KNOW IT; HOLD YE YOUR PEACE.
# 4 AND ELIJAH SAID UNTO HIM, ELISHA, TARRY HERE, I PRAY THEE; FOR THE LORD
 HATH SENT ME TO JERICHO. AND HE SAID, AS THE LORD LIVETH, AND AS THY SOUL
 LIVETH, I WILL NOT LEAVE THEE. SO THEY CAME TO JERICHO.
# 5 AND THE SONS OF THE PROPHETS THAT WERE AT JERICHO CAME TO ELISHA, AND
 SAID UNTO HIM, KNOWEST THOU THAT THE LORD WILL TAKE AWAY THY MASTER FROM THY
 HEAD TO DAY? AND HE ANSWERED, YEA, I KNOW IT; HOLD YE YOUR PEACE.
# 6 AND ELIJAH SAID UNTO HIM, TARRY, I PRAY THEE, HERE; FOR THE LORD HATH
 SENT ME TO JORDAN. AND HE SAID, AS THE LORD LIVETH, AND AS THY SOUL LIVETH, I
 WILL NOT LEAVE THEE. AND THEY TWO WENT ON.
# 7 AND FIFTY MEN OF THE SONS OF THE PROPHETS WENT, AND STOOD TO VIEW AFAR
 OFF: AND THEY TWO STOOD BY JORDAN.
# 8 AND ELIJAH TOOK HIS MANTLE, AND WRAPPED IT TOGETHER, AND SMOTE THE
 WATERS, AND THEY WERE DIVIDED HITHER AND THITHER, SO THAT THEY TWO WENT OVER
 ON DRY GROUND.
# 9 AND IT CAME TO PASS, WHEN THEY WERE GONE OVER, THAT ELIJAH SAID UNTO
 ELISHA, ASK WHAT I SHALL DO FOR THEE, BEFORE I BE TAKEN AWAY FROM THEE. AND
 ELISHA SAID, I PRAY THEE, LET A DOUBLE PORTION OF THY SPIRIT BE UPON ME.
# 10 AND HE SAID, THOU HAST ASKED A HARD THING: NEVERTHELESS, IF THOU SEE ME
 WHEN I AM TAKEN FROM THEE, IT SHALL BE SO UNTO THEE; BUT IF NOT, IT SHALL NOT
 BE SO.
# 11 AND IT CAME TO PASS, AS THEY STILL WENT ON, AND TALKED, THAT, BEHOLD,
 THERE APPEARED A CHARIOT OF FIRE, AND HORSES OF FIRE, AND PARTED THEM BOTH
 ASUNDER; AND ELIJAH WENT UP BY A WHIRLWIND INTO HEAVEN.
# 12 AND ELISHA SAW IT, AND HE CRIED, MY FATHER, MY FATHER, THE CHARIOT OF
 ISRAEL, AND THE HORSEMEN THEREOF. AND HE SAW HIM NO MORE: AND HE TOOK HOLD OF
 HIS OWN CLOTHES, AND RENT THEM IN TWO PIECES.
# 13 HE TOOK UP ALSO THE MANTLE OF ELIJAH THAT FELL FROM HIM, AND WENT BACK,
 AND STOOD BY THE BANK OF JORDAN;
# 14 AND HE TOOK THE MANTLE OF ELIJAH THAT FELL FROM HIM, AND SMOTE THE
 WATERS, AND SAID, WHERE IS THE LORD GOD OF ELIJAH? AND WHEN HE ALSO HAD
 SMITTEN THE WATERS, THEY PARTED HITHER AND THITHER: AND ELISHA WENT OVER.
# 15 AND WHEN THE SONS OF THE PROPHETS WHICH WERE TO VIEW AT JERICHO SAW HIM,
 THEY SAID, THE SPIRIT OF ELIJAH DOTH REST ON ELISHA. AND THEY CAME TO MEET
 HIM, AND BOWED THEMSELVES TO THE GROUND BEFORE HIM.
# 16 AND THEY SAID UNTO HIM, BEHOLD NOW, THERE BE WITH THY SERVANTS FIFTY
 STRONG MEN; LET THEM GO, WE PRAY THEE, AND SEEK THY MASTER: LEST PERADVENTURE
 THE SPIRIT OF THE LORD HATH TAKEN HIM UP, AND CAST HIM UPON SOME MOUNTAIN, OR
 INTO SOME VALLEY. AND HE SAID, YE SHALL NOT SEND.
# 17 AND WHEN THEY URGED HIM TILL HE WAS ASHAMED, HE SAID, SEND. THEY SENT
 THEREFORE FIFTY MEN; AND THEY SOUGHT THREE DAYS, BUT FOUND HIM NOT.
# 18 AND WHEN THEY CAME AGAIN TO HIM, (FOR HE TARRIED AT JERICHO,) HE SAID
 UNTO THEM, DID I NOT SAY UNTO YOU, GO NOT?
# 19 AND THE MEN OF THE CITY SAID UNTO ELISHA, BEHOLD, I PRAY THEE, THE
 SITUATION OF THIS CITY IS PLEASANT, AS MY LORD SEETH: BUT THE WATER IS
 NAUGHT, AND THE GROUND BARREN.
# 20 AND HE SAID, BRING ME A NEW CRUSE, AND PUT SALT THEREIN. AND THEY
 BROUGHT IT TO HIM.
# 21 AND HE WENT FORTH UNTO THE SPRING OF THE WATERS, AND CAST THE SALT IN
 THERE, AND SAID, THUS SAITH THE LORD, I HAVE HEALED THESE WATERS; THERE SHALL
 NOT BE FROM THENCE ANY MORE DEATH OR BARREN LAND.
# 22 SO THE WATERS WERE HEALED UNTO THIS DAY, ACCORDING TO THE SAYING OF
 ELISHA WHICH HE SPAKE.
# 23 AND HE WENT UP FROM THENCE UNTO BETHEL: AND AS HE WAS GOING UP BY THE
 WAY, THERE CAME FORTH LITTLE CHILDREN OUT OF THE CITY, AND MOCKED HIM, AND
 SAID UNTO HIM, GO UP, THOU BALD HEAD; GO UP, THOU BALD HEAD.
# 24 AND HE TURNED BACK, AND LOOKED ON THEM, AND CURSED THEM IN THE NAME OF
 THE LORD. AND THERE CAME FORTH TWO SHE BEARS OUT OF THE WOOD, AND TARE FORTY
 AND TWO CHILDREN OF THEM.
# 25 AND HE WENT FROM THENCE TO MOUNT CARMEL, AND FROM THENCE HE RETURNED TO
 SAMARIA.
= CHAPTER 3 
# 1 NOW JEHORAM THE SON OF AHAB BEGAN TO REIGN OVER ISRAEL IN SAMARIA THE
 EIGHTEENTH YEAR OF JEHOSHAPHAT KING OF JUDAH, AND REIGNED TWELVE YEARS.
# 2 AND HE WBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  M, HE
 TOOK WITH HIM SEVEN HUNDRED MEN THAT DREW SWORDS, TO BREAK THROUGH EVEN UNTO
 THE KING OF EDOM: BUT THEY COULD NOT.
# 27 THEN HE TOOK HIS ELDEST SON THAT SHOULD HAVE REIGNED IN HIS STEAD, AND
 OFFERED HIM FOR A BURNT OFFERING UPON THE WALL. AND THERE WAS GREAT
 INDIGNATION AGAINST ISRAEL: AND THEY DEPARTED FROM HIM, AND RETURNED TO THEIR
 OWN LAND.
= CHAPTER 4 
# 1 NOW THERE CRIED A CERTAIN WOMAN OF THE WIVES OF THE SONS OF THE PROPHETS
 UNTO ELISHA, SAYING, THY SERVANT MY HUSBAND IS DEAD; AND THOU KNOWEST THAT
 THY SERVANT DID FEAR THE LORD: AND THE CREDITOR IS COME TO TAKE UNTO HIM MY
 TWO SONS TO BE BONDMEN.
# 2 AND ELISHA SAID UNTO HER, WHAT SHALL I DO FOR THEE? TELL ME, WHAT HAST
 THOU IN THE HOUSE? AND SHE SAID, THINE HANDMAID HATH NOT ANY THING IN THE
 HOUSE, SAVE A POT OF OIL.
# 3 THEN HE SAID, GO, BORROW THEE VESSELS ABROAD OF ALL THY NEIGHBOURS, EVEN
 EMPTY VESSELS; BORROW NOT A FEW.
# 4 AND WHEN THOU ART COME IN, THOU SHALT SHUT THE DOOR UPON THEE AND UPON
 THY SONS, AND SHALT POUR OUT INTO ALL THOSE VESSELS, AND THOU SHALT SET ASIDE
 THAT WHICH IS FULL.
# 5 SO SHE WENT FROM HIM, AND SHUT THE DOOR UPON HER AND UPON HER SONS, WHO
 BROUGHT THE VESSELS TO HER; AND SHE POURED OUT.
# 6 AND IT CAME TO PASS, WHEN THE VESSELS WERE FULL, THAT SHE SAID UNTO HER
 SON, BRING ME YET A VESSEL. AND HE SAID UNTO HER, THERE IS NOT A VESSEL MORE.
 AND THE OIL STAYED.
# 7 THEN SHE CAME AND TOLD THE MAN OF GOD. AND HE SAID, GO, SELL THE OIL, AND
 PAY THY DEBT, AND LIVE THOU AND THY CHILDREN OF THE REST.
# 8 AND IT FELL ON A DAY, THAT ELISHA PASSED TO SHUNEM, WHERE WAS A GREAT
 WOMAN; AND SHE CONSTRAINED HIM TO EAT BREAD. AND SO IT WAS, THAT AS OFT AS HE
 PASSED BY, HE TURNED IN THITHER TO EAT BREAD.
# 9 AND SHE SAID UNTO HER HUSBAND, BEHOLD NOW, I PERCEIVE THAT THIS IS AN
 HOLY MAN OF GOD, WHICH PASSETH BY US CONTINUALLY.
# 10 LET US MAKE A LITTLE CHAMBER, I PRAY THEE, ON THE WALL; AND LET US SET
 FOR HIM THERE A BED, AND A TABLE, AND A STOOL, AND A CANDLESTICK: AND IT
 SHALL BE, WHEN HE COMETH TO US, THAT HE SHALL TURN IN THITHER.
# 11 AND IT FELL ON A DAY, THAT HE CAME THITHER, AND HE TURNED INTO THE
 CHAMBER, AND LAY THERE.
# 12 AND HE SAID TO GEHAZI HIS SERVANT, CALL THIS SHUNAMMITE. AND WHEN HE HAD
 CALLED HER, SHE STOOD BEFORE HIM.
# 13 AND HE SAID UNTO HIM, SAY NOW UNTO HER, BEHOLD, THOU HAST BEEN CAREFUL
 FOR US WITH ALL THIS CARE; WHAT IS TO BE DONE FOR THEE? WOULDEST THOU BE
 SPOKEN FOR TO THE KING, OR TO THE CAPTAIN OF THE HOST? AND SHE ANSWERED, I
 DWELL AMONG MINE OWN PEOPLE.
# 14 AND HE SAID, WHAT THEN IS TO BE DONE FOR HER? AND GEHAZI ANSWERED,
 VERILY SHE HATH NO CHILD, AND HER HUSBAND IS OLD.
# 15 AND HE SAID, CALL HER. AND WHEN HE HAD CALLED HER, SHE STOOD IN THE
 DOOR.
# 16 AND HE SAID, ABOUT THIS SEASON, ACCORDING TO THE TIME OF LIFE, THOU
 SHALT EMBRACE A SON. AND SHE SAID, NAY, MY LORD, THOU MAN OF GOD, DO NOT LIE
 UNTO THINE HANDMAID.
# 17 AND THE WOMAN CONCEIVED, AND BARE A SON AT THAT SEASON THAT ELISHA HAD
 SAID UNTO HER, ACCORDING TO THE TIME OF LIFE.
# 18 AND WHEN THE CHILD WAS GROWN, IT FELL ON A DAY, THAT HE WENT OUT TO HIS
 FATHER TO THE REAPERS.
# 19 AND HE SAID UNTO HIS FATHER, MY HEAD, MY HEAD. AND HE SAID TO A LAD,
 CARRY HIM TO HIS MOTHER.
# 20 AND WHEN HE HAD TAKEN HIM, AND BROUGHT HIM TO HIS MOTHER, HE SAT ON HER
 KNEES TILL NOON, AND THEN DIED.
# 21 AND SHE WENT UP, AND LAID HIM ON THE BED OF THE MAN OF GOD, AND SHUT THE
 DOOR UPON HIM, AND WENT OUT.
# 22 AND SHE CALLED UNTO HER HUSBAND, AND SAID, SEND ME, I PRAY THEE, ONE OF
 THE YOUNG MEN, AND ONE OF THE ASSES, THAT I MAY RUN TO THE MAN OF GOD, AND
 COME AGAIN.
# 23 AND HE SAID, WHEREFORE WILT THOU GO TO HIM TO DAY? IT IS NEITHER NEW
 MOON, NOR SABBATH. AND SHE SAID, IT SHALL BE WELL.
# 24 THEN SHE SADDLED AN ASS, AND SAID TO HER SERVANT, DRIVE, AND GO FORWARD;
 SLACK NOT THY RIDING FOR ME, EXCEPT I BID THEE.
