOPLE
 THAT IS WITH HIM COME OUT AGAINST THEE, THEN MAYEST THOU DO TO THEM AS THOU
 SHALT FIND OCCASION.
# 34 AND ABIMELECH ROSE UP, AND ALL THE PEOPLE THAT WERE WITH HIM, BY NIGHT,
 AND THEY LAID WAIT AGAINST SHECHEM IN FOUR COMPANIES.
# 35 AND GAAL THE SON OF EBED WENT OUT, AND STOOD IN THE ENTERING OF THE GATE
 OF THE CITY: AND ABIMELECH ROSE UP, AND THE PEOPLE THAT WERE WITH HIM, FROM
 LYING IN WAIT.
# 36 AND WHEN GAAL SAW THE PEOPLE, HE SAID TO ZEBUL, BEHOLD, THERE COME
 PEOPLE DOWN FROM THE TOP OF THE MOUNTAINS. AND ZEBUL SAID UNTO HIM, THOU
 SEEST THE SHADOW OF THE MOUNTAINS AS IF THEY WERE MEN.
# 37 AND GAAL SPAKE AGAIN, AND SAID, SEE THERE COME PEOPLE DOWN BY THE MIDDLE
 OF THE LAND, AND ANOTHER COMPANY COME ALONG BY THE PLAIN OF MEONENIM.
# 38 THEN SAID ZEBUL UNTO HIM, WHERE IS NOW THY MOUTH, WHEREWITH THOU SAIDST,
 WHO IS ABIMELECH, THAT WE SHOULD SERVE HIM? IS NOT THIS THE PEOPLE THAT THOU
 HAST DESPISED? GO OUT, I PRAY NOW, AND FIGHT WITH THEM.
# 39 AND GAAL WENT OUT BEFORE THE MEN OF SHECHEM, AND FOUGHT WITH ABIMELECH.
# 40 AND ABIMELECH CHASED HIM, AND HE FLED BEFORE HIM, AND MANY WERE
 OVERTHROWN AND WOUNDED, EVEN UNTO THE ENTERING OF THE GATE.
# 41 AND ABIMELECH DWELT AT ARUMAH: AND ZEBUL THRUST OUT GAAL AND HIS
 BRETHREN, THAT THEY SHOULD NOT DWELL IN SHECHEM.
# 42 AND IT CAME TO PASS ON THE MORROW, THAT THE PEOPLE WENT OUT INTO THE
 FIELD; AND THEY TOLD ABIMELECH.
# 43 AND HE TOOK THE PEOPLE, AND DIVIDED THEM INTO THREE COMPANIES, AND LAID
 WAIT IN THE FIELD, AND LOOKED, AND, BEHOLD, THE PEOPLE WERE COME FORTH OUT OF
 THE CITY; AND HE ROSE UP AGAINST THEM, AND SMOTE THEM.
# 44 AND ABIMELECH, AND THE COMPANY THAT WAS WITH HIM, RUSHED FORWARD, AND
 STOOD IN THE ENTERING OF THE GATE OF THE CITY: AND THE TWO OTHER COMPANIES
 RAN UPON ALL THE PEOPLE THAT WERE IN THE FIELDS, AND SLEW THEM.
# 45 AND ABIMELECH FOUGHT AGAINST THE CITY ALL THAT DAY; AND HE TOOK THE
 CITY, AND SLEW THE PEOPLE THAT WAS THEREIN, AND BEAT DOWN THE CITY, AND SOWED
 IT WITH SALT.
# 46 AND WHEN ALL THE MEN OF THE TOWER OF SHECHEM HEARD THAT, THEY ENTERED
 INTO AN HOLD OF THE HOUSE OF THE GOD BERITH.
# 47 AND IT WAS TOLD ABIMELECH, THAT ALL THE MEN OF THE TOWER OF SHECHEM WERE
 GATHERED TOGETHER.
# 48 AND ABIMELECH GAT HIM UP TO MOUNT ZALMON, HE AND ALL THE PEOPLE THAT
 WERE WITH HIM; AND ABIMELECH TOOK AN AXE IN HIS HAND, AND CUT DOWN A BOUGH
 FROM THE TREES, AND TOOK IT, AND LAID IT ON HIS SHOULDER, AND SAID UNTO THE
 PEOPLE THAT WERE WITH HIM, WHAT YE HAVE SEEN ME DO, MAKE HASTE, AND DO AS I
 HAVE DONE.
# 49 AND ALL THE PEOPLE LIKEWISE CUT DOWN EVERY MAN HIS BOUGH, AND FOLLOWED
 ABIMELECH, AND PUT THEM TO THE HOLD, AND SET THE HOLD ON FIRE UPON THEM; SO
 THAT ALL THE MEN OF THE TOWER OF SHECHEM DIED ALSO, ABOUT A THOUSAND MEN AND
 WOMEN.
# 50 THEN WENT ABIMELECH TO THEBEZ, AND ENCAMPED AGAINST THEBEZ, AND TOOK IT.
# 51 BUT THERE WAS A STRONG TOWER WITHIN THE CITY, AND THITHER FLED ALL THE
 MEN AND WOMEN, AND ALL THEY OF THE CITY, AND SHUT IT TO THEM, AND GAT THEM UP
 TO THE TOP OF THE TOWER.
# 52 AND ABIMELECH CAME UNTO THE TOWER, AND FOUGHT AGAINST IT, AND WENT HARD
 UNTO THE DOOR OF THE TOWER TO BURN IT WITH FIRE.
# 53 AND A CERTAIN WOMAN CAST A PIECE OF A MILLSTONE UPON ABIMELECHS HEAD,
 AND ALL TO BRAKE HIS SKULL.
# 54 THEN HE CALLED HASTILY UNTO THE YOUNG MAN HIS ARMOURBEARER, AND SAID
 UNTO HIM, DRAW THY SWORD, AND SLAY ME, THAT MEN SAYBOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   FATHERS HOUSE? AND WHY ARE YE COME UNTO ME NOW WHEN YE ARE
 IN DISTRESS?
# 8 AND THE ELDERS OF GILEAD SAID UNTO JEPHTHAH, THEREFORE WE TURN AGAIN TO
 THEE NOW, THAT THOU MAYEST GO WITH US, AND FIGHT AGAINST THE CHILDREN OF
 AMMON, AND BE OUR HEAD OVER ALL THE INHABITANTS OF GILEAD.
# 9 AND JEPHTHAH SAID UNTO THE ELDERS OF GILEAD, IF YE BRING ME HOME AGAIN TO
 FIGHT AGAINST THE CHILDREN OF AMMON, AND THE LORD DELIVER THEM BEFORE ME,
 SHALL I BE YOUR HEAD?
# 10 AND THE ELDERS OF GILEAD SAID UNTO JEPHTHAH, THE LORD BE WITNESS BETWEEN
 US, IF WE DO NOT SO ACCORDING TO THY WORDS.
# 11 THEN JEPHTHAH WENT WITH THE ELDERS OF GILEAD, AND THE PEOPLE MADE HIM
 HEAD AND CAPTAIN OVER THEM: AND JEPHTHAH UTTERED ALL HIS WORDS BEFORE THE
 LORD IN MIZPEH.
# 12 AND JEPHTHAH SENT MESSENGERS UNTO THE KING OF THE CHILDREN OF AMMON,
 SAYING, WHAT HAST THOU TO DO WITH ME, THAT THOU ART COME AGAINST ME TO FIGHT
 IN MY LAND?
# 13 AND THE KING OF THE CHILDREN OF AMMON ANSWERED UNTO THE MESSENGERS OF
 JEPHTHAH, BECAUSE ISRAEL TOOK AWAY MY LAND, WHEN THEY CAME UP OUT OF EGYPT,
 FROM ARNON EVEN UNTO JABBOK, AND UNTO JORDAN: NOW THEREFORE RESTORE THOSE
 LANDS AGAIN PEACEABLY.
# 14 AND JEPHTHAH SENT MESSENGERS AGAIN UNTO THE KING OF THE CHILDREN OF
 AMMON:
# 15 AND SAID UNTO HIM, THUS SAITH JEPHTHAH, ISRAEL TOOK NOT AWAY THE LAND OF
 MOAB, NOR THE LAND OF THE CHILDREN OF AMMON:
# 16 BUT WHEN ISRAEL CAME UP FROM EGYPT, AND WALKED THROUGH THE WILDERNESS
 UNTO THE RED SEA, AND CAME TO KADESH;
# 17 THEN ISRAEL SENT MESSENGERS UNTO THE KING OF EDOM, SAYING, LET ME, I
 PRAY THEE, PASS THROUGH THY LAND: BUT THE KING OF EDOM WOULD NOT HEARKEN
 THERETO. AND IN LIKE MANNER THEY SENT UNTO THE KING OF MOAB: BUT HE WOULD NOT
 CONSENT: AND ISRAEL ABODE IN KADESH.
# 18 THEN THEY WENT ALONG THROUGH THE WILDERNESS, AND COMPASSED THE LAND OF
 EDOM, AND THE LAND OF MOAB, AND CAME BY THE EAST SIDE OF THE LAND OF MOAB,
 AND PITCHED ON THE OTHER SIDE OF ARNON, BUT CAME NOT WITHIN THE BORDER OF
 MOAB: FOR ARNON WAS THE BORDER OF MOAB.
# 19 AND ISRAEL SENT MESSENGERS UNTO SIHON KING OF THE AMORITES, THE KING OF
 HESHBON; AND ISRAEL SAID UNTO HIM, LET US PASS, WE PRAY THEE, THROUGH THY
 LAND INTO MY PLACE.
# 20 BUT SIHON TRUSTED NOT ISRAEL TO PASS THROUGH HIS COAST: BUT SIHON
 GATHERED ALL HIS PEOPLE TOGETHER, AND PITCHED IN JAHAZ, AND FOUGHT AGAINST
 ISRAEL.
# 21 AND THE LORD GOD OF ISRAEL DELIVERED SIHON AND ALL HIS PEOPLE INTO THE
 HAND OF ISRAEL, AND THEY SMOTE THEM: SO ISRAEL POSSESSED ALL THE LAND OF THE
 AMORITES, THE INHABITANTS OF THAT COUNTRY.
# 22 AND THEY POSSESSED ALL THE COASTS OF THE AMORITES, FROM ARNON EVEN UNTO
 JABBOK, AND FROM THE WILDERNESS EVEN UNTO JORDAN.
# 23 SO NOW THE LORD GOD OF ISRAEL HATH DISPOSSESSED THE AMORITES FROM BEFORE
 HIS PEOPLE ISRAEL, AND SHOULDEST THOU POSSESS IT?
# 24 WILT NOT THOU POSSESS THAT WHICH CHEMOSH THY GOD GIVETH THEE TO POSSESS?
 SO WHOMSOEVER THE LORD OUR GOD SHALL DRIVE OUT FROM BEFORE US, THEM WILL WE
 POSSESS.
# 25 AND NOW ART THOU ANY THING BETTER THAN BALAK THE SON OF ZIPPOR, KING OF
 MOAB? DID HE EVER STRIVE AGAINST ISRAEL, OR DID HE EVER FIGHT AGAINST THEM,
# 26 WHILE ISRAEL DWELT IN HESHBON AND HER TOWNS, AND IN AROER AND HER TOWNS,
 AND IN ALL THE CITIES THAT BE ALONG BY THE COASTS OF ARNON, THREE HUNDRED
 YEARS? WHY THEREFORE DID YE NOT RECOVER THEM WITHIN THAT TIME?
# 27 WHEREFORE I HAVE NOT SINNED AGAINST THEE, BUT THOU DOEST ME WRONG TO WAR
 AGAINST ME: THE LORD THE JUDGE BE JUDGE THIS DAY BETWEEN THE CHILDREN OF
 ISRAEL AND THE CHILDREN OF AMMON.
# 28 HOWBEIT THE KING OF THE CHILDREN OF AMMON HEARKENED NOT UNTO THE WORDS
 OF JEPHTHAH WHICH HE SENT HIM.
# 29 THEN THE SPIRIT OF THE LORD CAME UPON JEPHTHAH, AND HE PASSED OVER
 GILEAD, AND MANASSEH, AND PASSED OVER MIZPEH OF GILEAD, AND FROM MIZPEH OF
 GILEAD HE PASSED OVER UNTO THE CHILDREN OF AMMON.
# 30 AND JEPHTHAH VOWED A VOW UNTO THE LORD, AND SAID, IF THOU SHALT WITHOUT
 FAIL DELIVER THE CHILDREN OF AMMON INTO MINE HANDS,
# 31 THEN IT SHALL BE, THAT WHATSOEVER COMETH FORTH OF THE DOORS OF MBOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  E DIED, AND WAS BURIED IN
 PIRATHON IN THE LAND OF EPHRAIM, IN THE MOUNT OF THE AMALEKITES.
= CHAPTER 13 
# 1 AND THE CHILDREN OF ISRAEL DID EVIL AGAIN IN THE SIGHT OF THE LORD; AND
 THE LORD DELIVERED THEM INTO THE HAND OF THE PHILISTINES FORTY YEARS.
# 2 AND THERE WAS A CERTAIN MAN OF ZORAH, OF THE FAMILY OF THE DANITES, WHOSE
 NAME WAS MANOAH; AND HIS WIFE WAS BARREN, AND BARE NOT.