# 25 SO SHE WENT AND CAME UNTO THE MAN OF GOD TO MOUNT CARMEL. AND IT CAME TO
 PASS, WHEN THE MAN OF GOD SAW HER AFAR OFF, THAT HE SAID TO GEHAZI HIS
 SERVANTBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  M TEN TALENTS OF SILVER, AND
 SIX THOUSAND PIECES OF GOLD, AND TEN CHANGES OF RAIMENT.
# 6 AND HE BROUGHT THE LETTER TO THE KING OF ISRAEL, SAYING, NOW WHEN THIS
 LETTER IS COME UNTO THEE, BEHOLD, I HAVE THEREWITH SENT NAAMAN MY SERVANT TO
 THEE, THAT THOU MAYEST RECOVER HIM OF HIS LEPROSY.
# 7 AND IT CAME TO PASS, WHEN THE KING OF ISRAEL HAD READ THE LETTER, THAT HE
 RENT HIS CLOTHES, AND SAID, AM I GOD, TO KILL AND TO MAKE ALIVE, THAT THIS
 MAN DOTH SEND UNTO ME TO RECOVER A MAN OF HIS LEPROSY? WHEREFORE CONSIDER, I
 PRAY YOU, AND SEE HOW HE SEEKETH A QUARREL AGAINST ME.
# 8 AND IT WAS SO, WHEN ELISHA THE MAN OF GOD HAD HEARD THAT THE KING OF
 ISRAEL HAD RENT HIS CLOTHES, THAT HE SENT TO THE KING, SAYING, WHEREFORE HAST
 THOU RENT THY CLOTHES? LET HIM COME NOW TO ME, AND HE SHALL KNOW THAT THERE
 IS A PROPHET IN ISRAEL.
# 9 SO NAAMAN CAME WITH HIS HORSES AND WITH HIS CHARIOT, AND STOOD AT THE
 DOOR OF THE HOUSE OF ELISHA.
# 10 AND ELISHA SENT A MESSENGER UNTO HIM, SAYING, GO AND WASH IN JORDAN
 SEVEN TIMES, AND THY FLESH SHALL COME AGAIN TO THEE, AND THOU SHALT BE CLEAN.
# 11 BUT NAAMAN WAS WROTH, AND WENT AWAY, AND SAID, BEHOLD, I THOUGHT, HE
 WILL SURELY COME OUT TO ME, AND STAND, AND CALL ON THE NAME OF THE LORD HIS
 GOD, AND STRIKE HIS HAND OVER THE PLACE, AND RECOVER THE LEPER.
# 12 ARE NOT ABANA AND PHARPAR, RIVERS OF DAMASCUS, BETTER THAN ALL THE
 WATERS OF ISRAEL? MAY I NOT WASH IN THEM, AND BE CLEAN? SO HE TURNED AND WENT
 AWAY IN A RAGE.
# 13 AND HIS SERVANTS CAME NEAR, AND SPAKE UNTO HIM, AND SAID, MY FATHER, IF
 THE PROPHET HAD BID THEE DO SOME GREAT THING, WOULDEST THOU NOT HAVE DONE IT?
 HOW MUCH RATHER THEN, WHEN HE SAITH TO THEE, WASH, AND BE CLEAN?
# 14 THEN WENT HE DOWN, AND DIPPED HIMSELF SEVEN TIMES IN JORDAN, ACCORDING
 TO THE SAYING OF THE MAN OF GOD: AND HIS FLESH CAME AGAIN LIKE UNTO THE FLESH
 OF A LITTLE CHILD, AND HE WAS CLEAN.
# 15 AND HE RETURNED TO THE MAN OF GOD, HE AND ALL HIS COMPANY, AND CAME, AND
 STOOD BEFORE HIM: AND HE SAID, BEHOLD, NOW I KNOW THAT THERE IS NO GOD IN ALL
 THE EARTH, BUT IN ISRAEL: NOW THEREFORE, I PRAY THEE, TAKE A BLESSING OF THY
 SERVANT.
# 16 BUT HE SAID, AS THE LORD LIVETH, BEFORE WHOM I STAND, I WILL RECEIVE
 NONE. AND HE URGED HIM TO TAKE IT; BUT HE REFUSED.
# 17 AND NAAMAN SAID, SHALL THERE NOT THEN, I PRAY THEE, BE GIVEN TO THY
 SERVANT TWO MULES BURDEN OF EARTH? FOR THY SERVANT WILL HENCEFORTH OFFER
 NEITHER BURNT OFFERING NOR SACRIFICE UNTO OTHER GODS, BUT UNTO THE LORD.
# 18 IN THIS THING THE LORD PARDON THY SERVANT, THAT WHEN MY MASTER GOETH
 INTO THE HOUSE OF RIMMON TO WORSHIP THERE, AND HE LEANETH ON MY HAND, AND I
 BOW MYSELF IN THE HOUSE OF RIMMON: WHEN I BOW DOWN MYSELF IN THE HOUSE OF
 RIMMON, THE LORD PARDON THY SERVANT IN THIS THING.
# 19 AND HE SAID UNTO HIM, GO IN PEACE. SO HE DEPARTED FROM HIM A LITTLE WAY.
# 20 BUT GEHAZI, THE SERVANT OF ELISHA THE MAN OF GOD, SAID, BEHOLD, MY
 MASTER HATH SPARED NAAMAN THIS SYRIAN, IN NOT RECEIVING AT HIS HANDS THAT
 WHICH HE BROUGHT: BUT, AS THE LORD LIVETH, I WILL RUN AFTER HIM, AND TAKE
 SOMEWHAT OF HIM.
# 21 SO GEHAZI FOLLOWED AFTER NAAMAN. AND WHEN NAAMAN SAW HIM RUNNING AFTER
 HIM, HE LIGHTED DOWN FROM THE CHARIOT TO MEET HIM, AND SAID, IS ALL WELL?
# 22 AND HE SAID, ALL IS WELL. MY MASTER HATH SENT ME, SAYING, BEHOLD, EVEN
 NOW THERE BE COME TO ME FROM MOUNT EPHRAIM TWO YOUNG MEN OF THE SONS OF THE
 PROPHETS: GIVE THEM, I PRAY THEE, A TALENT OF SILVER, AND TWO CHANGES OF
 GARMENTS.
# 23 AND NAAMAN SAID, BE CONTENT, TAKE TWO TALENTS. AND HE URGED HIM, AND
 BOUND TWO TALENTS OF SILVER IN TWO BAGS, WITH TWO CHANGES OF GARMENTS, AND
 LAID THEM UPON TWO OF HIS SERVANTS; AND THEY BARE THEM BEFORE HIM.
# 24 AND WHEN HE CAME TO THE TOWER, HE TOOK THEM FROM THEIR HAND, AND
 BESTOWED THEM IN THE HOUSE: AND HE LET THE MEN GO, AND THEY DEPARTED.
# 25 BUT HE WENT IN, AND STOOD BEFORE HIS MASTER. AND ELISHA SAID UNTO HIM,
 WHENCE COMEST THOU, GEHAZI? AND HE SAID, THY SERVANT WENT NO WHITHER.
# 26 AND HE SAID UNTO HIM, WENT NOT MINE HEART WITH THEE, WHEN TBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  RIA: AND, BEHOLD, THEY BESIEGED IT,
 UNTIL AN ASSS HEAD WAS SOLD FOR FOURSCORE PIECES OF SILVER, AND THE FOURTH
 PART OF A CAB OF DOVES DUNG FOR FIVE PIECES OF SILVER.
# 26 AND AS THE KING OF ISRAEL WAS PASSING BY UPON THE WALL, THERE CRIED A
 WOMAN UNTO HIM, SAYING, HELP, MY LORD, O KING.
# 27 AND HE SAID, IF THE LORD DO NOT HELP THEE, WHENCE SHALL I HELP THEE? OUT
 OF THE BARNFLOOR, OR OUT OF THE WINEPRESS?
# 28 AND THE KING SAID UNTO HER, WHAT AILETH THEE? AND SHE ANSWERED, THIS
 WOMAN SAID UNTO ME, GIVE THY SON, THAT WE MAY EAT HIM TO DAY, AND WE WILL EAT
 MY SON TO MORROW.
# 29 SO WE BOILED MY SON, AND DID EAT HIM: AND I SAID UNTO HER ON THE NEXT
 DAY, GIVE THY SON, THAT WE MAY EAT HIM: AND SHE HATH HID HER SON.
# 30 AND IT CAME TO PASS, WHEN THE KING HEARD THE WORDS OF THE WOMAN, THAT HE
 RENT HIS CLOTHES; AND HE PASSED BY UPON THE WALL, AND THE PEOPLE LOOKED, AND,
 BEHOLD, HE HAD SACKCLOTH WITHIN UPON HIS FLESH.
# 31 THEN HE SAID, GOD DO SO AND MORE ALSO TO ME, IF THE HEAD OF ELISHA THE
 SON OF SHAPHAT SHALL STAND ON HIM THIS DAY.
# 32 BUT ELISHA SAT IN HIS HOUSE, AND THE ELDERS SAT WITH HIM; AND THE KING
 SENT A MAN FROM BEFORE HIM: BUT ERE THE MESSENGER CAME TO HIM, HE SAID TO THE
 ELDERS, SEE YE HOW THIS SON OF A MURDERER HATH SENT TO TAKE AWAY MINE HEAD?
 LOOK, WHEN THE MESSENGER COMETH, SHUT THE DOOR, AND HOLD HIM FAST AT THE
 DOOR: IS NOT THE SOUND OF HIS MASTERS FEET BEHIND HIM?
# 33 AND WHILE HE YET TALKED WITH THEM, BEHOLD, THE MESSENGER CAME DOWN UNTO
 HIM: AND HE SAID, BEHOLD, THIS EVIL IS OF THE LORD; WHAT SHOULD I WAIT FOR
 THE LORD ANY LONGER?
= CHAPTER 7 
# 1 THEN ELISHA SAID, HEAR YE THE WORD OF THE LORD; THUS SAITH THE LORD, TO
 MORROW ABOUT THIS TIME SHALL A MEASURE OF FINE FLOUR BE SOLD FOR A SHEKEL,
 AND TWO MEASURES OF BARLEY FOR A SHEKEL, IN THE GATE OF SAMARIA.
# 2 THEN A LORD ON WHOSE HAND THE KING LEANED ANSWERED THE MAN OF GOD, AND
 SAID, BEHOLD, IF THE LORD WOULD MAKE WINDOWS IN HEAVEN, MIGHT THIS THING BE?
 AND HE SAID, BEHOLD, THOU SHALT SEE IT WITH THINE EYES, BUT SHALT NOT EAT
 THEREOF.
# 3 AND THERE WERE FOUR LEPROUS MEN AT THE ENTERING IN OF THE GATE: AND THEY
 SAID ONE TO ANOTHER, WHY SIT WE HERE UNTIL WE DIE?
# 4 IF WE SAY, WE WILL ENTER INTO THE CITY, THEN THE FAMINE IS IN THE CITY,
 AND WE SHALL DIE THERE: AND IF WE SIT STILL HERE, WE DIE ALSO. NOW THEREFORE
 COME, AND LET US FALL UNTO THE HOST OF THE SYRIANS: IF THEY SAVE US ALIVE, WE
 SHALL LIVE; AND IF THEY KILL US, WE SHALL BUT DIE.
# 5 AND THEY ROSE UP IN THE TWILIGHT, TO GO UNTO THE CAMP OF THE SYRIANS: AND
 WHEN THEY WERE COME TO THE UTTERMOST PART OF THE CAMP OF SYRIA, BEHOLD, THERE
 WAS NO MAN THERE.
# 6 FOR THE LORD HAD MADE THE HOST OF THE SYRIANS TO HEAR A NOISE OF
 CHARIOTS, AND A NOISE OF HORSES, EVEN THE NOISE OF A GREAT HOST: AND THEY
 SAID ONE TO ANOTHER, LO, THE KING OF ISRAEL HATH HIRED AGAINST US THE KINGS
 OF THE HITTITES, AND THE KINGS OF THE EGYPTIANS, TO COME UPON US.
# 7 WHEREFORE THEY AROSE AND FLED IN THE TWILIGHT, AND LEFT THEIR TENTS, AND
 THEIR HORSES, AND THEIR ASSES, EVEN THE CAMP AS IT WAS, AND FLED FOR THEIR
 LIFE.
# 8 AND WHEN THESE LEPERS CAME TO THE UTTERMOST PART OF THE CAMP, THEY WENT
 INTO ONE TENT, AND DID EAT AND DRINK, AND CARRIED THENCE SILVER, AND GOLD,
 AND RAIMENT, AND WENT AND HID IT; AND CAME AGAIN, AND ENTERED INTO ANOTHER
 TENT, AND CARRIED THENCE ALSO, AND WENT AND HID IT.
# 9 THEN THEY SAID ONE TO ANOTHER, WE DO NOT WELL: THIS DAY IS A DAY OF GOOD
 TIDINGS, AND WE HOLD OUR PEACE: IF WE TARRY TILL THE MORNING LIGHT, SOME
 MISCHIEF WILL COME UPON US: NOW THEREFORE COME, THAT WE MAY GO AND TELL THE
 KINGS HOUSEHOLD.
# 10 SO THEY CAME AND CALLED UNTO THE PORTER OF THE CITY: AND THEY TOLD THEM,
 SAYING, WE CAME TO THE CAMP OF THE SYRIANS, AND, BEHOLD, THERE WAS NO MAN
 THERE, NEITHER VOICE OF MAN, BUT HORSES TIED, AND ASSES TIED, AND THE TENTS
 AS THEY WERE.