# 3 AND THE ANGEL OF THE LORD APPEARED UNTO THE WOMAN, AND SAID UNTO HER,
 BEHOLD NOW, THOU ART BARREN, AND BEAREST NOT: BUT THOU SHALT CONCEIVE, AND
 BEAR A SON.
# 4 NOW THEREFORE BEWARE, I PRAY THEE, AND DRINK NOT WINE NOR STRONG DRINK,
 AND EAT NOT ANY UNCLEAN THING:
# 5 FOR, LO, THOU SHALT CONCEIVE, AND BEAR A SON; AND NO RAZOR SHALL COME ON
 HIS HEAD: FOR THE CHILD SHALL BE A NAZARITE UNTO GOD FROM THE WOMB: AND HE
 SHALL BEGIN TO DELIVER ISRAEL OUT OF THE HAND OF THE PHILISTINES.
# 6 THEN THE WOMAN CAME AND TOLD HER HUSBAND, SAYING, A MAN OF GOD CAME UNTO
 ME, AND HIS COUNTENANCE WAS LIKE THE COUNTENANCE OF AN ANGEL OF GOD, VERY
 TERRIBLE: BUT I ASKED HIM NOT WHENCE HE WAS, NEITHER TOLD HE ME HIS NAME:
# 7 BUT HE SAID UNTO ME, BEHOLD, THOU SHALT CONCEIVE, AND BEAR A SON; AND NOW
 DRINK NO WINE NOR STRONG DRINK, NEITHER EAT ANY UNCLEAN THING: FOR THE CHILD
 SHALL BE A NAZARITE TO GOD FROM THE WOMB TO THE DAY OF HIS DEATH.
# 8 THEN MANOAH INTREATED THE LORD, AND SAID, O MY LORD, LET THE MAN OF GOD
 WHICH THOU DIDST SEND COME AGAIN UNTO US, AND TEACH US WHAT WE SHALL DO UNTO
 THE CHILD THAT SHALL BE BORN.
# 9 AND GOD HEARKENED TO THE VOICE OF MANOAH; AND THE ANGEL OF GOD CAME AGAIN
 UNTO THE WOMAN AS SHE SAT IN THE FIELD: BUT MANOAH HER HUSBAND WAS NOT WITH
 HER.
# 10 AND THE WOMAN MADE HASTE, AND RAN, AND SHEWED HER HUSBAND, AND SAID UNTO
 HIM, BEHOLD, THE MAN HATH APPEARED UNTO ME, THAT CAME UNTO ME THE OTHER DAY.
# 11 AND MANOAH AROSE, AND WENT AFTER HIS WIFE, AND CAME TO THE MAN, AND SAID
 UNTO HIM, ART THOU THE MAN THAT SPAKEST UNTO THE WOMAN? AND HE SAID, I AM.
# 12 AND MANOAH SAID, NOW LET THY WORDS COME TO PASS. HOW SHALL WE ORDER THE
 CHILD, AND HOW SHALL WE DO UNTO HIM?
# 13 AND THE ANGEL OF THE LORD SAID UNTO MANOAH, OF ALL THAT I SAID UNTO THE
 WOMAN LET HER BEWARE.
# 14 SHE MAY NOT EAT OF ANY THING THAT COMETH OF THE VINE, NEITHER LET HER
 DRINK WINE OR STRONG DRINK, NOR EAT ANY UNCLEAN THING: ALL THAT I COMMANDED
 HER LET HER OBSERVE.
# 15 AND MANOAH SAID UNTO THE ANGEL OF THE LORD, I PRAY THEE, LET US DETAIN
 THEE, UNTIL WE SHALL HAVE MADE READY A KID FOR THEE.
# 16 AND THE ANGEL OF THE LORD SAID UNTO MANOAH, THOUGH THOU DETAIN ME, I
 WILL NOT EAT OF THY BREAD: AND IF THOU WILT OFFER A BURNT OFFERING, THOU MUST
 OFFER IT UNTO THE LORD. FOR MANOAH KNEW NOT THAT HE WAS AN ANGEL OF THE LORD.
# 17 AND MANOAH SAID UNTO THE ANGEL OF THE LORD, WHAT IS THY NAME, THAT WHEN
 THY SAYINGS COME TO PASS WE MAY DO THEE HONOUR?
# 18 AND THE ANGEL OF THE LORD SAID UNTO HIM, WHY ASKEST THOU THUS AFTER MY
 NAME, SEEING IT IS SECRET?
# 19 SO MANOAH TOOK A KID WITH A MEAT OFFERING, AND OFFERED IT UPON A ROCK
 UNTO THE LORD: AND THE ANGEL DID WONDEROUSLY; AND MANOAH AND HIS WIFE LOOKED
 ON.
# 20 FOR IT CAME TO PASS, WHEN THE FLAME WENT UP TOWARD HEAVEN FROM OFF THE
 ALTAR, THAT THE ANGEL OF THE LORD ASCENDED IN THE FLAME OF THE ALTAR. AND
 MANOAH AND HIS WIFE LOOKED ON IT, AND FELL ON THEIR FACES TO THE GROUND.
# 21 BUT THE ANGEL OF THE LORD DID NO MORE APPEAR TO MANOAH AND TO HIS WIFE.
 THEN MANOAH KNEW THAT HE WAS AN ANGEL OF THE LORD.
# 22 AND MANOAH SAID UNTO HIS WIFE, WE SHALL SURELY DIE, BECAUSE WE HAVE SEEN
 GOD.
# 23 BUT HIS WIFE SAID UNTO HIM, IF THE LORD WERE PLEASED TO KILL US, HE
 WOULD NOT HAVE RECEIVED A BURNT OFFERING AND A MEAT OFFERING AT OUR HANDS,
 NEITHER WOULD HE HAVE SHEWED US ALL THESE THINGS, NOR WOULD AS AT THIS TIME
 HAVE TOLD US SUCH THINGS AS THESE.
# 24 AND THE WOMAN BARE A SON, AND CALLED HIS NAME SAMSON: AND THE CHILD
 GREW, AND THE LORD BLESSED HIM.
# 25 AND THE SPIRIT OF THE LORD BEGAN TO MOVE HIM AT TIMES IN THE CAMP OF DAN
 BETWEEN ZORAH AND ESHTABOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  R YOUNGER SISTER FAIRER THAN
 SHE? TAKE HER, I PRAY THEE, INSTEAD OF HER.
# 3 AND SAMSON SAID CONCERNING THEM, NOW SHALL I BE MORE BLAMELESS THAN THE
 PHILISTINES, THOUGH I DO THEM A DISPLEASURE.
# 4 AND SAMSON WENT AND CAUGHT THREE HUNDRED FOXES, AND TOOK FIREBRANDS, AND
 TURNED TAIL TO TAIL, AND PUT A FIREBRAND IN THE MIDST BETWEEN TWO TAILS.
# 5 AND WHEN HE HAD SET THE BRANDS ON FIRE, HE LET THEM GO INTO THE STANDING
 CORN OF THE PHILISTINES, AND BURNT UP BOTH THE SHOCKS, AND ALSO THE STANDING
 CORN, WITH THE VINEYARDS AND OLIVES.
# 6 THEN THE PHILISTINES SAID, WHO HATH DONE THIS? AND THEY ANSWERED, SAMSON,
 THE SON IN LAW OF THE TIMNITE, BECAUSE HE HAD TAKEN HIS WIFE, AND GIVEN HER
 TO HIS COMPANION. AND THE PHILISTINES CAME UP, AND BURNT HER AND HER FATHER
 WITH FIRE.
# 7 AND SAMSON SAID UNTO THEM, THOUGH YE HAVE DONE THIS, YET WILL I BE
 AVENGED OF YOU, AND AFTER THAT I WILL CEASE.
# 8 AND HE SMOTE THEM HIP AND THIGH WITH A GREAT SLAUGHTER: AND HE WENT DOWN
 AND DWELT IN THE TOP OF THE ROCK ETAM.
# 9 THEN THE PHILISTINES WENT UP, AND PITCHED IN JUDAH, AND SPREAD THEMSELVES
 IN LEHI.
# 10 AND THE MEN OF JUDAH SAID, WHY ARE YE COME UP AGAINST US? AND THEY
 ANSWERED, TO BIND SAMSON ARE WE COME UP, TO DO TO HIM AS HE HATH DONE TO US.
# 11 THEN THREE THOUSAND MEN OF JUDAH WENT TO THE TOP OF THE ROCK ETAM, AND
 SAID TO SAMSON, KNOWEST THOU NOT THAT THE PHILISTINES ARE RULERS OVER US?
 WHAT IS THIS THAT THOU HAST DONE UNTO US? AND HE SAID UNTO THEM, AS THEY DID
 UNTO ME, SO HAVE I DONE UNTO THEM.
# 12 AND THEY SAID UNTO HIM, WE ARE COME DOWN TO BIND THEE, THAT WE MAY
 DELIVER THEE INTO THE HAND OF THE PHILISTINES. AND SAMSON SAID UNTO THEM,
 SWEAR UNTO ME, THAT YE WILL NOT FALL UPON ME YOURSELVES.
# 13 AND THEY SPAKE UNTO HIM, SAYING, NO; BUT WE WILL BIND THEE FAST, AND
 DELIVER THEE INTO THEIR HAND: BUT SURELY WE WILL NOT KILL THEE. AND THEY
 BOUND HIM WITH TWO NEW CORDS, AND BROUGHT HIM UP FROM THE ROCK.
# 14 AND WHEN HE CAME UNTO LEHI, THE PHILISTINES SHOUTED AGAINST HIM: AND THE
 SPIRIT OF THE LORD CAME MIGHTILY UPON HIM, AND THE CORDS THAT WERE UPON HIS
 ARMS BECAME AS FLAX THAT WAS BURNT WITH FIRE, AND HIS BANDS LOOSED FROM OFF
 HIS HANDS.
# 15 AND HE FOUND A NEW JAWBONE OF AN ASS, AND PUT FORTH HIS HAND, AND TOOK
 IT, AND SLEW A THOUSAND MEN THEREWITH.
# 16 AND SAMSON SAID, WITH THE JAWBONE OF AN ASS, HEAPS UPON HEAPS, WITH THE
 JAW OF AN ASS HAVE I SLAIN A THOUSAND MEN.
# 17 AND IT CAME TO PASS, WHEN HE HAD MADE AN END OF SPEAKING, THAT HE CAST
 AWAY THE JAWBONE OUT OF HIS HAND, AND CALLED THAT PLACE RAMATHLEHI.
# 18 AND HE WAS SORE ATHIRST, AND CALLED ON THE LORD, AND SAID, THOU HAST
 GIVEN THIS GREAT DELIVERANCE INTO THE HAND OF THY SERVANT: AND NOW SHALL I
 DIE FOR THIRST, AND FALL INTO THE HAND OF THE UNCIRCUMCISED?
# 19 BUT GOD CLAVE AN HOLLOW PLACE THAT WAS IN THE JAW, AND THERE CAME WATER
 THEREOUT; AND WHEN HE HAD DRUNK, HIS SPIRIT CAME AGAIN, AND HE REVIVED:
 WHEREFORE HE CALLED THE NAME THEREOF ENHAKKORE, WHICH IS IN LEHI UNTO THIS
 DAY.
# 20 AND HE JUDGED ISRAEL IN THE DAYS OF THE PHILISTINES TWENTY YEARS.
= CHAPTER 16 
# 1 THEN WENT SAMSON TO GAZA, AND SAW THERE AN HARLOT, AND WENT IN UNTO HER.
# 2 AND IT WAS TOLD THE GAZITES, SAYING, SAMSON IS COME HITHER. AND THEY
 COMPASSED HIM IN, AND LAID WAIT FOR HIM ALL NIGHT IN THE GATE OF THE CITY,
 AND WERE QUIET ALL THE NIGHT, SAYING, IN THE MORNING, WHEN IT IS DAY, WE
 SHALL KILL HIM.
# 3 AND SAMSON LAY TILL MIDNIGHT, AND AROSE AT MIDNIGHT, AND TOOK THE DOORS
 OF THE GATE OF THE CITY, AND THE TWO POSTS, AND WENT AWAY WITH THEM, BAR AND
 ALL, AND PUT THEM UPON HIS SHOULDERS, AND CARRIED THEM UP TO THE TOP OF AN
 HILL THAT IS BEFORE HEBRON.
# 4 AND IT CAME TO PASS AFTERWARD, THAT HE LOVED A WOMAN IN THE VALLEY OF
 SOREK, WHOSE NAME WAS DELILAH.
# 5 AND THE LORDS OF THE PHILISTINES CAME UP UNTO HER, AND SAID UNTO HER,
 ENTICE HIM, AND SEE WHEREIN HIS GREAT STRENGTH LIETH, AND BY WHAT MEANS WE
 MAY PREVAIL AGAINST HIM, THAT WE MAY BIND HIM TO AFFLICT HIM; AND WE WILL
 GIVE THEE EVERY ONE OF US ELEVBOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  ADE SPORT.
# 28 AND SAMSON CALLED UNTO THE LORD, AND SAID, O LORD GOD, REMEMBER ME, I
 PRAY THEE, AND STRENGTHEN ME, I PRAY THEE, ONLY THIS ONCE, O GOD, THAT I MAY
 BE AT ONCE AVENGED OF THE PHILISTINES FOR MY TWO EYES.