# 11 AND HE CALLED THE PORTERS; AND THEY TOLD IT TO THE KINGS HOUSE WITHIN.
# 12 AND THE KING AROSE IN THE NIGHT, AND SAID UNTO HIS SERVANTS, I WILL NOW
 SHEW YOU BOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  TRONG HOLDS
 WILT THOU SET ON FIRE, AND THEIR YOUNG MEN WILT THOU SLAY WITH THE SWORD, AND
 WILT DASH THEIR CHILDREN, AND RIP UP THEIR WOMEN WITH CHILD.
# 13 AND HAZAEL SAID, BUT WHAT, IS THY SERVANT A DOG, THAT HE SHOULD DO THIS
 GREAT THING? AND ELISHA ANSWERED, THE LORD HATH SHEWED ME THAT THOU SHALT BE
 KING OVER SYRIA.
# 14 SO HE DEPARTED FROM ELISHA, AND CAME TO HIS MASTER; WHO SAID TO HIM,
 WHAT SAID ELISHA TO THEE? AND HE ANSWERED, HE TOLD ME THAT THOU SHOULDEST
 SURELY RECOVER.
# 15 AND IT CAME TO PASS ON THE MORROW, THAT HE TOOK A THICK CLOTH, AND
 DIPPED IT IN WATER, AND SPREAD IT ON HIS FACE, SO THAT HE DIED: AND HAZAEL
 REIGNED IN HIS STEAD.
# 16 AND IN THE FIFTH YEAR OF JORAM THE SON OF AHAB KING OF ISRAEL,
 JEHOSHAPHAT BEING THEN KING OF JUDAH, JEHORAM THE SON OF JE HOSHAPHAT KING OF
 JUDAH BEGAN TO REIGN.
# 17 THIRTY AND TWO YEARS OLD WAS HE WHEN HE BEGAN TO REIGN; AND HE REIGNED
 EIGHT YEARS IN JERUSALEM.
# 18 AND HE WALKED IN THE WAY OF THE KINGS OF ISRAEL, AS DID THE HOUSE OF
 AHAB: FOR THE DAUGHTER OF AHAB WAS HIS WIFE: AND HE DID EVIL IN THE SIGHT OF
 THE LORD.
# 19 YET THE LORD WOULD NOT DESTROY JUDAH FOR DAVID HIS SERVANTS SAKE, AS HE
 PROMISED HIM TO GIVE HIM ALWAY A LIGHT, AND TO HIS CHILDREN.
# 20 IN HIS DAYS EDOM REVOLTED FROM UNDER THE HAND OF JUDAH, AND MADE A KING
 OVER THEMSELVES.
# 21 SO JORAM WENT OVER TO ZAIR, AND ALL THE CHARIOTS WITH HIM: AND HE ROSE
 BY NIGHT, AND SMOTE THE EDOMITES WHICH COMPASSED HIM ABOUT, AND THE CAPTAINS
 OF THE CHARIOTS: AND THE PEOPLE FLED INTO THEIR TENTS.
# 22 YET EDOM REVOLTED FROM UNDER THE HAND OF JUDAH UNTO THIS DAY. THEN
 LIBNAH REVOLTED AT THE SAME TIME.
# 23 AND THE REST OF THE ACTS OF JORAM, AND ALL THAT HE DID, ARE THEY NOT
 WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF JUDAH?
# 24 AND JORAM SLEPT WITH HIS FATHERS, AND WAS BURIED WITH HIS FATHERS IN THE
 CITY OF DAVID: AND AHAZIAH HIS SON REIGNED IN HIS STEAD.
# 25 IN THE TWELFTH YEAR OF JORAM THE SON OF AHAB KING OF ISRAEL DID AHAZIAH
 THE SON OF JEHORAM KING OF JUDAH BEGIN TO REIGN.
# 26 TWO AND TWENTY YEARS OLD WAS AHAZIAH WHEN HE BEGAN TO REIGN; AND HE
 REIGNED ONE YEAR IN JERUSALEM. AND HIS MOTHERS NAME WAS ATHALIAH, THE
 DAUGHTER OF OMRI KING OF ISRAEL.
# 27 AND HE WALKED IN THE WAY OF THE HOUSE OF AHAB, AND DID EVIL IN THE SIGHT
 OF THE LORD, AS DID THE HOUSE OF AHAB: FOR HE WAS THE SON IN LAW OF THE HOUSE
 OF AHAB.
# 28 AND HE WENT WITH JORAM THE SON OF AHAB TO THE WAR AGAINST HAZAEL KING OF
 SYRIA IN RAMOTHGILEAD; AND THE SYRIANS WOUNDED JORAM.
# 29 AND KING JORAM WENT BACK TO BE HEALED IN JEZREEL OF THE WOUNDS WHICH THE
 SYRIANS HAD GIVEN HIM AT RAMAH, WHEN HE FOUGHT AGAINST HAZAEL KING OF SYRIA.
 AND AHAZIAH THE SON OF JEHORAM KING OF JUDAH WENT DOWN TO SEE JORAM THE SON
 OF AHAB IN JEZREEL, BECAUSE HE WAS SICK.
= CHAPTER 9 
# 1 AND ELISHA THE PROPHET CALLED ONE OF THE CHILDREN OF THE PROPHETS, AND
 SAID UNTO HIM, GIRD UP THY LOINS, AND TAKE THIS BOX OF OIL IN THINE HAND, AND
 GO TO RAMOTHGILEAD:
# 2 AND WHEN THOU COMEST THITHER, LOOK OUT THERE JEHU THE SON OF JEHOSHAPHAT
 THE SON OF NIMSHI, AND GO IN, AND MAKE HIM ARISE UP FROM AMONG HIS BRETHREN,
 AND CARRY HIM TO AN INNER CHAMBER; IT
# 3 THEN TAKE THE BOX OF OIL, AND POUR IT ON HIS HEAD, AND SAY, THUS SAITH
 THE LORD, I HAVE ANOINTED THEE KING OVER ISRAEL. THEN OPEN THE DOOR, AND
 FLEE, AND TARRY NOT.
# 4 SO THE YOUNG MAN, EVEN THE YOUNG MAN THE PROPHET, WENT TO RAMOTHGILEAD.
# 5 AND WHEN HE CAME, BEHOLD, THE CAPTAINS OF THE HOST WERE SITTING; AND HE
 SAID, I HAVE AN ERRAND TO THEE, O CAPTAIN. AND JEHU SAID, UNTO WHICH OF ALL
 US? AND HE SAID, TO THEE, O CAPTAIN.
# 6 AND HE AROSE, AND WENT INTO THE HOUSE; AND HE POURED THE OIL ON HIS HEAD,
 AND SAID UNTO HIM, THUS SAITH THE LORD GOD OF ISRAEL, I HAVE ANOINTED THEE
 KING OVER THE PEOPLE OF THE LORD, EVEN OVER ISRAEL.
# 7 AND THOU SHALT SMITE THE HOUSE OF AHAB THY MASTER, THAT I MAY AVENGE THE
 BLOOD OF MY SERVANTS THE PROPHETS, AND THE BLOOD OF ALL THE SERVANTS OF THE
 LORD, AT THE HAND OF JEZEBEL.
# 8 FOR THE WHOBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  , AND TIRED HER HEAD, AND LOOKED OUT AT A WINDOW.
# 31 AND AS JEHU ENTERED IN AT THE GATE, SHE SAID, HAD ZIMRI PEACE, WHO SLEW
 HIS MASTER?
# 32 AND HE LIFTED UP HIS FACE TO THE WINDOW, AND SAID, WHO IS ON MY SIDE?
 WHO? AND THERE LOOKED OUT TO HIM TWO OR THREE EUNUCHS.
# 33 AND HE SAID, THROW HER DOWN. SO THEY THREW HER DOWN: AND SOME OF HER
 BLOOD WAS SPRINKLED ON THE WALL, AND ON THE HORSES: AND HE TRODE HER UNDER
 FOOT.
# 34 AND WHEN HE WAS COME IN, HE DID EAT AND DRINK, AND SAID, GO, SEE NOW
 THIS CURSED WOMAN, AND BURY HER: FOR SHE IS A KINGS DAUGHTER.
# 35 AND THEY WENT TO BURY HER: BUT THEY FOUND NO MORE OF HER THAN THE SKULL,
 AND THE FEET, AND THE PALMS OF HER HANDS.
# 36 WHEREFORE THEY CAME AGAIN, AND TOLD HIM. AND HE SAID, THIS IS THE WORD
 OF THE LORD, WHICH HE SPAKE BY HIS SERVANT ELIJAH THE TISHBITE, SAYING, IN
 THE PORTION OF JEZREEL SHALL DOGS EAT THE FLESH OF JEZEBEL:
# 37 AND THE CARCASE OF JEZEBEL SHALL BE AS DUNG UPON THE FACE OF THE FIELD
 IN THE PORTION OF JEZREEL; SO THAT THEY SHALL NOT SAY, THIS IS JEZEBEL.
= CHAPTER 10 
# 1 AND AHAB HAD SEVENTY SONS IN SAMARIA. AND JEHU WROTE LETTERS, AND SENT TO
 SAMARIA, UNTO THE RULERS OF JEZREEL, TO THE ELDERS, AND TO THEM THAT BROUGHT
 UP AHABS CHILDREN, SAYING,
# 2 NOW AS SOON AS THIS LETTER COMETH TO YOU, SEEING YOUR MASTERS SONS ARE
 WITH YOU, AND THERE ARE WITH YOU CHARIOTS AND HORSES, A FENCED CITY ALSO, AND
 ARMOUR;
# 3 LOOK EVEN OUT THE BEST AND MEETEST OF YOUR MASTERS SONS, AND SET HIM ON
 HIS FATHERS THRONE, AND FIGHT FOR YOUR MASTERS HOUSE.
# 4 BUT THEY WERE EXCEEDINGLY AFRAID, AND SAID, BEHOLD, TWO KINGS STOOD NOT
 BEFORE HIM: HOW THEN SHALL WE STAND?
# 5 AND HE THAT WAS OVER THE HOUSE, AND HE THAT WAS OVER THE CITY, THE ELDERS
 ALSO, AND THE BRINGERS UP OF THE CHILDREN, SENT TO JEHU, SAYING, WE ARE THY
 SERVANTS, AND WILL DO ALL THAT THOU SHALT BID US; WE WILL NOT MAKE ANY KING:
 DO THOU THAT WHICH IS GOOD IN THINE EYES.
# 6 THEN HE WROTE A LETTER THE SECOND TIME TO THEM, SAYING, IF YE BE MINE,
 AND IF YE WILL HEARKEN UNTO MY VOICE, TAKE YE THE HEADS OF THE MEN YOUR
 MASTERS SONS, AND COME TO ME TO JEZREEL BY TO MORROW THIS TIME. NOW THE KINGS
 SONS, BEING SEVENTY PERSONS, WERE WITH THE GREAT MEN OF THE CITY, WHICH
 BROUGHT THEM UP.
# 7 AND IT CAME TO PASS, WHEN THE LETTER CAME TO THEM, THAT THEY TOOK THE
 KINGS SONS, AND SLEW SEVENTY PERSONS, AND PUT THEIR HEADS IN BASKETS, AND
 SENT HIM THEM TO JEZREEL.
# 8 AND THERE CAME A MESSENGER, AND TOLD HIM, SAYING, THEY HAVE BROUGHT THE
 HEADS OF THE KINGS SONS. AND HE SAID, LAY YE THEM IN TWO HEAPS AT THE
 ENTERING IN OF THE GATE UNTIL THE MORNING.
# 9 AND IT CAME TO PASS IN THE MORNING, THAT HE WENT OUT, AND STOOD, AND SAID
 TO ALL THE PEOPLE, YE BE RIGHTEOUS: BEHOLD, I CONSPIRED AGAINST MY MASTER,
 AND SLEW HIM: BUT WHO SLEW ALL THESE?
# 10 KNOW NOW THAT THERE SHALL FALL UNTO THE EARTH NOTHING OF THE WORD OF THE
 LORD, WHICH THE LORD SPAKE CONCERNING THE HOUSE OF AHAB: FOR THE LORD HATH
 DONE THAT WHICH HE SPAKE BY HIS SERVANT ELIJAH.
# 11 SO JEHU SLEW ALL THAT REMAINED OF THE HOUSE OF AHAB IN JEZREEL, AND ALL
 HIS GREAT MEN, AND HIS KINSFOLKS, AND HIS PRIESTS, UNTIL HE LEFT HIM NONE
 REMAINING.
# 12 AND HE AROSE AND DEPARTED, AND CAME TO SAMARIA. AND AS HE WAS AT THE
 SHEARING HOUSE IN THE WAY,
# 13 JEHU MET WITH THE BRETHREN OF AHAZIAH KING OF JUDAH, AND SAID, WHO ARE
 YE? AND THEY ANSWERED, WE ARE THE BRETHREN OF AHAZIAH; AND WE GO DOWN TO
 SALUTE THE CHILDREN OF THE KING AND THE CHILDREN OF THE QUEEN.
# 14 AND HE SAID, TAKE THEM ALIVE. AND THEY TOOK THEM ALIVE, AND SLEW THEM AT
 THE PIT OF THE SHEARING HOUSE, EVEN TWO AND FORTY MEN; NEITHER LEFT HE ANY OF
 THEM.