# 29 AND SAMSON TOOK HOLD OF THE TWO MIDDLE PILLARS UPON WHICH THE HOUSE
 STOOD, AND ON WHICH IT WAS BORNE UP, OF THE ONE WITH HIS RIGHT HAND, AND OF
 THE OTHER WITH HIS LEFT.
# 30 AND SAMSON SAID, LET ME DIE WITH THE PHILISTINES. AND HE BOWED HIMSELF
 WITH ALL HIS MIGHT; AND THE HOUSE FELL UPON THE LORDS, AND UPON ALL THE
 PEOPLE THAT WERE THEREIN. SO THE DEAD WHICH HE SLEW AT HIS DEATH WERE MORE
 THAN THEY WHICH HE SLEW IN HIS LIFE.
# 31 THEN HIS BRETHREN AND ALL THE HOUSE OF HIS FATHER CAME DOWN, AND TOOK
 HIM, AND BROUGHT HIM UP, AND BURIED HIM BETWEEN ZORAH AND ESHTAOL IN THE
 BURYINGPLACE OF MANOAH HIS FATHER. AND HE JUDGED ISRAEL TWENTY YEARS.
= CHAPTER 17 
# 1 AND THERE WAS A MAN OF MOUNT EPHRAIM, WHOSE NAME WAS MICAH.
# 2 AND HE SAID UNTO HIS MOTHER, THE ELEVEN HUNDRED SHEKELS OF SILVER THAT
 WERE TAKEN FROM THEE, ABOUT WHICH THOU CURSEDST, AND SPAKEST OF ALSO IN MINE
 EARS, BEHOLD, THE SILVER IS WITH ME; I TOOK IT. AND HIS MOTHER SAID, BLESSED
 BE THOU OF THE LORD, MY SON.
# 3 AND WHEN HE HAD RESTORED THE ELEVEN HUNDRED SHEKELS OF SILVER TO HIS
 MOTHER, HIS MOTHER SAID, I HAD WHOLLY DEDICATED THE SILVER UNTO THE LORD FROM
 MY HAND FOR MY SON, TO MAKE A GRAVEN IMAGE AND A MOLTEN IMAGE: NOW THEREFORE
 I WILL RESTORE IT UNTO THE E.
# 4 YET HE RESTORED THE MONEY UNTO HIS MOTHER; AND HIS MOTHER TOOK TWO
 HUNDRED SHEKELS OF SILVER, AND GAVE THEM TO THE FOUNDER, WHO MADE THEREOF A
 GRAVEN IMAGE AND A MOLTEN IMAGE: AND THEY WERE IN THE HOUSE OF MICAH.
# 5 AND THE MAN MICAH HAD AN HOUSE OF GODS, AND MADE AN EPHOD, AND TERAPHIM,
 AND CONSECRATED ONE OF HIS SONS, WHO BECAME HIS PRIEST.
# 6 IN THOSE DAYS THERE WAS NO KING IN ISRAEL, BUT EVERY MAN DID THAT WHICH
 WAS RIGHT IN HIS OWN EYES.
# 7 AND THERE WAS A YOUNG MAN OUT OF BETHLEHEMJUDAH OF THE FAMILY OF JUDAH,
 WHO WAS A LEVITE, AND HE SOJOURNED THERE.
# 8 AND THE MAN DEPARTED OUT OF THE CITY FROM BETHLEHEMJUDAH TO SOJOURN WHERE
 HE COULD FIND A PLACE: AND HE CAME TO MOUNT EPHRAIM TO THE HOUSE OF MICAH, AS
 HE JOURNEYED.
# 9 AND MICAH SAID UNTO HIM, WHENCE COMEST THOU? AND HE SAID UNTO HIM, I AM A
 LEVITE OF BETHLEHEMJUDAH, AND I GO TO SOJOURN WHERE I MAY FIND A PLACE.
# 10 AND MICAH SAID UNTO HIM, DWELL WITH ME, AND BE UNTO ME A FATHER AND A
 PRIEST, AND I WILL GIVE THEE TEN SHEKELS OF SILVER BY THE YEAR, AND A SUIT OF
 APPAREL, AND THY VICTUALS. SO THE LEVITE WENT IN.
# 11 AND THE LEVITE WAS CONTENT TO DWELL WITH THE MAN; AND THE YOUNG MAN WAS
 UNTO HIM AS ONE OF HIS SONS.
# 12 AND MICAH CONSECRATED THE LEVITE; AND THE YOUNG MAN BECAME HIS PRIEST,
 AND WAS IN THE HOUSE OF MICAH.
# 13 THEN SAID MICAH, NOW KNOW I THAT THE LORD WILL DO ME GOOD, SEEING I HAVE
 A LEVITE TO MY PRIEST.
= CHAPTER 18 
# 1 IN THOSE DAYS THERE WAS NO KING IN ISRAEL: AND IN THOSE DAYS THE TRIBE OF
 THE DANITES SOUGHT THEM AN INHERITANCE TO DWELL IN; FOR UNTO THAT DAY ALL
 THEIR INHERITANCE HAD NOT FALLEN UNTO THEM AMONG THE TRIBES OF ISRAEL.
# 2 AND THE CHILDREN OF DAN SENT OF THEIR FAMILY FIVE MEN FROM THEIR COASTS,
 MEN OF VALOUR, FROM ZORAH, AND FROM ESHTAOL, TO SPY OUT THE LAND, AND TO
 SEARCH IT; AND THEY SAID UNTO THEM, GO, SEARCH THE LAND: WHO WHEN THEY CAME
 TO MOUNT EPHRAIM, TO THE HOUSE OF MICAH, THEY LODGED THERE.
# 3 WHEN THEY WERE BY THE HOUSE OF MICAH, THEY KNEW THE VOICE OF THE YOUNG
 MAN THE LEVITE: AND THEY TURNED IN THITHER, AND SAID UNTO HIM, WHO BROUGHT
 THEE HITHER? AND WHAT MAKEST THOU IN THIS PLACE? AND WHAT HAST THOU HERE?
# 4 AND HE SAID UNTO THEM, THUS AND THUS DEALETH MICAH WITH ME, AND HATH
 HIRED ME, AND I AM HIS PRIEST.
# 5 AND THEY SAID UNTO HIM, ASK COUNSEL, WE PRAY THEE, OF GOD, THAT WE MAY
 KNOW WHETHER OUR WAY WHICH WE GO SHALL BE PROSPEROUS.
# 6 AND THE PRIEST SAID UNTO THEM, GO IN PEACE: BEFORE THE LORD IS YOUR WAY
 WHEREIN YE GO.
# 7 THEN THE FIVE MEN DEPARTED, AND CAME TO LAISH, BOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  THE CHILDREN OF DAN SET UP THE GRAVEN IMAGE: AND JONATHAN, THE SON
 OF GERSHOM, THE SON OF MANASSEH, HE AND HIS SONS WERE PRIESTS TO THE TRIBE OF
 DAN UNTIL THE DAY OF THE CAPTIVITY OF THE LAND.
# 31 AND THEY SET THEM UP MICAHS GRAVEN IMAGE, WHICH HE MADE, ALL THE TIME
 THAT THE HOUSE OF GOD WAS IN SHILOH.
= CHAPTER 19 
# 1 AND IT CAME TO PASS IN THOSE DAYS, WHEN THERE WAS NO KING IN ISRAEL, THAT
 THERE WAS A CERTAIN LEVITE SOJOURNING ON THE SIDE OF MOUNT EPHRAIM, WHO TOOK
 TO HIM A CONCUBINE OUT OF BETHLEHEMJUDAH.
# 2 AND HIS CONCUBINE PLAYED THE WHORE AGAINST HIM, AND WENT AWAY FROM HIM
 UNTO HER FATHERS HOUSE TO BETHLEHEMJUDAH, AND WAS THERE FOUR WHOLE MONTHS.
# 3 AND HER HUSBAND AROSE, AND WENT AFTER HER, TO SPEAK FRIENDLY UNTO HER,
 AND TO BRING HER AGAIN, HAVING HIS SERVANT WITH HIM, AND A COUPLE OF ASSES:
 AND SHE BROUGHT HIM INTO HER FATHERS HOUSE: AND WHEN THE FATHER OF THE DAMSEL
 SAW HIM, HE REJOICED TO MEET HIM.
# 4 AND HIS FATHER IN LAW, THE DAMSELS FATHER, RETAINED HIM; AND HE ABODE
 WITH HIM THREE DAYS: SO THEY DID EAT AND DRINK, AND LODGED THERE.
# 5 AND IT CAME TO PASS ON THE FOURTH DAY, WHEN THEY AROSE EARLY IN THE
 MORNING, THAT HE ROSE UP TO DEPART: AND THE DAMSELS FATHER SAID UNTO HIS SON
 IN LAW, COMFORT THINE HEART WITH A MORSEL OF BREAD, AND AFTERWARD GO YOUR
 WAY.
# 6 AND THEY SAT DOWN, AND DID EAT AND DRINK BOTH OF THEM TOGETHER: FOR THE
 DAMSELS FATHER HAD SAID UNTO THE MAN, BE CONTENT, I PRAY THEE, AND TARRY ALL
 NIGHT, AND LET THINE HEART BE MERRY.
# 7 AND WHEN THE MAN ROSE UP TO DEPART, HIS FATHER IN LAW URGED HIM:
 THEREFORE HE LODGED THERE AGAIN.
# 8 AND HE AROSE EARLY IN THE MORNING ON THE FIFTH DAY TO DEPART; AND THE
 DAMSELS FATHER SAID, COMFORT THINE HEART, I PRAY THEE. AND THEY TARRIED UNTIL
 AFTERNOON, AND THEY DID EAT BOTH OF THEM.
# 9 AND WHEN THE MAN ROSE UP TO DEPART, HE, AND HIS CONCUBINE, AND HIS
 SERVANT, HIS FATHER IN LAW, THE DAMSELS FATHER, SAID UNTO HIM, BEHOLD, NOW
 THE DAY DRAWETH TOWARD EVENING, I PRAY YOU TARRY ALL NIGHT: BEHOLD, THE DAY
 GROWETH TO AN END, LODGE HERE, THAT THINE HEART MAY BE MERRY; AND TO MORROW
 GET YOU EARLY ON YOUR WAY, THAT THOU MAYEST GO HOME.
# 10 BUT THE MAN WOULD NOT TARRY THAT NIGHT, BUT HE ROSE UP AND DEPARTED, AND
 CAME OVER AGAINST JEBUS, WHICH IS JERUSALEM; AND THERE WERE WITH HIM TWO
 ASSES SADDLED, HIS CONCUBINE ALSO WAS WITH HIM.
# 11 AND WHEN THEY WERE BY JEBUS, THE DAY WAS FAR SPENT; AND THE SERVANT SAID
 UNTO HIS MASTER, COME, I PRAY THEE, AND LET US TURN IN INTO THIS CITY OF THE
 JEBUSITES, AND LODGE IN IT.
# 12 AND HIS MASTER SAID UNTO HIM, WE WILL NOT TURN ASIDE HITHER INTO THE
 CITY OF A STRANGER, THAT IS NOT OF THE CHILDREN OF ISRAEL; WE WILL PASS OVER
 TO GIBEAH.
# 13 AND HE SAID UNTO HIS SERVANT, COME, AND LET US DRAW NEAR TO ONE OF THESE
 PLACES TO LODGE ALL NIGHT, IN GIBEAH, OR IN RAMAH.
# 14 AND THEY PASSED ON AND WENT THEIR WAY; AND THE SUN WENT DOWN UPON THEM
 WHEN THEY WERE BY GIBEAH, WHICH BELONGETH TO BENJAMIN.
# 15 AND THEY TURNED ASIDE THITHER, TO GO IN AND TO LODGE IN GIBEAH: AND WHEN
 HE WENT IN, HE SAT HIM DOWN IN A STREET OF THE CITY: FOR THERE WAS NO MAN
 THAT TOOK THEM INTO HIS HOUSE TO LODGING.
# 16 AND, BEHOLD, THERE CAME AN OLD MAN FROM HIS WORK OUT OF THE FIELD AT
 EVEN, WHICH WAS ALSO OF MOUNT EPHRAIM; AND HE SOJOURNED IN GIBEAH: BUT THE
 MEN OF THE PLACE WERE BENJAMITES.
# 17 AND WHEN HE HAD LIFTED UP HIS EYES, HE SAW A WAYFARING MAN IN THE STREET
 OF THE CITY: AND THE OLD MAN SAID, WHITHER GOEST THOU? AND WHENCE COMEST
 THOU?
# 18 AND HE SAID UNTO HIM, WE ARE PASSING FROM BETHLEHEMJUDAH TOWARD THE SIDE
 OF MOUNT EPHRAIM; FROM THENCE AM I: AND I WENT TO BETHLEHEMJUDAH, BUT I AM
 NOW GOING TO THE HOUSE OF THE LORD; AND THERE IS NO MAN THAT RECEIVETH ME TO
 HOUSE.
# 19 YET THERE IS BOTH STRAW AND PROVENDER FOR OUR ASSES; AND THERE IS BREAD
 AND WINE ALSO FOR ME, AND FOR THY HANDMAID, AND FOR THE YOUNG MAN WHICH IS
 WITH THY SERVANTS: THERE IS NO WANT OF ANY THING.