# 15 AND WHEN HE WAS DEPARTED THENCE, HE LIGHTED ON JEHONADAB THE SON OF
 RECHAB COMING TO MEET HIM: AND HE SALUTED HIM, AND SAID TO HIM, IS THINE
 HEART RIGHT, AS MY HEART IS WITH THY HEART? AND JEHONADAB ANSWERED, IT IS. IF
 IT BE, GIVE ME THINE HAND. AND HE GAVE HIM HIS HAND; AND HE TOOK HIM UP TO
 HIM INTO THE CHARIOT.
# 16 AND HE SAID, COME WITH ME, AND SEE MY ZEAL FORBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  TO THE HOUSE OF
 THE LORD, AND MADE A COVENANT WITH THEM, AND TOOK AN OATH OF THEM IN THE
 HOUSE OF THE LORD, AND SHEWED THEM THE KINGS SON.
# 5 AND HE COMMANDED THEM, SAYING, THIS IS THE THING THAT YE SHALL DO; A
 THIRD PART OF YOU THAT ENTER IN ON THE SABBATH SHALL EVEN BE KEEPERS OF THE
 WATCH OF THE KINGS HOUSE;
# 6 AND A THIRD PART SHALL BE AT THE GATE OF SUR; AND A THIRD PART AT THE
 GATE BEHIND THE GUARD: SO SHALL YE KEEP THE WATCH OF THE HOUSE, THAT IT BE
 NOT BROKEN DOWN.
# 7 AND TWO PARTS OF ALL YOU THAT GO FORTH ON THE SABBATH, EVEN THEY SHALL
 KEEP THE WATCH OF THE HOUSE OF THE LORD ABOUT THE KING.
# 8 AND YE SHALL COMPASS THE KING ROUND ABOUT, EVERY MAN WITH HIS WEAPONS IN
 HIS HAND: AND HE THAT COMETH WITHIN THE RANGES, LET HIM BE SLAIN: AND BE YE
 WITH THE KING AS HE GOETH OUT AND AS HE COMETH IN.
# 9 AND THE CAPTAINS OVER THE HUNDREDS DID ACCORDING TO ALL THINGS THAT
 JEHOIADA THE PRIEST COMMANDED: AND THEY TOOK EVERY MAN HIS MEN THAT WERE TO
 COME IN ON THE SABBATH, WITH THEM THAT SHOULD GO OUT ON THE SABBATH, AND CAME
 TO JEHOIADA THE PRIEST.
# 10 AND TO THE CAPTAINS OVER HUNDREDS DID THE PRIEST GIVE KING DAVIDS SPEARS
 AND SHIELDS, THAT WERE IN THE TEMPLE OF THE LORD.
# 11 AND THE GUARD STOOD, EVERY MAN WITH HIS WEAPONS IN HIS HAND, ROUND ABOUT
 THE KING, FROM THE RIGHT CORNER OF THE TEMPLE TO THE LEFT CORNER OF THE
 TEMPLE, ALONG BY THE ALTAR AND THE TEMPLE.
# 12 AND HE BROUGHT FORTH THE KINGS SON, AND PUT THE CROWN UPON HIM, AND GAVE
 HIM THE TESTIMONY; AND THEY MADE HIM KING, AND ANOINTED HIM; AND THEY CLAPPED
 THEIR HANDS, AND SAID, GOD SAVE THE KING.
# 13 AND WHEN ATHALIAH HEARD THE NOISE OF THE GUARD AND OF THE PEOPLE, SHE
 CAME TO THE PEOPLE INTO THE TEMPLE OF THE LORD.
# 14 AND WHEN SHE LOOKED, BEHOLD, THE KING STOOD BY A PILLAR, AS THE MANNER
 WAS, AND THE PRINCES AND THE TRUMPETERS BY THE KING, AND ALL THE PEOPLE OF
 THE LAND REJOICED, AND BLEW WITH TRUMPETS: AND ATHALIAH RENT HER CLOTHES, AND
 CRIED, TREASON, TREASON.
# 15 BUT JEHOIADA THE PRIEST COMMANDED THE CAPTAINS OF THE HUNDREDS, THE
 OFFICERS OF THE HOST, AND SAID UNTO THEM, HAVE HER FORTH WITHOUT THE RANGES:
 AND HIM THAT FOLLOWETH HER KILL WITH THE SWORD. FOR THE PRIEST HAD SAID, LET
 HER NOT BE SLAIN IN THE HOUSE OF THE LORD.
# 16 AND THEY LAID HANDS ON HER; AND SHE WENT BY THE WAY BY THE WHICH THE
 HORSES CAME INTO THE KINGS HOUSE: AND THERE WAS SHE SLAIN.
# 17 AND JEHOIADA MADE A COVENANT BETWEEN THE LORD AND THE KING AND THE
 PEOPLE, THAT THEY SHOULD BE THE LORDS PEOPLE; BETWEEN THE KING ALSO AND THE
 PEOPLE.
# 18 AND ALL THE PEOPLE OF THE LAND WENT INTO THE HOUSE OF BAAL, AND BRAKE IT
 DOWN; HIS ALTARS AND HIS IMAGES BRAKE THEY IN PIECES THOROUGHLY, AND SLEW
 MATTAN THE PRIEST OF BAAL BEFORE THE ALTARS. AND THE PRIEST APPOINTED
 OFFICERS OVER THE HOUSE OF THE LORD.
# 19 AND HE TOOK THE RULERS OVER HUNDREDS, AND THE CAPTAINS, AND THE GUARD,
 AND ALL THE PEOPLE OF THE LAND; AND THEY BROUGHT DOWN THE KING FROM THE HOUSE
 OF THE LORD, AND CAME BY THE WAY OF THE GATE OF THE GUARD TO THE KINGS HOUSE.
 AND HE SAT ON THE THRONE OF THE KINGS.
# 20 AND ALL THE PEOPLE OF THE LAND REJOICED, AND THE CITY WAS IN QUIET: AND
 THEY SLEW ATHALIAH WITH THE SWORD BESIDE THE KINGS HOUSE.
# 21 SEVEN YEARS OLD WAS JEHOASH WHEN HE BEGAN TO REIGN.
= CHAPTER 12 
# 1 IN THE SEVENTH YEAR OF JEHU JEHOASH BEGAN TO REIGN; AND FORTY YEARS
 REIGNED HE IN JERUSALEM. AND HIS MOTHERS NAME WAS ZIBIAH OF BEERSHEBA.
# 2 AND JEHOASH DID THAT WHICH WAS RIGHT IN THE SIGHT OF THE LORD ALL HIS
 DAYS WHEREIN JEHOIADA THE PRIEST INSTRUCTED HIM.
# 3 BUT THE HIGH PLACES WERE NOT TAKEN AWAY: THE PEOPLE STILL SACRIFICED AND
 BURNT INCENSE IN THE HIGH PLACES.
# 4 AND JEHOASH SAID TO THE PRIESTS, ALL THE MONEY OF THE DEDICATED THINGS
 THAT IS BROUGHT INTO THE HOUSE OF THE LORD, EVEN THE MONEY OF EVERY ONE THAT
 PASSETH THE ACCOUNT, THE MONEY THAT EVERY MAN IS SET AT, AND ALL THE MONEY
 THAT COMETH INTO ANY MANS HEART TO BRING INTO THE HOUSE OF THE LORD,
# 5 LET THE PRIESTS TAKE IT TO THEM, EVERY MAN OF HIS ACQUAINTANBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  OAHAZ BUT FIFTY HORSEMEN, AND
 TEN CHARIOTS, AND TEN THOUSAND FOOTMEN; FOR THE KING OF SYRIA HAD DESTROYED
 THEM, AND HAD MADE THEM LIKE THE DUST BY THRESHING.
# 8 NOW THE REST OF THE ACTS OF JEHOAHAZ, AND ALL THAT HE DID, AND HIS MIGHT,
 ARE THEY NOT WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF ISRAEL?
# 9 AND JEHOAHAZ SLEPT WITH HIS FATHERS; AND THEY BURIED HIM IN SAMARIA: AND
 JOASH HIS SON REIGNED IN HIS STEAD.
# 10 IN THE THIRTY AND SEVENTH YEAR OF JOASH KING OF JUDAH BEGAN JEHOASH THE
 SON OF JEHOAHAZ TO REIGN OVER ISRAEL IN SAMARIA, AND REIGNED SIXTEEN YEARS.
# 11 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD; HE DEPARTED NOT
 FROM ALL THE SINS OF JEROBOAM THE SON OF NEBAT, WHO MADE ISRAEL SIN: BUT HE
 WALKED THEREIN.
# 12 AND THE REST OF THE ACTS OF JOASH, AND ALL THAT HE DID, AND HIS MIGHT
 WHEREWITH HE FOUGHT AGAINST AMAZIAH KING OF JUDAH, ARE THEY NOT WRITTEN IN
 THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF ISRAEL?
# 13 AND JOASH SLEPT WITH HIS FATHERS; AND JEROBOAM SAT UPON HIS THRONE: AND
 JOASH WAS BURIED IN SAMARIA WITH THE KINGS OF ISRAEL.
# 14 NOW ELISHA WAS FALLEN SICK OF HIS SICKNESS WHEREOF HE DIED. AND JOASH
 THE KING OF ISRAEL CAME DOWN UNTO HIM, AND WEPT OVER HIS FACE, AND SAID, O MY
 FATHER, MY FATHER, THE CHARIOT OF ISRAEL, AND THE HORSEMEN THEREOF.
# 15 AND ELISHA SAID UNTO HIM, TAKE BOW AND ARROWS. AND HE TOOK UNTO HIM BOW
 AND ARROWS.
# 16 AND HE SAID TO THE KING OF ISRAEL, PUT THINE HAND UPON THE BOW. AND HE
 PUT HIS HAND UPON IT: AND ELISHA PUT HIS HANDS UPON THE KINGS HANDS.
# 17 AND HE SAID, OPEN THE WINDOW EASTWARD. AND HE OPENED IT. THEN ELISHA
 SAID, SHOOT. AND HE SHOT. AND HE SAID, THE ARROW OF THE LORDS DELIVERANCE,
 AND THE ARROW OF DELIVERANCE FROM SYRIA: FOR THOU SHALT SMITE THE SYRIANS IN
 APHEK, TILL THOU HAVE CONSUMED THEM.
# 18 AND HE SAID, TAKE THE ARROWS. AND HE TOOK THEM. AND HE SAID UNTO THE
 KING OF ISRAEL, SMITE UPON THE GROUND. AND HE SMOTE THRICE, AND STAYED.
# 19 AND THE MAN OF GOD WAS WROTH WITH HIM, AND SAID, THOU SHOULDEST HAVE
 SMITTEN FIVE OR SIX TIMES; THEN HADST THOU SMITTEN SYRIA TILL THOU HADST
 CONSUMED IT: WHEREAS NOW THOU SHALT SMITE SYRIA BUT THRICE.
# 20 AND ELISHA DIED, AND THEY BURIED HIM. AND THE BANDS OF THE MOABITES
 INVADED THE LAND AT THE COMING IN OF THE YEAR.
# 21 AND IT CAME TO PASS, AS THEY WERE BURYING A MAN, THAT, BEHOLD, THEY
 SPIED A BAND OF MEN; AND THEY CAST THE MAN INTO THE SEPULCHRE OF ELISHA: AND
 WHEN THE MAN WAS LET DOWN, AND TOUCHED THE BONES OF ELISHA, HE REVIVED, AND
 STOOD UP ON HIS FEET.
# 22 BUT HAZAEL KING OF SYRIA OPPRESSED ISRAEL ALL THE DAYS OF JEHOAHAZ.
# 23 AND THE LORD WAS GRACIOUS UNTO THEM, AND HAD COMPASSION ON THEM, AND HAD
 RESPECT UNTO THEM, BECAUSE OF HIS COVENANT WITH ABRAHAM, ISAAC, AND JACOB,
 AND WOULD NOT DESTROY THEM, NEITHER CAST HE THEM FROM HIS PRESENCE AS YET.
# 24 SO HAZAEL KING OF SYRIA DIED; AND BENHADAD HIS SON REIGNED IN HIS STEAD.
# 25 AND JEHOASH THE SON OF JEHOAHAZ TOOK AGAIN OUT OF THE HAND OF BENHADAD
 THE SON OF HAZAEL THE CITIES, WHICH HE HAD TAKEN OUT OF THE HAND OF JEHOAHAZ
 HIS FATHER BY WAR. THREE TIMES DID JOASH BEAT HIM, AND RECOVERED THE CITIES
 OF ISRAEL.
= CHAPTER 14 
# 1 IN THE SECOND YEAR OF JOASH SON OF JEHOAHAZ KING OF ISRAEL REIGNED AMAZIAH
 THE SON OF JOASH KING OF JUDAH.
# 2 HE WAS TWENTY AND FIVE YEARS OLD WHEN HE BEGAN TO REIGN, AND REIGNED
 TWENTY AND NINE YEARS IN JERUSALEM. AND HIS MOTHERS NAME WAS JEHOADDAN OF
 JERUSALEM.
# 3 AND HE DID THAT WHICH WAS RIGHT IN THE SIGHT OF THE LORD, YET NOT LIKE
 DAVID HIS FATHER: HE DID ACCORDING TO ALL THINGS AS JOASH HIS FATHER DID.