# 20 AND THE OLD MAN SAID, PEACE BE WITH THEE; HOWSOEVER LET ALL THY WANTS
 LIE BOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  AWAY EVIL FROM ISRAEL. BUT THE
 CHILDREN OF BENJAMIN WOULD NOT HEARKEN TO THE VOICE OF THEIR BRETHREN THE
 CHILDREN OF ISRAEL.
# 14 BUT THE CHILDREN OF BENJAMIN GATHERED THEMSELVES TOGETHER OUT OF THE
 CITIES UNTO GIBEAH, TO GO OUT TO BATTLE AGAINST THE CHILDREN OF ISRAEL.
# 15 AND THE CHILDREN OF BENJAMIN WERE NUMBERED AT THAT TIME OUT OF THE
 CITIES TWENTY AND SIX THOUSAND MEN THAT DREW SWORD, BESIDE THE INHABITANTS OF
 GIBEAH, WHICH WERE NUMBERED SEVEN HUNDRED CHOSEN MEN.
# 16 AMONG ALL THIS PEOPLE THERE WERE SEVEN HUNDRED CHOSEN MEN LEFTHANDED;
 EVERY ONE COULD SLING STONES AT AN HAIR BREADTH, AND NOT MISS.
# 17 AND THE MEN OF ISRAEL, BESIDE BENJAMIN, WERE NUMBERED FOUR HUNDRED
 THOUSAND MEN THAT DREW SWORD: ALL THESE WERE MEN OF WAR.
# 18 AND THE CHILDREN OF ISRAEL AROSE, AND WENT UP TO THE HOUSE OF GOD, AND
 ASKED COUNSEL OF GOD, AND SAID, WHICH OF US SHALL GO UP FIRST TO THE BATTLE
 AGAINST THE CHILDREN OF BENJAMIN? AND THE LORD SAID, JUDAH SHALL GO UP FIRST.
# 19 AND THE CHILDREN OF ISRAEL ROSE UP IN THE MORNING, AND ENCAMPED AGAINST
 GIBEAH.
# 20 AND THE MEN OF ISRAEL WENT OUT TO BATTLE AGAINST BENJAMIN; AND THE MEN
 OF ISRAEL PUT THEMSELVES IN ARRAY TO FIGHT AGAINST THEM AT GIBEAH.
# 21 AND THE CHILDREN OF BENJAMIN CAME FORTH OUT OF GIBEAH, AND DESTROYED
 DOWN TO THE GROUND OF THE ISRAELITES THAT DAY TWENTY AND TWO THOUSAND MEN.
# 22 AND THE PEOPLE THE MEN OF ISRAEL ENCOURAGED THEMSELVES, AND SET THEIR
 BATTLE AGAIN IN ARRAY IN THE PLACE WHERE THEY PUT THEMSELVES IN ARRAY THE
 FIRST DAY.
# 23 (AND THE CHILDREN OF ISRAEL WENT UP AND WEPT BEFORE THE LORD UNTIL EVEN,
 AND ASKED COUNSEL OF THE LORD, SAYING, SHALL I GO UP AGAIN TO BATTLE AGAINST
 THE CHILDREN OF BENJAMIN MY BROTHER? AND THE LORD SAID, GO UP AGAINST HIM.)
# 24 AND THE CHILDREN OF ISRAEL CAME NEAR AGAINST THE CHILDREN OF BENJAMIN
 THE SECOND DAY.
# 25 AND BENJAMIN WENT FORTH AGAINST THEM OUT OF GIBEAH THE SECOND DAY, AND
 DESTROYED DOWN TO THE GROUND OF THE CHILDREN OF ISRAEL AGAIN EIGHTEEN
 THOUSAND MEN; ALL THESE DREW THE SWORD.
# 26 THEN ALL THE CHILDREN OF ISRAEL, AND ALL THE PEOPLE, WENT UP, AND CAME
 UNTO THE HOUSE OF GOD, AND WEPT, AND SAT THERE BEFORE THE LORD, AND FASTED
 THAT DAY UNTIL EVEN, AND OFFERED BURNT OFFERINGS AND PEACE OFFERINGS BEFORE
 THE LORD.
# 27 AND THE CHILDREN OF ISRAEL ENQUIRED OF THE LORD, (FOR THE ARK OF THE
 COVENANT OF GOD WAS THERE IN THOSE DAYS,
# 28 AND PHINEHAS, THE SON OF ELEAZAR, THE SON OF AARON, STOOD BE FORE IT IN
 THOSE DAYS,) SAYING, SHALL I YET AGAIN GO OUT TO BATTLE AGAINST THE CHILDREN
 OF BENJAMIN MY BROTHER, OR SHALL I CEASE? AND THE LORD SAID, GO UP; FOR TO
 MORROW I WILL DELIVER THEM INTO THINE HAND.
# 29 AND ISRAEL SET LIERS IN WAIT ROUND ABOUT GIBEAH.
# 30 AND THE CHILDREN OF ISRAEL WENT UP AGAINST THE CHILDREN OF BENJAMIN ON
 THE THIRD DAY, AND PUT THEMSELVES IN ARRAY AGAINST GIBEAH, AS AT OTHER TIMES.
# 31 AND THE CHILDREN OF BENJAMIN WENT OUT AGAINST THE PEOPLE, AND WERE DRAWN
 AWAY FROM THE CITY; AND THEY BEGAN TO SMITE OF THE PEOPLE, AND KILL, AS AT
 OTHER TIMES, IN THE HIGHWAYS, OF WHICH ONE GOETH UP TO THE HOUSE OF GOD, AND
 THE OTHER TO GIBEAH IN THE FIELD, ABOUT THIRTY MEN OF ISRAEL.
# 32 AND THE CHILDREN OF BENJAMIN SAID, THEY ARE SMITTEN DOWN BEFORE US, AS
 AT THE FIRST. BUT THE CHILDREN OF ISRAEL SAID, LET US FLEE, AND DRAW THEM
 FROM THE CITY UNTO THE HIGHWAYS.
# 33 AND ALL THE MEN OF ISRAEL ROSE UP OUT OF THEIR PLACE, AND PUT THEMSELVES
 IN ARRAY AT BAALTAMAR: AND THE LIERS IN WAIT OF ISRAEL CAME FORTH OUT OF
 THEIR PLACES, EVEN OUT OF THE MEADOWS OF GIBEAH.
# 34 AND THERE CAME AGAINST GIBEAH TEN THOUSAND CHOSEN MEN OUT OF ALL ISRAEL,
 AND THE BATTLE WAS SORE: BUT THEY KNEW NOT THAT EVIL WAS NEAR THEM.