# 4 HOWBEIT THE HIGH PLACES WERE NOT TAKEN AWAY: AS YET THE PEOPLE DID
 SACRIFICE AND BURNT INCENSE ON THE HIGH PLACES.
# 5 AND IT CAME TO PASS, AS SOON AS THE KINGDOM WAS CONFIRMED IN HIS HAND,
 THAT HE SLEW HIS SERVANTS WHICH HAD SLAIN THE KING HIS FATHER.
# 6 BUT THE CHILDREN OF THE MURDERERS HE SLEW NOT: ACCORDING UNTO THAT WHICH
 IS WRITTEN IN THE BOOK OF THE LAW OF MOSES, WHEREIN THE LORD COMMANDED,
 SAYING, THE FATHERS SHBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  TEEN YEARS OLD WAS HE WHEN HE BEGAN TO REIGN, AND HE REIGNED TWO AND
 FIFTY YEARS IN JERUSALEM. AND HIS MOTHERS NAME WAS JECHOLIAH OF JERUSALEM.
# 3 AND HE DID THAT WHICH WAS RIGHT IN THE SIGHT OF THE LORD, ACCORDING TO
 ALL THAT HIS FATHER AMAZIAH HAD DONE;
# 4 SAVE THAT THE HIGH PLACES WERE NOT REMOVED: THE PEOPLE SACRIFICED AND
 BURNT INCENSE STILL ON THE HIGH PLACES.
# 5 AND THE LORD SMOTE THE KING, SO THAT HE WAS A LEPER UNTO THE DAY OF HIS
 DEATH, AND DWELT IN A SEVERAL HOUSE. AND JOTHAM THE KINGS SON WAS OVER THE
 HOUSE, JUDGING THE PEOPLE OF THE LAND.
# 6 AND THE REST OF THE ACTS OF AZARIAH, AND ALL THAT HE DID, ARE THEY NOT
 WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF JUDAH?
# 7 SO AZARIAH SLEPT WITH HIS FATHERS; AND THEY BURIED HIM WITH HIS FATHERS
 IN THE CITY OF DAVID: AND JOTHAM HIS SON REIGNED IN HIS STEAD.
# 8 IN THE THIRTY AND EIGHTH YEAR OF AZARIAH KING OF JUDAH DID ZACHARIAH THE
 SON OF JEROBOAM REIGN OVER ISRAEL IN SAMARIA SIX MONTHS.
# 9 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, AS HIS FATHERS
 HAD DONE: HE DEPARTED NOT FROM THE SINS OF JEROBOAM THE SON OF NEBAT, WHO
 MADE ISRAEL TO SIN.
# 10 AND SHALLUM THE SON OF JABESH CONSPIRED AGAINST HIM, AND SMOTE HIM
 BEFORE THE PEOPLE, AND SLEW HIM, AND REIGNED IN HIS STEAD.
# 11 AND THE REST OF THE ACTS OF ZACHARIAH, BEHOLD, THEY ARE WRITTEN IN THE
 BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF ISRAEL.
# 12 THIS WAS THE WORD OF THE LORD WHICH HE SPAKE UNTO JEHU, SAYING, THY SONS
 SHALL SIT ON THE THRONE OF ISRAEL UNTO THE FOURTH GENERATION. AND SO IT CAME
 TO PASS.
# 13 SHALLUM THE SON OF JABESH BEGAN TO REIGN IN THE NINE AND THIRTIETH YEAR
 OF UZZIAH KING OF JUDAH; AND HE REIGNED A FULL MONTH IN SAMARIA.
# 14 FOR MENAHEM THE SON OF GADI WENT UP FROM TIRZAH, AND CAME TO SAMARIA,
 AND SMOTE SHALLUM THE SON OF JABESH IN SAMARIA, AND SLEW HIM, AND REIGNED IN
 HIS STEAD.
# 15 AND THE REST OF THE ACTS OF SHALLUM, AND HIS CONSPIRACY WHICH HE MADE,
 BEHOLD, THEY ARE WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF
 ISRAEL.
# 16 THEN MENAHEM SMOTE TIPHSAH, AND ALL THAT WERE THEREIN, AND THE COASTS
 THEREOF FROM TIRZAH: BECAUSE THEY OPENED NOT TO HIM, THEREFORE HE SMOTE IT;
 AND ALL THE WOMEN THEREIN THAT WERE WITH CHILD HE RIPPED UP.
# 17 IN THE NINE AND THIRTIETH YEAR OF AZARIAH KING OF JUDAH BEGAN MENAHEM
 THE SON OF GADI TO REIGN OVER ISRAEL, AND REIGNED TEN YEARS IN SAMARIA.
# 18 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD: HE DEPARTED NOT
 ALL HIS DAYS FROM THE SINS OF JEROBOAM THE SON OF NEBAT, WHO MADE ISRAEL TO
 SIN.
# 19 AND PUL THE KING OF ASSYRIA CAME AGAINST THE LAND: AND MENAHEM GAVE PUL
 A THOUSAND TALENTS OF SILVER, THAT HIS HAND MIGHT BE WITH HIM TO CONFIRM THE
 KINGDOM IN HIS HAND.
# 20 AND MENAHEM EXACTED THE MONEY OF ISRAEL, EVEN OF ALL THE MIGHTY MEN OF
 WEALTH, OF EACH MAN FIFTY SHEKELS OF SILVER, TO GIVE TO THE KING OF ASSYRIA.
 SO THE KING OF ASSYRIA TURNED BACK, AND STAYED NOT THERE IN THE LAND.
# 21 AND THE REST OF THE ACTS OF MENAHEM, AND ALL THAT HE DID, ARE THEY NOT
 WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF ISRAEL?
# 22 AND MENAHEM SLEPT WITH HIS FATHERS; AND PEKAHIAH HIS SON REIGNED IN HIS
 STEAD.
# 23 IN THE FIFTIETH YEAR OF AZARIAH KING OF JUDAH PEKAHIAH THE SON OF
 MENAHEM BEGAN TO REIGN OVER ISRAEL IN SAMARIA, AND REIGNED TWO YEARS.
# 24 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD: HE DEPARTED NOT
 FROM THE SINS OF JEROBOAM THE SON OF NEBAT, WHO MADE ISRAEL TO SIN.
# 25 BUT PEKAH THE SON OF REMALIAH, A CAPTAIN OF HIS, CONSPIRED AGAINST HIM,
 AND SMOTE HIM IN SAMARIA, IN THE PALACE OF THE KINGS HOUSE, WITH ARGOB AND
 ARIEH, AND WITH HIM FIFTY MEN OF THE GILEADITES: AND HE KILLED HIM, AND
 REIGNED IN HIS ROOM.
# 26 AND THE REST OF THE ACTS OF PEKAHIAH, AND ALL THAT HE DID, BEHOLD, THEY
 ARE WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF ISRAEL.
# 27 IN THE TWO AND FIFTIETH YEAR OF AZARIAH KING OF JUDAH PEKAH THE SON OF
 REMALIAH BEGAN TO REIGN OVER ISRAEL IN SAMARIA, AND REIGNED TWENTY YEARS.
# 28 AND HE DIDBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  USE OF THE LORD,
 AND PUT IT ON THE NORTH SIDE OF THE ALTAR.
# 15 AND KING AHAZ COMMANDED URIJAH THE PRIEST, SAYING, UPON THE GREAT ALTAR
 BURN THE MORNING BURNT OFFERING, AND THE EVENING MEAT OFFERING, AND THE KINGS
 BURNT SACRIFICE, AND HIS MEAT OFFERING, WITH THE BURNT OFFERING OF ALL THE
 PEOPLE OF THE LAND, AND THEIR MEAT OFFERING, AND THEIR DRINK OFFERINGS; AND
 SPRINKLE UPON IT ALL THE BLOOD OF THE BURNT OFFERING, AND ALL THE BLOOD OF
 THE SACRIFICE: AND THE BRASEN ALTAR SHALL BE FOR ME TO ENQUIRE BY.
# 16 THUS DID URIJAH THE PRIEST, ACCORDING TO ALL THAT KING AHAZ COMMANDED.
# 17 AND KING AHAZ CUT OFF THE BORDERS OF THE BASES, AND REMOVED THE LAVER
 FROM OFF THEM; AND TOOK DOWN THE SEA FROM OFF THE BRASEN OXEN THAT WERE UNDER
 IT, AND PUT IT UPON THE PAVEMENT OF STONES.
# 18 AND THE COVERT FOR THE SABBATH THAT THEY HAD BUILT IN THE HOUSE, AND THE
 KINGS ENTRY WITHOUT, TURNED HE FROM THE HOUSE OF THE LORD FOR THE KING OF
 ASSYRIA.
# 19 NOW THE REST OF THE ACTS OF AHAZ WHICH HE DID, ARE THEY NOT WRITTEN IN
 THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF JUDAH?
# 20 AND AHAZ SLEPT WITH HIS FATHERS, AND WAS BURIED WITH HIS FATHERS IN THE
 CITY OF DAVID: AND HEZEKIAH HIS SON REIGNED IN HIS STEAD.
= CHAPTER 17 
# 1 IN THE TWELFTH YEAR OF AHAZ KING OF JUDAH BEGAN HOSHEA THE SON OF ELAH TO
 REIGN IN SAMARIA OVER ISRAEL NINE YEARS.
# 2 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, BUT NOT AS THE
 KINGS OF ISRAEL THAT WERE BEFORE HIM.
# 3 AGAINST HIM CAME UP SHALMANESER KING OF ASSYRIA; AND HOSHEA BECAME HIS
 SERVANT, AND GAVE HIM PRESENTS.
# 4 AND THE KING OF ASSYRIA FOUND CONSPIRACY IN HOSHEA: FOR HE HAD SENT
 MESSENGERS TO SO KING OF EGYPT, AND BROUGHT NO PRESENT TO THE KING OF
 ASSYRIA, AS HE HAD DONE YEAR BY YEAR: THEREFORE THE KING OF ASSYRIA SHUT HIM
 UP, AND BOUND HIM IN PRISON.
# 5 THEN THE KING OF ASSYRIA CAME UP THROUGHOUT ALL THE LAND, AND WENT UP TO
 SAMARIA, AND BESIEGED IT THREE YEARS.
# 6 IN THE NINTH YEAR OF HOSHEA THE KING OF ASSYRIA TOOK SAMARIA, AND CARRIED
 ISRAEL AWAY INTO ASSYRIA, AND PLACED THEM IN HALAH AND IN HABOR BY THE RIVER
 OF GOZAN, AND IN THE CITIES OF THE MEDES.
# 7 FOR SO IT WAS, THAT THE CHILDREN OF ISRAEL HAD SINNED AGAINST THE LORD
 THEIR GOD, WHICH HAD BROUGHT THEM UP OUT OF THE LAND OF EGYPT, FROM UNDER THE
 HAND OF PHARAOH KING OF EGYPT, AND HAD FEARED OTHER GODS,
# 8 AND WALKED IN THE STATUTES OF THE HEATHEN, WHOM THE LORD CAST OUT FROM
 BEFORE THE CHILDREN OF ISRAEL, AND OF THE KINGS OF ISRAEL, WHICH THEY HAD
 MADE.
# 9 AND THE CHILDREN OF ISRAEL DID SECRETLY THOSE THINGS THAT WERE NOT RIGHT
 AGAINST THE LORD THEIR GOD, AND THEY BUILT THEM HIGH PLACES IN ALL THEIR
 CITIES, FROM THE TOWER OF THE WATCHMEN TO THE FENCED CITY.
# 10 AND THEY SET THEM UP IMAGES AND GROVES IN EVERY HIGH HILL, AND UNDER
 EVERY GREEN TREE:
# 11 AND THERE THEY BURNT INCENSE IN ALL THE HIGH PLACES, AS DID THE HEATHEN
 WHOM THE LORD CARRIED AWAY BEFORE THEM; AND WROUGHT WICKED THINGS TO PROVOKE
 THE LORD TO ANGER:
# 12 FOR THEY SERVED IDOLS, WHEREOF THE LORD HAD SAID UNTO THEM, YE SHALL NOT
 DO THIS THING.
# 13 YET THE LORD TESTIFIED AGAINST ISRAEL, AND AGAINST JUDAH, BY ALL THE
 PROPHETS, AND BY ALL THE SEERS, SAYING, TURN YE FROM YOUR EVIL WAYS, AND KEEP
 MY COMMANDMENTS AND MY STATUTES, ACCORDING TO ALL THE LAW WHICH I COMMANDED
 YOUR FATHERS, AND WHICH I SENT TO YOU BY MY SERVANTS THE PROPHETS.
# 14 NOTWITHSTANDING THEY WOULD NOT HEAR, BUT HARDENED THEIR NECKS, LIKE TO
 THE NECK OF THEIR FATHERS, THAT DID NOT BELIEVE IN THE LORD THEIR GOD.
# 15 AND THEY REJECTED HIS STATUTES, AND HIS COVENANT THAT HE MADE WITH THEIR
 FATHERS, AND HIS TESTIMONIES WHICH HE TESTIFIED AGAINST THEM; AND THEY
 FOLLOWED VANITY, AND BECAME VAIN, AND WENT AFTER THE HEATHEN THAT WERE ROUND
 ABOUT THEM, CONCERNING WHOM THE LORD HAD CHARGED THEM, THAT THEY SHOULD NOT
 DO LIKE THEM.