# 35 AND THE LORD SMOTE BENJAMIN BEFORE ISRAEL: AND THE CHILDREN OF ISRAEL
 DESTROYED OF THE BENJAMITES THAT DAY TWENTY AND FIVE THOUSAND AND AN HUNDRED
 MEN: ALL THESE DREW THE SWORD.
# 36 SO THE CHILDREN OF BENJAMIN SAW THAT THEY WERE SMITTEN: FOR THE MEN OF
 ISRAEL GAVE PLACE TO THE BENJAMITES, BECAUSE THEY TRUSTED UNTO THE BOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   OFFERED BURNT OFFERINGS AND PEACE OFFERINGS.
# 5 AND THE CHILDREN OF ISRAEL SAID, WHO IS THERE AMONG ALL THE TRIBES OF
 ISRAEL THAT CAME NOT UP WITH THE CONGREGATION UNTO THE LORD? FOR THEY HAD
 MADE A GREAT OATH CONCERNING HIM THAT CAME NOT UP TO THE LORD TO MIZPEH,
 SAYING, HE SHALL SURELY BE PUT TO DEATH.
# 6 AND THE CHILDREN OF ISRAEL REPENTED THEM FOR BENJAMIN THEIR BROTHER, AND
 SAID, THERE IS ONE TRIBE CUT OFF FROM ISRAEL THIS DAY.
# 7 HOW SHALL WE DO FOR WIVES FOR THEM THAT REMAIN, SEEING WE HAVE SWORN BY
 THE LORD THAT WE WILL NOT GIVE THEM OF OUR DAUGHTERS TO WIVES?
# 8 AND THEY SAID, WHAT ONE IS THERE OF THE TRIBES OF ISRAEL THAT CAME NOT UP
 TO MIZPEH TO THE LORD? AND, BEHOLD, THERE CAME NONE TO THE CAMP FROM
 JABESHGILEAD TO THE ASSEMBLY.
# 9 FOR THE PEOPLE WERE NUMBERED, AND, BEHOLD, THERE WERE NONE OF THE
 INHABITANTS OF JABESHGILEAD THERE.
# 10 AND THE CONGREGATION SENT THITHER TWELVE THOUSAND MEN OF THE VALIANTEST,
 AND COMMANDED THEM, SAYING, GO AND SMITE THE INHABITANTS OF JABESHGILEAD WITH
 THE EDGE OF THE SWORD, WITH THE WOMEN AND THE CHILDREN.
# 11 AND THIS IS THE THING THAT YE SHALL DO, YE SHALL UTTERLY DESTROY EVERY
 MALE, AND EVERY WOMAN THAT HATH LAIN BY MAN.
# 12 AND THEY FOUND AMONG THE INHABITANTS OF JABESHGILEAD FOUR HUNDRED YOUNG
 VIRGINS, THAT HAD KNOWN NO MAN BY LYING WITH ANY MALE: AND THEY BROUGHT THEM
 UNTO THE CAMP TO SHILOH, WHICH IS IN THE LAND OF CANAAN.
# 13 AND THE WHOLE CONGREGATION SENT SOME TO SPEAK TO THE CHILDREN OF
 BENJAMIN THAT WERE IN THE ROCK RIMMON, AND TO CALL PEACEABLY UNTO THEM.
# 14 AND BENJAMIN CAME AGAIN AT THAT TIME; AND THEY GAVE THEM WIVES WHICH
 THEY HAD SAVED ALIVE OF THE WOMEN OF JABESHGILEAD: AND YET SO THEY SUFFICED
 THEM NOT.
# 15 AND THE PEOPLE REPENTED THEM FOR BENJAMIN, BECAUSE THAT THE LORD HAD
 MADE A BREACH IN THE TRIBES OF ISRAEL.
# 16 THEN THE ELDERS OF THE CONGREGATION SAID, HOW SHALL WE DO FOR WIVES FOR
 THEM THAT REMAIN, SEEING THE WOMEN ARE DESTROYED OUT OF BENJAMIN?
# 17 AND THEY SAID, THERE MUST BE AN INHERITANCE FOR THEM THAT BE ESCAPED OF
 BENJAMIN, THAT A TRIBE BE NOT DESTROYED OUT OF ISRAEL.
# 18 HOWBEIT WE MAY NOT GIVE THEM WIVES OF OUR DAUGHTERS: FOR THE CHILDREN OF
 ISRAEL HAVE SWORN, SAYING, CURSED BE HE THAT GIVETH A WIFE TO BENJAMIN.
# 19 THEN THEY SAID, BEHOLD, THERE IS A FEAST OF THE LORD IN SHILOH YEARLY IN
 A PLACE WHICH IS ON THE NORTH SIDE OF BETHEL, ON THE EAST SIDE OF THE HIGHWAY
 THAT GOETH UP FROM BETHEL TO SHECHEM, AND ON THE SOUTH OF LEBONAH.
# 20 THEREFORE THEY COMMANDED THE CHILDREN OF BENJAMIN, SAYING, GO AND LIE IN
 WAIT IN THE VINEYARDS;
# 21 AND SEE, AND, BEHOLD, IF THE DAUGHTERS OF SHILOH COME OUT TO DANCE IN
 DANCES, THEN COME YE OUT OF THE VINEYARDS, AND CATCH YOU EVERY MAN HIS WIFE
 OF THE DAUGHTERS OF SHILOH, AND GO TO THE LAND OF BENJAMIN.
# 22 AND IT SHALL BE, WHEN THEIR FATHERS OR THEIR BRETHREN COME UNTO US TO
 COMPLAIN, THAT WE WILL SAY UNTO THEM, BE FAVOURABLE UNTO THEM FOR OUR SAKES:
 BECAUSE WE RESERVED NOT TO EACH MAN HIS WIFE IN THE WAR: FOR YE DID NOT GIVE
 UNTO THEM AT THIS TIME, THAT YE SHOULD BE GUILTY.
# 23 AND THE CHILDREN OF BENJAMIN DID SO, AND TOOK THEM WIVES, ACCORDING TO
 THEIR NUMBER, OF THEM THAT DANCED, WHOM THEY CAUGHT: AND THEY WENT AND
 RETURNED UNTO THEIR INHERITANCE, AND REPAIRED THE CITIES, AND DWELT IN THEM.
# 24 AND THE CHILDREN OF ISRAEL DEPARTED THENCE AT THAT TIME, EVERY MAN TO
 HIS TRIBE AND TO HIS FAMILY, AND THEY WENT OUT FROM THENCE EVERY MAN TO HIS
 INHERITANCE.
# 25 IN THOSE DAYS THERE WAS NO KING IN ISRAEL: EVERY MAN DID THAT WHICH WAS
 RIGHT IN HIS OWN EYES.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             BOOK07BIB[.050044]BOOK07.BIB[.050044]           	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\