# 16 AND THEY LEFT ALL THE COMMANDMENTS OF THE LORD THEIR GOD, AND MADE THEM
 MOLTEN IMAGES, EVEN TWO CALVES, AND MADE A GROVE, AND WORSHIPPED ALL THE HOST
 OF HEAVEN, AND SERVED BAAL.BOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  BOTH
 THEIR CHILDREN, AND THEIR CHILDRENS CHILDREN: AS DID THEIR FATHERS, SO DO
 THEY UNTO THIS DAY.
= CHAPTER 18 
# 1 NOW IT CAME TO PASS IN THE THIRD YEAR OF HOSHEA SON OF ELAH KING OF
 ISRAEL, THAT HEZEKIAH THE SON OF AHAZ KING OF JUDAH BEGAN TO REIGN.
# 2 TWENTY AND FIVE YEARS OLD WAS HE WHEN HE BEGAN TO REIGN; AND HE REIGNED
 TWENTY AND NINE YEARS IN JERUSALEM. HIS MOTHERS NAME ALSO WAS ABI, THE
 DAUGHTER OF ZACHARIAH.
# 3 AND HE DID THAT WHICH WAS RIGHT IN THE SIGHT OF THE LORD, ACCORDING TO
 ALL THAT DAVID HIS FATHER DID.
# 4 HE REMOVED THE HIGH PLACES, AND BRAKE THE IMAGES, AND CUT DOWN THE
 GROVES, AND BRAKE IN PIECES THE BRASEN SERPENT THAT MOSES HAD MADE: FOR UNTO
 THOSE DAYS THE CHILDREN OF ISRAEL DID BURN INCENSE TO IT: AND HE CALLED IT
 NEHUSHTAN.
# 5 HE TRUSTED IN THE LORD GOD OF ISRAEL; SO THAT AFTER HIM WAS NONE LIKE HIM
 AMONG ALL THE KINGS OF JUDAH, NOR ANY THAT WERE BEFORE HIM.
# 6 FOR HE CLAVE TO THE LORD, AND DEPARTED NOT FROM FOLLOWING HIM, BUT KEPT
 HIS COMMANDMENTS, WHICH THE LORD COMMANDED MOSES.
# 7 AND THE LORD WAS WITH HIM; AND HE PROSPERED WHITHERSOEVER HE WENT FORTH:
 AND HE REBELLED AGAINST THE KING OF ASSYRIA, AND SERVED HIM NOT.
# 8 HE SMOTE THE PHILISTINES, EVEN UNTO GAZA, AND THE BORDERS THEREOF, FROM
 THE TOWER OF THE WATCHMEN TO THE FENCED CITY.
# 9 AND IT CAME TO PASS IN THE FOURTH YEAR OF KING HEZEKIAH, WHICH WAS THE
 SEVENTH YEAR OF HOSHEA SON OF ELAH KING OF ISRAEL, THAT SHALMANESER KING OF
 ASSYRIA CAME UP AGAINST SAMARIA, AND BESIEGED IT.
# 10 AND AT THE END OF THREE YEARS THEY TOOK IT: EVEN IN THE SIXTH YEAR OF
 HEZEKIAH, THAT IS IN THE NINTH YEAR OF HOSHEA KING OF ISRAEL, SAMARIA WAS
 TAKEN.
# 11 AND THE KING OF ASSYRIA DID CARRY AWAY ISRAEL UNTO ASSYRIA, AND PUT THEM
 IN HALAH AND IN HABOR BY THE RIVER OF GOZAN, AND IN THE CITIES OF THE MEDES:
# 12 BECAUSE THEY OBEYED NOT THE VOICE OF THE LORD THEIR GOD, BUT
 TRANSGRESSED HIS COVENANT, AND ALL THAT MOSES THE SERVANT OF THE LORD
 COMMANDED, AND WOULD NOT HEAR THEM, NOR DO THEM.
# 13 NOW IN THE FOURTEENTH YEAR OF KING HEZEKIAH DID SENNACHERIB KING OF
 ASSYRIA COME UP AGAINST ALL THE FENCED CITIES OF JUDAH, AND TOOK THEM.
# 14 AND HEZEKIAH KING OF JUDAH SENT TO THE KING OF ASSYRIA TO LACHISH,
 SAYING, I HAVE OFFENDED; RETURN FROM ME: THAT WHICH THOU PUTTEST ON ME WILL I
 BEAR. AND THE KING OF ASSYRIA APPOINTED UNTO HEZEKIAH KING OF JUDAH THREE
 HUNDRED TALENTS OF SILVER AND THIRTY TALENTS OF GOLD.
# 15 AND HEZEKIAH GAVE HIM ALL THE SILVER THAT WAS FOUND IN THE HOUSE OF THE
 LORD, AND IN THE TREASURES OF THE KINGS HOUSE.
# 16 AT THAT TIME DID HEZEKIAH CUT OFF THE GOLD FROM THE DOORS OF THE TEMPLE
 OF THE LORD, AND FROM THE PILLARS WHICH HEZEKIAH KING OF JUDAH HAD OVERLAID,
 AND GAVE IT TO THE KING OF ASSYRIA.
# 17 AND THE KING OF ASSYRIA SENT TARTAN AND RABSARIS AND RABSHAKEH FROM
 LACHISH TO KING HEZEKIAH WITH A GREAT HOST AGAINST JERUSALEM. AND THEY WENT
 UP AND CAME TO JERUSALEM. AND WHEN THEY WERE COME UP, THEY CAME AND STOOD BY
 THE CONDUIT OF THE UPPER POOL, WHICH IS IN THE HIGHWAY OF THE FULLERS FIELD.
# 18 AND WHEN THEY HAD CALLED TO THE KING, THERE CAME OUT TO THEM ELIAKIM THE
 SON OF HILKIAH, WHICH WAS OVER THE HOUSEHOLD, AND SHEBNA THE SCRIBE, AND JOAH
 THE SON OF ASAPH THE RECORDER.
# 19 AND RABSHAKEH SAID UNTO THEM, SPEAK YE NOW TO HEZEKIAH, THUS SAITH THE
 GREAT KING, THE KING OF ASSYRIA, WHAT CONFIDENCE IS THIS WHEREIN THOU
 TRUSTEST?
# 20 THOU SAYEST, (BUT THEY ARE BUT VAIN WORDS,) I HAVE COUNSEL AND STRENGTH
 FOR THE WAR. NOW ON WHOM DOST THOU TRUST, THAT THOU REBELLEST AGAINST ME?
# 21 NOW, BEHOLD, THOU TRUSTEST UPON THE STAFF OF THIS BRUISED REED, EVEN
 UPON EGYPT, ON WHICH IF A MAN LEAN, IT WILL GO INTO HIS HAND, AND PIERCE IT:
 SO IS PHARAOH KING OF EGYPT UNTO ALL THAT TRUST ON HIM.
# 22 BUT IF YE SAY UNTO ME, WE TRUST IN THE LORD OUR GOD: IS NOT THAT HE,
 WHOSE HIGH PLACES AND WHOSE ALTARS HEZEKIAH HATH TAKEN AWAY, AND HATH SAID TO
 JUDAH AND JERUSALEM, YE SHALL WORSHIP BEFORE THIS ALTAR IN JERUSALEM?
# 23 NOW THEREFORE, I PRAY THEE, GIVE PLEDGEBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  AKAH KING OF ETHIOPIA, BEHOLD, HE IS COME
 OUT TO FIGHT AGAINST THEE: HE SENT MESSENGERS AGAIN UNTO HEZEKIAH, SAYING,
# 10 THUS SHALL YE SPEAK TO HEZEKIAH KING OF JUDAH, SAYING, LET NOT THY GOD
 IN WHOM THOU TRUSTEST DECEIVE THEE, SAYING, JERUSALEM SHALL NOT BE DELIVERED
 INTO THE HAND OF THE KING OF ASSYRIA.
# 11 BEHOLD, THOU HAST HEARD WHAT THE KINGS OF ASSYRIA HAVE DONE TO ALL
 LANDS, BY DESTROYING THEM UTTERLY: AND SHALT THOU BE DELIVERED?
# 12 HAVE THE GODS OF THE NATIONS DELIVERED THEM WHICH MY FATHERS HAVE
 DESTROYED; AS GOZAN, AND HARAN, AND REZEPH, AND THE CHILDREN OF EDEN WHICH
 WERE IN THELASAR?
# 13 WHERE IS THE KING OF HAMATH, AND THE KING OF ARPAD, AND THE KING OF THE
 CITY OF SEPHARVAIM, OF HENA, AND IVAH?
# 14 AND HEZEKIAH RECEIVED THE LETTER OF THE HAND OF THE MESSENGERS, AND READ
 IT: AND HEZEKIAH WENT UP INTO THE HOUSE OF THE LORD, AND SPREAD IT BEFORE THE
 LORD.
# 15 AND HEZEKIAH PRAYED BEFORE THE LORD, AND SAID, O LORD GOD OF ISRAEL,
 WHICH DWELLEST BETWEEN THE CHERUBIMS, THOU ART THE GOD, EVEN THOU ALONE, OF
 ALL THE KINGDOMS OF THE EARTH; THOU HAST MADE HEAVEN AND EARTH.
# 16 LORD, BOW DOWN THINE EAR, AND HEAR: OPEN, LORD, THINE EYES, AND SEE: AND
 HEAR THE WORDS OF SENNACHERIB, WHICH HATH SENT HIM TO REPROACH THE LIVING
 GOD.
# 17 OF A TRUTH, LORD, THE KINGS OF ASSYRIA HAVE DESTROYED THE NATIONS AND
 THEIR LANDS,
# 18 AND HAVE CAST THEIR GODS INTO THE FIRE: FOR THEY WERE NO GODS, BUT THE
 WORK OF MENS HANDS, WOOD AND STONE: THEREFORE THEY HAVE DESTROYED THEM.
# 19 NOW THEREFORE, O LORD OUR GOD, I BESEECH THEE, SAVE THOU US OUT OF HIS
 HAND, THAT ALL THE KINGDOMS OF THE EARTH MAY KNOW THAT THOU ART THE LORD GOD,
 EVEN THOU ONLY.
# 20 THEN ISAIAH THE SON OF AMOZ SENT TO HEZEKIAH, SAYING, THUS SAITH THE
 LORD GOD OF ISRAEL, THAT WHICH THOU HAST PRAYED TO ME AGAINST SENNACHERIB
 KING OF ASSYRIA I HAVE HEARD.
# 21 THIS IS THE WORD THAT THE LORD HATH SPOKEN CONCERNING HIM; THE VIRGIN
 THE DAUGHTER OF ZION HATH DESPISED THEE, AND LAUGHED THEE TO SCORN; THE
 DAUGHTER OF JERUSALEM HATH SHAKEN HER HEAD AT THEE.
# 22 WHOM HAST THOU REPROACHED AND BLASPHEMED? AND AGAINST WHOM HAST THOU
 EXALTED THY VOICE, AND LIFTED UP THINE EYES ON HIGH? EVEN AGAINST THE HOLY
 ONE OF ISRAEL.
# 23 BY THY MESSENGERS THOU HAST REPROACHED THE LORD, AND HAST SAID, WITH THE
 MULTITUDE OF MY CHARIOTS I AM COME UP TO THE HEIGHT OF THE MOUNTAINS, TO THE
 SIDES OF LEBANON, AND WILL CUT DOWN THE TALL CEDAR TREES THEREOF, AND THE
 CHOICE FIR TREES THEREOF: AND I WILL ENTER INTO THE LODGINGS OF HIS BORDERS,
 AND INTO THE FOREST OF HIS CARMEL.
# 24 I HAVE DIGGED AND DRUNK STRANGE WATERS, AND WITH THE SOLE OF MY FEET
 HAVE I DRIED UP ALL THE RIVERS OF BESIEGED PLACES.
# 25 HAST THOU NOT HEARD LONG AGO HOW I HAVE DONE IT, AND OF ANCIENT TIMES
 THAT I HAVE FORMED IT? NOW HAVE I BROUGHT IT TO PASS, THAT THOU SHOULDEST BE
 TO LAY WASTE FENCED CITIES INTO RUINOUS HEAPS.
# 26 THEREFORE THEIR INHABITANTS WERE OF SMALL POWER, THEY WERE DISMAYED AND
 CONFOUNDED; THEY WERE AS THE GRASS OF THE FIELD, AND AS THE GREEN HERB, AS
 THE GRASS ON THE HOUSE TOPS, AND AS CORN BLASTED BEFORE IT BE GROWN UP.
# 27 BUT I KNOW THY ABODE, AND THY GOING OUT, AND THY COMING IN, AND THY RAGE
 AGAINST ME.
# 28 BECAUSE THY RAGE AGAINST ME AND THY TUMULT IS COME UP INTO MINE EARS,
 THEREFORE I WILL PUT MY HOOK IN THY NOSE, AND MY BRIDLE IN THY LIPS, AND I
 WILL TURN THEE BACK BY THE WAY BY WHICH THOU CAMEST.
# 29 AND THIS SHALL BE A SIGN UNTO THEE, YE SHALL EAT THIS YEAR SUCH THINGS
 AS GROW OF THEMSELVES, AND IN THE SECOND YEAR THAT WHICH SPRINGETH OF THE
 SAME; AND IN THE THIRD YEAR SOW YE, AND REAP, AND PLANT VINEYARDS, AND EAT
 THE FRUITS THEREOF.
# 30 AND THE REMNANT THAT IS ESCAPED OF THE HOUSE OF JUDAH SHALL YET AGAIN
 TAKE ROOT DOWNWARD, AND BEAR FRUIT UPWARD.
# 31 FOR OUT OF JERUSALEM SHALL GO FORTH A REMNANT, AND THEY THAT ESCAPE OUT
 OF MOUNT ZION: THE ZEAL OF THE LORD OF HOSTS SHALL DO THIS.
# 32 THEREFORE THUS SAITH THE LORD CONCERNING THE KING OF ASSYRIA, HE SHALL
 NOT COME INTO THIS CITY, NOR BOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   SAID, IS IT NOT GOOD, IF PEACE AND TRUTH BE IN MY DAYS?
# 20 AND THE REST OF THE ACTS OF HEZEKIAH, AND ALL HIS MIGHT, AND HOW HE MADE
 A POOL, AND A CONDUIT, AND BROUGHT WATER INTO THE CITY, ARE THEY NOT WRITTEN
 IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF JUDAH?
# 21 AND HEZEKIAH SLEPT WITH HIS FATHERS: AND MANASSEH HIS SON REIGNED IN HIS
 STEAD.
= CHAPTER 21 
# 1 MANASSEH WAS TWELVE YEARS OLD WHEN HE BEGAN TO REIGN, AND REIGNED FIFTY
 AND FIVE YEARS IN JERUSALEM. AND HIS MOTHERS NAME WAS HEPHZIBAH.
# 2 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, AFTER THE
 ABOMINATIONS OF THE HEATHEN, WHOM THE LORD CAST OUT BEFORE THE CHILDREN OF
 ISRAEL.
# 3 FOR HE BUILT UP AGAIN THE HIGH PLACES WHICH HEZEKIAH HIS FATHER HAD
 DESTROYED; AND HE REARED UP ALTARS FOR BAAL, AND MADE A GROVE, AS DID AHAB
 KING OF ISRAEL; AND WORSHIPPED ALL THE HOST OF HEAVEN, AND SERVED THEM.
# 4 AND HE BUILT ALTARS IN THE HOUSE OF THE LORD, OF WHICH THE LORD SAID, IN
 JERUSALEM WILL I PUT MY NAME.
# 5 AND HE BUILT ALTARS FOR ALL THE HOST OF HEAVEN IN THE TWO COURTS OF THE
 HOUSE OF THE LORD.
# 6 AND HE MADE HIS SON PASS THROUGH THE FIRE, AND OBSERVED TIMES, AND USED
 ENCHANTMENTS, AND DEALT WITH FAMILIAR SPIRITS AND WIZARDS: HE WROUGHT MUCH
 WICKEDNESS IN THE SIGHT OF THE LORD, TO PROVOKE HIM TO ANGER.
# 7 AND HE SET A GRAVEN IMAGE OF THE GROVE THAT HE HAD MADE IN THE HOUSE, OF
 WHICH THE LORD SAID TO DAVID, AND TO SOLOMON HIS SON, IN THIS HOUSE, AND IN
 JERUSALEM, WHICH I HAVE CHOSEN OUT OF ALL TRIBES OF ISRAEL, WILL I PUT MY
 NAME FOR EVER:
# 8 NEITHER WILL I MAKE THE FEET OF ISRAEL MOVE ANY MORE OUT OF THE LAND
 WHICH I GAVE THEIR FATHERS; ONLY IF THEY WILL OBSERVE TO DO ACCORDING TO ALL
 THAT I HAVE COMMANDED THEM, AND ACCORDING TO ALL THE LAW THAT MY SERVANT
 MOSES COMMANDED THEM.
# 9 BUT THEY HEARKENED NOT: AND MANASSEH SEDUCED THEM TO DO MORE EVIL THAN
 DID THE NATIONS WHOM THE LORD DESTROYED BEFORE THE CHILDREN OF ISRAEL.
# 10 AND THE LORD SPAKE BY HIS SERVANTS THE PROPHETS, SAYING,
# 11 BECAUSE MANASSEH KING OF JUDAH HATH DONE THESE ABOMINATIONS, AND HATH
 DONE WICKEDLY ABOVE ALL THAT THE AMORITES DID, WHICH WERE BEFORE HIM, AND
 HATH MADE JUDAH ALSO TO SIN WITH HIS IDOLS:
# 12 THEREFORE THUS SAITH THE LORD GOD OF ISRAEL, BEHOLD, I AM BRINGING SUCH
 EVIL UPON JERUSALEM AND JUDAH, THAT WHOSOEVER HEARETH OF IT, BOTH HIS EARS
 SHALL TINGLE.
# 13 AND I WILL STRETCH OVER JERUSALEM THE LINE OF SAMARIA, AND THE PLUMMET
 OF THE HOUSE OF AHAB: AND I WILL WIPE JERUSALEM AS A MAN WIPETH A DISH,
 WIPING IT, AND TURNING IT UPSIDE DOWN.
# 14 AND I WILL FORSAKE THE REMNANT OF MINE INHERITANCE, AND DELIVER THEM
 INTO THE HAND OF THEIR ENEMIES; AND THEY SHALL BECOME A PREY AND A SPOIL TO
 ALL THEIR ENEMIES;
# 15 BECAUSE THEY HAVE DONE THAT WHICH WAS EVIL IN MY SIGHT, AND HAVE
 PROVOKED ME TO ANGER, SINCE THE DAY THEIR FATHERS CAME FORTH OUT OF EGYPT,
 EVEN UNTO THIS DAY.
# 16 MOREOVER MANASSEH SHED INNOCENT BLOOD VERY MUCH, TILL HE HAD FILLED
 JERUSALEM FROM ONE END TO ANOTHER; BESIDE HIS SIN WHEREWITH HE MADE JUDAH TO
 SIN, IN DOING THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD.
# 17 NOW THE REST OF THE ACTS OF MANASSEH, AND ALL THAT HE DID, AND HIS SIN
 THAT HE SINNED, ARE THEY NOT WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE
 KINGS OF JUDAH?
# 18 AND MANASSEH SLEPT WITH HIS FATHERS, AND WAS BURIED IN THE GARDEN OF HIS
 OWN HOUSE, IN THE GARDEN OF UZZA: AND AMON HIS SON REIGNED IN HIS STEAD.
# 19 AMON WAS TWENTY AND TWO YEARS OLD WHEN HE BEGAN TO REIGN, AND HE REIGNED
 TWO YEARS IN JERUSALEM. AND HIS MOTHERS NAME WAS MESHULLEMETH, THE DAUGHTER
 OF HARUZ OF JOTBAH.
# 20 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, AS HIS FATHER
 MANASSEH DID.
# 21 AND HE WALKED IN ALL THE WAY THAT HIS FATHER WALKED IN, AND SERVED THE
 IDOLS THAT HIS FATHER SERVED, AND WORSHIPPED THEM:
# 22 AND HE FORSOOK THE LORD GOD OF HIS FATHERS, AND WALKED NOT IN THE WAY OF
 THE LORD.
# 23 AND THE SERVANTS OF AMON CONSPIRED AGAINST HIM, AND SLEW THE KING IN HIS
 OWN HOUSE.
# 24 AND THE PEOPLE OF THEBOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  GATHER THEE UNTO THY FATHERS, AND THOU SHALT BE
 GATHERED INTO THY GRAVE IN PEACE; AND THINE EYES SHALL NOT SEE ALL THE EVIL
 WHICH I WILL BRING UPON THIS PLACE. AND THEY BROUGHT THE KING WORD AGAIN.
= CHAPTER 23 
# 1 AND THE KING SENT, AND THEY GATHERED UNTO HIM ALL THE ELDERS OF JUDAH AND
 OF JERUSALEM.
# 2 AND THE KING WENT UP INTO THE HOUSE OF THE LORD, AND ALL THE MEN OF JUDAH
 AND ALL THE INHABITANTS OF JERUSALEM WITH HIM, AND THE PRIESTS, AND THE
 PROPHETS, AND ALL THE PEOPLE, BOTH SMALL AND GREAT: AND HE READ IN THEIR EARS
 ALL THE WORDS OF THE BOOK OF THE COVENANT WHICH WAS FOUND IN THE HOUSE OF THE
 LORD.
# 3 AND THE KING STOOD BY A PILLAR, AND MADE A COVENANT BEFORE THE LORD, TO
 WALK AFTER THE LORD, AND TO KEEP HIS COMMANDMENTS AND HIS TESTIMONIES AND HIS
 STATUTES WITH ALL THEIR HEART AND ALL THEIR SOUL, TO PERFORM THE WORDS OF
 THIS COVENANT THAT WERE WRITTEN IN THIS BOOK. AND ALL THE PEOPLE STOOD TO THE
 COVENANT.
# 4 AND THE KING COMMANDED HILKIAH THE HIGH PRIEST, AND THE PRIESTS OF THE
 SECOND ORDER, AND THE KEEPERS OF THE DOOR, TO BRING FORTH OUT OF THE TEMPLE
 OF THE LORD ALL THE VESSELS THAT WERE MADE FOR BAAL, AND FOR THE GROVE, AND
 FOR ALL THE HOST OF HEAVEN: AND HE BURNED THEM WITHOUT JERUSALEM IN THE
 FIELDS OF KIDRON, AND CARRIED THE ASHES OF THEM UNTO BETHEL.
# 5 AND HE PUT DOWN THE IDOLATROUS PRIESTS, WHOM THE KINGS OF JUDAH HAD
 ORDAINED TO BURN INCENSE IN THE HIGH PLACES IN THE CITIES OF JUDAH, AND IN
 THE PLACES ROUND ABOUT JERUSALEM; THEM ALSO THAT BURNED INCENSE UNTO BAAL, TO
 THE SUN, AND TO THE MOON, AND TO THE PLANETS, AND TO ALL THE HOST OF HEAVEN.
# 6 AND HE BROUGHT OUT THE GROVE FROM THE HOUSE OF THE LORD, WITHOUT
 JERUSALEM, UNTO THE BROOK KIDRON, AND BURNED IT AT THE BROOK KIDRON, AND
 STAMPED IT SMALL TO POWDER, AND CAST THE POWDER THEREOF UPON THE GRAVES OF
 THE CHILDREN OF THE PEOPLE.
# 7 AND HE BRAKE DOWN THE HOUSES OF THE SODOMITES, THAT WERE BY THE HOUSE OF
 THE LORD, WHERE THE WOMEN WOVE HANGINGS FOR THE GROVE.
# 8 AND HE BROUGHT ALL THE PRIESTS OUT OF THE CITIES OF JUDAH, AND DEFILED
 THE HIGH PLACES WHERE THE PRIESTS HAD BURNED INCENSE, FROM GEBA TO BEERSHEBA,
 AND BRAKE DOWN THE HIGH PLACES OF THE GATES THAT WERE IN THE ENTERING IN OF
 THE GATE OF JOSHUA THE GOVERNOR OF THE CITY, WHICH WERE ON A MANS LEFT HAND
 AT THE GATE OF THE CITY.
# 9 NEVERTHELESS THE PRIESTS OF THE HIGH PLACES CAME NOT UP TO THE ALTAR OF
 THE LORD IN JERUSALEM, BUT THEY DID EAT OF THE UNLEAVENED BREAD AMONG THEIR
 BRETHREN.
# 10 AND HE DEFILED TOPHETH, WHICH IS IN THE VALLEY OF THE CHILDREN OF
 HINNOM, THAT NO MAN MIGHT MAKE HIS SON OR HIS DAUGHTER TO PASS THROUGH THE
 FIRE TO MOLECH.
# 11 AND HE TOOK AWAY THE HORSES THAT THE KINGS OF JUDAH HAD GIVEN TO THE
 SUN, AT THE ENTERING IN OF THE HOUSE OF THE LORD, BY THE CHAMBER OF
 NATHANMELECH THE CHAMBERLAIN, WHICH WAS IN THE SUBURBS, AND BURNED THE
 CHARIOTS OF THE SUN WITH FIRE.
# 12 AND THE ALTARS THAT WERE ON THE TOP OF THE UPPER CHAMBER OF AHAZ, WHICH
 THE KINGS OF JUDAH HAD MADE, AND THE ALTARS WHICH MANASSEH HAD MADE IN THE
 TWO COURTS OF THE HOUSE OF THE LORD, DID THE KING BEAT DOWN, AND BRAKE THEM
 DOWN FROM THENCE, AND CAST THE DUST OF THEM INTO THE BROOK KIDRON.
# 13 AND THE HIGH PLACES THAT WERE BEFORE JERUSALEM, WHICH WERE ON THE RIGHT
 HAND OF THE MOUNT OF CORRUPTION, WHICH SOLOMON THE KING OF ISRAEL HAD BUILDED
 FOR ASHTORETH THE ABOMINATION OF THE ZIDONIANS, AND FOR CHEMOSH THE
 ABOMINATION OF THE MOABITES, AND FOR MILCOM THE ABOMINATION OF THE CHILDREN
 OF AMMON, DID THE KING DEFILE.
# 14 AND HE BRAKE IN PIECES THE IMAGES, AND CUT DOWN THE GROVES, AND FILLED
 THEIR PLACES WITH THE BONES OF MEN.
# 15 MOREOVER THE ALTAR THAT WAS AT BETHEL, AND THE HIGH PLACE WHICH JEROBOAM
 THE SON OF NEBAT, WHO MADE ISRAEL TO SIN, HAD MADE, BOTH THAT ALTAR AND THE
 HIGH PLACE HE BRAKE DOWN, AND BURNED THE HIGH PLACE, AND STAMPED IT SMALL TO
 POWDER, AND BURNED THE GROVE.
# 16 AND AS JOSIAH TURNED HIMSELF, HE SPIED THE SEPULCHRES THAT WERE THERE IN
 THE MOUNT, AND SENT, AND TOOK THE BONES OUT BOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  D HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, ACCORDING TO
 ALL THAT HIS FATHERS HAD DONE.
= CHAPTER 24 
# 1 IN HIS DAYS NEBUCHADNEZZAR KING OF BABYLON CAME UP, AND JEHOIAKIM BECAME
 HIS SERVANT THREE YEARS: THEN HE TURNED AND REBELLED AGAINST HIM.
# 2 AND THE LORD SENT AGAINST HIM BANDS OF THE CHALDEES, AND BANDS OF THE
 SYRIANS, AND BANDS OF THE MOABITES, AND BANDS OF THE CHILDREN OF AMMON, AND
 SENT THEM AGAINST JUDAH TO DESTROY IT, ACCORDING TO THE WORD OF THE LORD,
 WHICH HE SPAKE BY HIS SERVANTS THE PROPHETS.
# 3 SURELY AT THE COMMANDMENT OF THE LORD CAME THIS UPON JUDAH, TO REMOVE
 THEM OUT OF HIS SIGHT, FOR THE SINS OF MANASSEH, ACCORDING TO ALL THAT HE
 DID;
# 4 AND ALSO FOR THE INNOCENT BLOOD THAT HE SHED: FOR HE FILLED JERUSALEM
 WITH INNOCENT BLOOD; WHICH THE LORD WOULD NOT PARDON.
# 5 NOW THE REST OF THE ACTS OF JEHOIAKIM, AND ALL THAT HE DID, ARE THEY NOT
 WRITTEN IN THE BOOK OF THE CHRONICLES OF THE KINGS OF JUDAH?
# 6 SO JEHOIAKIM SLEPT WITH HIS FATHERS: AND JEHOIACHIN HIS SON REIGNED IN
 HIS STEAD.
# 7 AND THE KING OF EGYPT CAME NOT AGAIN ANY MORE OUT OF HIS LAND: FOR THE
 KING OF BABYLON HAD TAKEN FROM THE RIVER OF EGYPT UNTO THE RIVER EUPHRATES
 ALL THAT PERTAINED TO THE KING OF EGYPT.
# 8 JEHOIACHIN WAS EIGHTEEN YEARS OLD WHEN HE BEGAN TO REIGN, AND HE REIGNED
 IN JERUSALEM THREE MONTHS. AND HIS MOTHERS NAME WAS NEHUSHTA, THE DAUGHTER OF
 ELNATHAN OF JERUSALEM.
# 9 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, ACCORDING TO ALL
 THAT HIS FATHER HAD DONE.
# 10 AT THAT TIME THE SERVANTS OF NEBUCHADNEZZAR KING OF BABYLON CAME UP
 AGAINST JERUSALEM, AND THE CITY WAS BESIEGED.
# 11 AND NEBUCHADNEZZAR KING OF BABYLON CAME AGAINST THE CITY, AND HIS
 SERVANTS DID BESIEGE IT.
# 12 AND JEHOIACHIN THE KING OF JUDAH WENT OUT TO THE KING OF BABYLON, HE,
 AND HIS MOTHER, AND HIS SERVANTS, AND HIS PRINCES, AND HIS OFFICERS: AND THE
 KING OF BABYLON TOOK HIM IN THE EIGHTH YEAR OF HIS REIGN.
# 13 AND HE CARRIED OUT THENCE ALL THE TREASURES OF THE HOUSE OF THE LORD,
 AND THE TREASURES OF THE KINGS HOUSE, AND CUT IN PIECES ALL THE VESSELS OF
 GOLD WHICH SOLOMON KING OF ISRAEL HAD MADE IN THE TEMPLE OF THE LORD, AS THE
 LORD HAD SAID.
# 14 AND HE CARRIED AWAY ALL JERUSALEM, AND ALL THE PRINCES, AND ALL THE
 MIGHTY MEN OF VALOUR, EVEN TEN THOUSAND CAPTIVES, AND ALL THE CRAFTSMEN AND
 SMITHS: NONE REMAINED, SAVE THE POOREST SORT OF THE PEOPLE OF THE LAND.
# 15 AND HE CARRIED AWAY JEHOIACHIN TO BABYLON, AND THE KINGS MOTHER, AND THE
 KINGS WIVES, AND HIS OFFICERS, AND THE MIGHTY OF THE LAND, THOSE CARRIED HE
 INTO CAPTIVITY FROM JERUSALEM TO BABYLON.
# 16 AND ALL THE MEN OF MIGHT, EVEN SEVEN THOUSAND, AND CRAFTSMEN AND SMITHS
 A THOUSAND, ALL THAT WERE STRONG AND APT FOR WAR, EVEN THEM THE KING OF
 BABYLON BROUGHT CAPTIVE TO BABYLON.
# 17 AND THE KING OF BABYLON MADE MATTANIAH HIS FATHERS BROTHER KING IN HIS
 STEAD, AND CHANGED HIS NAME TO ZEDEKIAH.
# 18 ZEDEKIAH WAS TWENTY AND ONE YEARS OLD WHEN HE BEGAN TO REIGN, AND HE
 REIGNED ELEVEN YEARS IN JERUSALEM. AND HIS MOTHERS NAME WAS HAMUTAL, THE
 DAUGHTER OF JEREMIAH OF LIBNAH.
# 19 AND HE DID THAT WHICH WAS EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD, ACCORDING TO
 ALL THAT JEHOIAKIM HAD DONE.
# 20 FOR THROUGH THE ANGER OF THE LORD IT CAME TO PASS IN JERUSALEM AND
 JUDAH, UNTIL HE HAD CAST THEM OUT FROM HIS PRESENCE, THAT ZEDEKIAH REBELLED
 AGAINST THE KING OF BABYLON.
= CHAPTER 25 
# 1 AND IT CAME TO PASS IN THE NINTH YEAR OF HIS REIGN, IN THE TENTH MONTH, IN
 THE TENTH DAY OF THE MONTH, THAT NEBUCHADNEZZAR KING OF BABYLON CAME, HE, AND
 ALL HIS HOST, AGAINST JERUSALEM, AND PITCHED AGAINST IT; AND THEY BUILT FORTS
 AGAINST IT ROUND ABOUT.
# 2 AND THE CITY WAS BESIEGED UNTO THE ELEVENTH YEAR OF KING ZEDEKIAH.
# 3 AND ON THE NINTH DAY OF THE FOURTH MONTH THE FAMINE PREVAILED IN THE
 CITY, AND THERE WAS NO BREAD FOR THE PEOPLE OF THE LAND.
# 4 AND THE CITY WAS BROKEN UP, AND ALL THE MEN OF WAR FLED BY NIGHT BY THE
 WAY OF THE GATE BETWEEN TWO WALLS, WHICH IS BY THE KINGS GARDEN: (NOW THE
 CHALDEES WERE AGABOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   THAT WERE LEFT IN THE CITY, AND THE FUGITIVES
 THAT FELL AWAY TO THE KING OF BABYLON, WITH THE REMNANT OF THE MULTITUDE, DID
 NEBUZARADAN THE CAPTAIN OF THE GUARD CARRY AWAY.
# 12 BUT THE CAPTAIN OF THE GUARD LEFT OF THE DOOR OF THE POOR OF THE LAND TO
 BE VINEDRESSERS AND HUSBANDMEN.
# 13 AND THE PILLARS OF BRASS THAT WERE IN THE HOUSE OF THE LORD, AND THE
 BASES, AND THE BRASEN SEA THAT WAS IN THE HOUSE OF THE LORD, DID THE CHALDEES
 BREAK IN PIECES, AND CARRIED THE BRASS OF THEM TO BABYLON.
# 14 AND THE POTS, AND THE SHOVELS, AND THE SNUFFERS, AND THE SPOONS, AND ALL
 THE VESSELS OF BRASS WHEREWITH THEY MINISTERED, TOOK THEY AWAY.
# 15 AND THE FIREPANS, AND THE BOWLS, AND SUCH THINGS AS WERE OF GOLD, IN
 GOLD, AND OF SILVER, IN SILVER, THE CAPTAIN OF THE GUARD TOOK AWAY.
# 16 THE TWO PILLARS, ONE SEA, AND THE BASES WHICH SOLOMON HAD MADE FOR THE
 HOUSE OF THE LORD; THE BRASS OF ALL THESE VESSELS WAS WITHOUT WEIGHT.
# 17 THE HEIGHT OF THE ONE PILLAR WAS EIGHTEEN CUBITS, AND THE CHAPITER UPON
 IT WAS BRASS: AND THE HEIGHT OF THE CHAPITER THREE CUBITS; AND THE WREATHEN
 WORK, AND POMEGRANATES UPON THE CHAPITER ROUND ABOUT, ALL OF BRASS: AND LIKE
 UNTO THESE HAD THE SECOND PILLAR WITH WREATHEN WORK.
# 18 AND THE CAPTAIN OF THE GUARD TOOK SERAIAH THE CHIEF PRIEST, AND
 ZEPHANIAH THE SECOND PRIEST, AND THE THREE KEEPERS OF THE DOOR:
# 19 AND OUT OF THE CITY HE TOOK AN OFFICER THAT WAS SET OVER THE MEN OF WAR,
 AND FIVE MEN OF THEM THAT WERE IN THE KINGS PRESENCE, WHICH WERE FOUND IN THE
 CITY, AND THE PRINCIPAL SCRIBE OF THE HOST, WHICH MUSTERED THE PEOPLE OF THE
 LAND, AND THREESCORE MEN OF THE PEOPLE OF THE LAND THAT WERE FOUND IN THE
 CITY:
# 20 AND NEBUZARADAN CAPTAIN OF THE GUARD TOOK THESE, AND BROUGHT THEM TO THE
 KING OF BABYLON TO RIBLAH:
# 21 AND THE KING OF BABYLON SMOTE THEM, AND SLEW THEM AT RIBLAH IN THE LAND
 OF HAMATH. SO JUDAH WAS CARRIED AWAY OUT OF THEIR LAND.
# 22 AND AS FOR THE PEOPLE THAT REMAINED IN THE LAND OF JUDAH, WHOM
 NEBUCHADNEZZAR KING OF BABYLON HAD LEFT, EVEN OVER THEM HE MADE GEDALIAH THE
 SON OF AHIKAM, THE SON OF SHAPHAN, RULER.
# 23 AND WHEN ALL THE CAPTAINS OF THE ARMIES, THEY AND THEIR MEN, HEARD THAT
 THE KING OF BABYLON HAD MADE GEDALIAH GOVERNOR, THERE CAME TO GEDALIAH TO
 MIZPAH, EVEN ISHMAEL THE SON OF NETHANIAH, AND JOHANAN THE SON OF CAREAH, AND
 SERAIAH THE SON OF TANHUMETH THE NETOPHATHITE, AND JAAZANIAH THE SON OF A
 MAACHATHITE, THEY AND THEIR MEN.
# 24 AND GEDALIAH SWARE TO THEM, AND TO THEIR MEN, AND SAID UNTO THEM, FEAR
 NOT TO BE THE SERVANTS OF THE CHALDEES: DWELL IN THE LAND, AND SERVE THE KING
 OF BABYLON; AND IT SHALL BE WELL WITH YOU.
# 25 BUT IT CAME TO PASS IN THE SEVENTH MONTH, THAT ISHMAEL THE SON OF
 NETHANIAH, THE SON OF ELISHAMA, OF THE SEED ROYAL, CAME, AND TEN MEN WITH
 HIM, AND SMOTE GEDALIAH, THAT HE DIED, AND THE JEWS AND THE CHALDEES THAT
 WERE WITH HIM AT MIZPAH.
# 26 AND ALL THE PEOPLE, BOTH SMALL AND GREAT, AND THE CAPTAINS OF THE
 ARMIES, AROSE, AND CAME TO EGYPT: FOR THEY WERE AFRAID OF THE CHALDEES.
# 27 AND IT CAME TO PASS IN THE SEVEN AND THIRTIETH YEAR OF THE CAPTIVITY OF
 JEHOIACHIN KING OF JUDAH, IN THE TWELFTH MONTH, ON THE SEVEN AND TWENTIETH
 DAY OF THE MONTH, THAT EVILMERODACH KING OF BABYLON IN THE YEAR THAT HE BEGAN
 TO REIGN DID LIFT UP THE HEAD OF JEHOIACHIN KING OF JUDAH OUT OF PRISON;
# 28 AND HE SPAKE KINDLY TO HIM, AND SET HIS THRONE ABOVE THE THRONE OF THE
 KINGS THAT WERE WITH HIM IN BABYLON;
# 29 AND CHANGED HIS PRISON GARMENTS: AND HE DID EAT BREAD CONTINUALLY BEFORE
 HIM ALL THE DAYS OF HIS LIFE.
# 30 AND HIS ALLOWANCE WAS A CONTINUAL ALLOWANCE GIVEN HIM OF THE KING, A
 DAILY RATE FOR EVERY DAY, ALL THE DAYS OF HIS LIFE.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   BOOK12BIB[.050044]BOOK12.BIB[.050044]           	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP