 PLACE, AND THERE PRAYED.
# 36 AND SIMON AND THEY THAT WERE WITH HIM FOLLOWED AFTER HIM.
# 37 AND WHEN THEY HAD FOUND HIM, THEY SAID UNTO HIM, ALL MEN SEEK FOR THEE.
# 38 AND HE SAID UNTO THEM, LET US GO INTO THE NEXT TOWNS, THAT I MAY PREACH
 THERE ALSO: FOR THEREFORE CAME I FORTH.
# 39 AND HE PREACHED IN THEIR SYNAGOGUES THROUGHOUT ALL GALILEE, AND CAST OUT
 DEVILS.
# 40 AND THERE CAME A LEPER TO HIM, BESEECHING HIM, AND KNEELING DOWN TO HIM,
 AND SAYING UNTO HIM, IF THOU WILT, THOU CANST MAKE ME CLEAN.
# 41 AND JESUS, MOVED WITH COMPASSION, PUT FORTH HIS HAND, AND TOUCHED HIM,
 AND SAITH UNTO HIM, I WILL; BE THOU CLEAN.
# 42 AND AS SOON AS HE HAD SPOKEN, IMMEDIATELY THE LEPROSY DEPARTED FROM HIM,
 AND HE WAS CLEANSED.
# 43 AND HE STRAITLY CHARGED HIM, AND FORTHWITH SENT HIM AWAY;
# 44 AND SAITH UNTO HIM, SEE THOU SAY NOTHING TO ANY MAN: BUT GO THY WAY,
 SHEW THYSELF TO THE PRIEST, AND OFFER FOR THY CLEANSING THOSE THINGS WHICH
 MOSES COMMANDED, FOR A TESTIMONY UNTO THEM.
# 45 BUT HE WENT OUT, AND BEGAN TO PUBLISH IT MUCH, AND TO BLAZE ABROAD THE
 MATTER, INSOMUCH THAT JESUS COULD NO MORE OPENLY ENTER INTO THE CITY, BUT WAS
 WITHOUT IN DESERT PLACES: AND THEY CAME TO HIM FROM EVERY QUARTER.
= CHAPTER 2 
# 1 AND AGAIN HE ENTERED INTO CAPERNAUM AFTER SOME DAYS; AND IT WAS NOISED
 THAT HE WAS IN THE HOUSE.
# 2 AND STRAIGHTWAY MANY WERE GATHERED TOGETHER, INSOMUCH THAT THERE WAS NO
 ROOM TO RECEIVE THEM, NO, NOT SO MUCH AS ABOUT THE DOOR: AND HE PREACHED THE
 WORD UNTO THEM.
# 3 AND THEY COME UNTO HIM, BRINGING ONE SICK OF THE PALSY, WHICH WAS BORNE
 OF FOUR.
# 4 AND WHEN THEY COULD NOT COME NIGH UNTO HIM FOR THE PRESS, THEY UNCOVERED
 THE ROOF WHERE HE WAS: AND WHEN THEY HAD BROKEN IT UP, THEY LET DOWN THE BED
 WHEREIN THE SICK OF THE PALSY LAY.
# 5 WHEN JESUS SAW THEIR FAITH, HE SAID UNTO THE SICK OF THE PALSY, SON, THY
 SINS BE FORGIVEN THEE.
# 6 BUT THERE WAS CERTAIN OF THE SCRIBES SITTING THERE, AND REASONING IN
 THEIR HEARTS,
# 7 WHY DOTH THIS MAN THUS SPEAK BLASPHEMIES? WHO CAN FORGIVE SINS BUT GOD
 ONLY?
# 8 AND IMMEDIATELY WHEN JESUS PERCEIVED IN HIS SPIRIT THAT THEY SO REASONED
 WITHIN THEMSELVES, HE SAID UNTO THEM, WHY REASON YE THESE THINGS IN YOUR
 HEARTS?
# 9 WHETHER IS IT EASIER TO SAY TO THE SICK OF THE PALSY, THY SINS BE
 FORGIVEN THEE; OR TO SAY, ARISE, AND TAKE UP THY BED, AND WALK?
# 10 BUT THAT YE MAY KNOW THAT THE SON OF MAN HATH POWER ON EARTH TO FORGIVE
 SINS, (HE SAITH TO THE SICK OF THE PALSY,)
# 11 I SAY UNTO THEE, ARISE, AND TAKE UP THY BED, AND GO THY WAY INTO THINE
 HOUSE.
# 12 AND IMMEDIATELY HE AROSE, TOOK UP THE BED, AND WENT FORTH BEFORE THEM
 ALL; INSOMUCH THAT THEY WERE ALL AMAZED, AND GLORIFIED GOD, SAYING, WE NEVER
 SAW IT ON THIS FASHION.
# 13 AND HE WENT FORTH AGAIN BY THE SEA SIDE; AND ALL THE MULTITUDE RESORTED
 UNTO HIM, AND HE TAUGHT THEM.
# 14 AND AS HE PASSED BY, HE SAW LEVI THE SON OF ALPHAEUS SITTING AT THE
 RECEIPT OF CUSTOM, AND SAID UNTO HIM, FOLLOW ME. AND HE AROSE AND FOLLOWED
 HIM.
# 15 AND IT CAME TO PASS, THAT, AS JESUS SAT AT MEAT IN HIS HOUSE, MANY
 PUBLICANS AND SINNERS SAT ALSO TOGETHER WITH JESUS AND HIS DISCIPLES: FOR
 THERE WERE MANY, AND THEY FOLLOWED HIM.
# 16 AND WHEN THE SCRIBES AND PHARISEES SAW HIM EAT WITH PUBLICANS AND
 SINNERS, THEY SAID UNTO HIS DISCIPLES, HOW IS IT THAT HE EATETH AND DRINKETH
 WITH PUBLICANS AND SINNERS?
# 17 WHEN JESUS HEARD IT, HE SAITH UNTO THEM, THEY THAT ARE WHOLE HAVE NO
 NEED OF THE PHYSICIAN, BUT THEY THAT ARE SICK: I CAME NOT TO CALL THE
 RIGHTEOUS, BUT SINNERS TO REPENTANCE.
# 18 AND THE DISCIPLES OF JOHN AND OF THE PHARISEES USED TO FAST: AND THEY
 COME AND SAY UNTO HIM, WHY DO THE DISCIPLES OF JOHN AND OF THE PHARISEES
 FAST, BUT THY DISCIPLES FAST NOT?
# 19 AND JESUS SAID UNTO THEM, CAN THE CHILDREN OF THE BRIDECHAMBER FAST,
 WHILE THE BRIDEGROOM IS WITH THEM? AS LONG AS THEY HAVE THE BRIDEGROOM WITH
 THEM, THEY CANNOT FAST.
# 20 BUT THE DAYS WILL COME, WHEN THE BRIDEGROOM SHALL BE TAKEN AWAY FROM
 THEM, AND THEN SHALL THEY FAST IN THOSE DAYS.
# 21 NOBOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  N; AND THEN HE WILL SPOIL HIS HOUSE.
# 28 VERILY I SAY UNTO YOU, ALL SINS SHALL BE FORGIVEN UNTO THE SONS OF MEN,
 AND BLASPHEMIES WHEREWITH SOEVER THEY SHALL BLASPHEME:
# 29 BUT HE THAT SHALL BLASPHEME AGAINST THE HOLY GHOST HATH NEVER
 FORGIVENESS, BUT IS IN DANGER OF ETERNAL DAMNATION.
# 30 BECAUSE THEY SAID, HE HATH AN UNCLEAN SPIRIT.
# 31 THERE CAME THEN HIS BRETHREN AND HIS MOTHER, AND, STANDING WITHOUT, SENT
 UNTO HIM, CALLING HIM.
# 32 AND THE MULTITUDE SAT ABOUT HIM, AND THEY SAID UNTO HIM, BEHOLD, THY
 MOTHER AND THY BRETHREN WITHOUT SEEK FOR THEE.
# 33 AND HE ANSWERED THEM, SAYING, WHO IS MY MOTHER, OR MY BRETHREN?
# 34 AND HE LOOKED ROUND ABOUT ON THEM WHICH SAT ABOUT HIM, AND SAID, BEHOLD
 MY MOTHER AND MY BRETHREN!
# 35 FOR WHOSOEVER SHALL DO THE WILL OF GOD, THE SAME IS MY BROTHER, AND MY
 SISTER, AND MOTHER.
= CHAPTER 4 
# 1 AND HE BEGAN AGAIN TO TEACH BY THE SEA SIDE: AND THERE WAS GATHERED UNTO
 HIM A GREAT MULTITUDE, SO THAT HE ENTERED INTO A SHIP, AND SAT IN THE SEA;
 AND THE WHOLE MULTITUDE WAS BY THE SEA ON THE LAND.
# 2 AND HE TAUGHT THEM MANY THINGS BY PARABLES, AND SAID UNTO THEM IN HIS
 DOCTRINE,
# 3 HEARKEN; BEHOLD, THERE WENT OUT A SOWER TO SOW:
# 4 AND IT CAME TO PASS, AS HE SOWED, SOME FELL BY THE WAY SIDE, AND THE
 FOWLS OF THE AIR CAME AND DEVOURED IT UP.
# 5 AND SOME FELL ON STONY GROUND, WHERE IT HAD NOT MUCH EARTH; AND
 IMMEDIATELY IT SPRANG UP, BECAUSE IT HAD NO DEPTH OF EARTH:
# 6 BUT WHEN THE SUN WAS UP, IT WAS SCORCHED; AND BECAUSE IT HAD NO ROOT, IT
 WITHERED AWAY.
# 7 AND SOME FELL AMONG THORNS, AND THE THORNS GREW UP, AND CHOKED IT, AND IT
 YIELDED NO FRUIT.
# 8 AND OTHER FELL ON GOOD GROUND, AND DID YIELD FRUIT THAT SPRANG UP AND
 INCREASED; AND BROUGHT FORTH, SOME THIRTY, AND SOME SIXTY, AND SOME AN
 HUNDRED.
# 9 AND HE SAID UNTO THEM, HE THAT HATH EARS TO HEAR, LET HIM HEAR.
# 10 AND WHEN HE WAS ALONE, THEY THAT WERE ABOUT HIM WITH THE TWELVE ASKED OF
 HIM THE PARABLE.
# 11 AND HE SAID UNTO THEM, UNTO YOU IT IS GIVEN TO KNOW THE MYSTERY OF THE
 KINGDOM OF GOD: BUT UNTO THEM THAT ARE WITHOUT, ALL THESE THINGS ARE DONE IN
 PARABLES:
# 12 THAT SEEING THEY MAY SEE, AND NOT PERCEIVE; AND HEARING THEY MAY HEAR,
 AND NOT UNDERSTAND; LEST AT ANY TIME THEY SHOULD BE CONVERTED, AND THEIR SINS
 SHOULD BE FORGIVEN THEM.
# 13 AND HE SAID UNTO THEM, KNOW YE NOT THIS PARABLE? AND HOW THEN WILL YE
 KNOW ALL PARABLES?
# 14 THE SOWER SOWETH THE WORD.
# 15 AND THESE ARE THEY BY THE WAY SIDE, WHERE THE WORD IS SOWN; BUT WHEN
 THEY HAVE HEARD, SATAN COMETH IMMEDIATELY, AND TAKETH AWAY THE WORD THAT WAS
 SOWN IN THEIR HEARTS.
# 16 AND THESE ARE THEY LIKEWISE WHICH ARE SOWN ON STONY GROUND; WHO, WHEN
 THEY HAVE HEARD THE WORD, IMMEDIATELY RECEIVE IT WITH GLADNESS;
# 17 AND HAVE NO ROOT IN THEMSELVES, AND SO ENDURE BUT FOR A TIME: AFTERWARD,
 WHEN AFFLICTION OR PERSECUTION ARISETH FOR THE WORDS SAKE, IMMEDIATELY THEY
 ARE OFFENDED.
# 18 AND THESE ARE THEY WHICH ARE SOWN AMONG THORNS; SUCH AS HEAR THE WORD,
# 19 AND THE CARES OF THIS WORLD, AND THE DECEITFULNESS OF RICHES, AND THE
 LUSTS OF OTHER THINGS ENTERING IN, CHOKE THE WORD, AND IT BECOMETH
 UNFRUITFUL.
# 20 AND THESE ARE THEY WHICH ARE SOWN ON GOOD GROUND; SUCH AS HEAR THE WORD,
 AND RECEIVE IT, AND BRING FORTH FRUIT, SOME THIRTYFOLD, SOME SIXTY, AND SOME
 AN HUNDRED.
# 21 AND HE SAID UNTO THEM, IS A CANDLE BROUGHT TO BE PUT UNDER A BUSHEL, OR
 UNDER A BED? AND NOT TO BE SET ON A CANDLESTICK?
# 22 FOR THERE IS NOTHING HID, WHICH SHALL NOT BE MANIFESTED; NEITHER WAS ANY
 THING KEPT SECRET, BUT THAT IT SHOULD COME ABROAD.
# 23 IF ANY MAN HAVE EARS TO HEAR, LET HIM HEAR.
# 24 AND HE SAID UNTO THEM, TAKE HEED WHAT YE HEAR: WITH WHAT MEASURE YE
 METE, IT SHALL BE MEASURED TO YOU: AND UNTO YOU THAT HEAR SHALL MORE BE
 GIVEN.
# 25 FOR HE THAT HATH, TO HIM SHALL BE GIVEN: AND HE THAT HATH NOT, FROM HIM
 SHALL BE TAKEN EVEN THAT WHICH HE HATH.
# 26 AND HE SAID, SO IS THE KINGDOM OF GOD, AS IF A MAN SHOULD CAST SEED INTO
 THE GROUND;
# 27 AND SHOULD SLEEP, AND RISE NIGHT AND DAY, ANBOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  ION ON THEE.
# 20 AND HE DEPARTED, AND BEGAN TO PUBLISH IN DECAPOLIS HOW GREAT THINGS
 JESUS HAD DONE FOR HIM: AND ALL MEN DID MARVEL.
# 21 AND WHEN JESUS WAS PASSED OVER AGAIN BY SHIP UNTO THE OTHER SIDE, MUCH
 PEOPLE GATHERED UNTO HIM: AND HE WAS NIGH UNTO THE SEA.
# 22 AND, BEHOLD, THERE COMETH ONE OF THE RULERS OF THE SYNAGOGUE, JAIRUS BY
 NAME; AND WHEN HE SAW HIM, HE FELL AT HIS FEET,
# 23 AND BESOUGHT HIM GREATLY, SAYING, MY LITTLE DAUGHTER LIETH AT THE POINT
 OF DEATH: I PRAY THEE, COME AND LAY THY HANDS ON HER, THAT SHE MAY BE HEALED;
 AND SHE SHALL LIVE.
# 24 AND JESUS WENT WITH HIM; AND MUCH PEOPLE FOLLOWED HIM, AND THRONGED HIM.
# 25 AND A CERTAIN WOMAN, WHICH HAD AN ISSUE OF BLOOD TWELVE YEARS,
# 26 AND HAD SUFFERED MANY THINGS OF MANY PHYSICIANS, AND HAD SPENT ALL THAT
 SHE HAD, AND WAS NOTHING BETTERED, BUT RATHER GREW WORSE,
# 27 WHEN SHE HAD HEARD OF JESUS, CAME IN THE PRESS BEHIND, AND TOUCHED HIS
 GARMENT.
# 28 FOR SHE SAID, IF I MAY TOUCH BUT HIS CLOTHES, I SHALL BE WHOLE.
# 29 AND STRAIGHTWAY THE FOUNTAIN OF HER BLOOD WAS DRIED UP; AND SHE FELT IN
 HER BODY THAT SHE WAS HEALED OF THAT PLAGUE.
# 30 AND JESUS, IMMEDIATELY KNOWING IN HIMSELF THAT VIRTUE HAD GONE OUT OF
 HIM, TURNED HIM ABOUT IN THE PRESS, AND SAID, WHO TOUCHED MY CLOTHES?
# 31 AND HIS DISCIPLES SAID UNTO HIM, THOU SEEST THE MULTITUDE THRONGING
 THEE, AND SAYEST THOU, WHO TOUCHED ME?
# 32 AND HE LOOKED ROUND ABOUT TO SEE HER THAT HAD DONE THIS THING.
# 33 BUT THE WOMAN FEARING AND TREMBLING, KNOWING WHAT WAS DONE IN HER, CAME
 AND FELL DOWN BEFORE HIM, AND TOLD HIM ALL THE TRUTH.
# 34 AND HE SAID UNTO HER, DAUGHTER, THY FAITH HATH MADE THEE WHOLE; GO IN
 PEACE, AND BE WHOLE OF THY PLAGUE.
# 35 WHILE HE YET SPAKE, THERE CAME FROM THE RULER OF THE SYNAGOGUES HOUSE
 CERTAIN WHICH SAID, THY DAUGHTER IS DEAD: WHY TROUBLEST THOU THE MASTER ANY
 FURTHER?
# 36 AS SOON AS JESUS HEARD THE WORD THAT WAS SPOKEN, HE SAITH UNTO THE RULER
 OF THE SYNAGOGUE, BE NOT AFRAID, ONLY BELIEVE.
# 37 AND HE SUFFERED NO MAN TO FOLLOW HIM, SAVE PETER, AND JAMES, AND JOHN
 THE BROTHER OF JAMES.
# 38 AND HE COMETH TO THE HOUSE OF THE RULER OF THE SYNAGOGUE, AND SEETH THE
 TUMULT, AND THEM THAT WEPT AND WAILED GREATLY.
# 39 AND WHEN HE WAS COME IN, HE SAITH UNTO THEM, WHY MAKE YE THIS ADO, AND
 WEEP? THE DAMSEL IS NOT DEAD, BUT SLEEPETH.
# 40 AND THEY LAUGHED HIM TO SCORN. BUT WHEN HE HAD PUT THEM ALL OUT, HE
 TAKETH THE FATHER AND THE MOTHER OF THE DAMSEL, AND THEM THAT WERE WITH HIM,
 AND ENTERETH IN WHERE THE DAMSEL WAS LYING.
# 41 AND HE TOOK THE DAMSEL BY THE HAND, AND SAID UNTO HER, TALITHA CUMI;
 WHICH IS, BEING INTERPRETED, DAMSEL, I SAY UNTO THEE, ARISE.
# 42 AND STRAIGHTWAY THE DAMSEL AROSE, AND WALKED; FOR SHE WAS OF THE AGE OF
 TWELVE YEARS. AND THEY WERE ASTONISHED WITH A GREAT ASTONISHMENT.
# 43 AND HE CHARGED THEM STRAITLY THAT NO MAN SHOULD KNOW IT; AND COMMANDED
 THAT SOMETHING SHOULD BE GIVEN HER TO EAT.
= CHAPTER 6 
# 1 AND HE WENT OUT FROM THENCE, AND CAME INTO HIS OWN COUNTRY; AND HIS
 DISCIPLES FOLLOW HIM.
# 2 AND WHEN THE SABBATH DAY WAS COME, HE BEGAN TO TEACH IN THE SYNAGOGUE:
 AND MANY HEARING HIM WERE ASTONISHED, SAYING, FROM WHENCE HATH THIS MAN THESE
 THINGS? AND WHAT WISDOM IS THIS WHICH IS GIVEN UNTO HIM, THAT EVEN SUCH
 MIGHTY WORKS ARE WROUGHT BY HIS HANDS?
# 3 IS NOT THIS THE CARPENTER, THE SON OF MARY, THE BROTHER OF JAMES, AND
 JOSES, AND OF JUDA, AND SIMON? AND ARE NOT HIS SISTERS HERE WITH US? AND THEY
 WERE OFFENDED AT HIM.
# 4 BUT JESUS, SAID UNTO THEM, A PROPHET IS NOT WITHOUT HONOUR, BUT IN HIS
 OWN COUNTRY, AND AMONG HIS OWN KIN, AND IN HIS OWN HOUSE.
# 5 AND HE COULD THERE DO NO MIGHTY WORK, SAVE THAT HE LAID HIS HANDS UPON A
 FEW SICK FOLK, AND HEALED THEM.
# 6 AND HE MARVELLED BECAUSE OF THEIR UNBELIEF. AND HE WENT ROUND ABOUT THE
 VILLAGES, TEACHING.
# 7 AND HE CALLED UNTO HIM THE TWELVE, AND BEGAN TO SEND THEM FORTH BY TWO
 AND TWO; AND GAVE THEM POWER OVER UNCLEAN SPIRITS;
# 8 AND COMMANDED THEM THAT THEY SHOULD TAKE NOTHING FOR THEIR JOURNEY, SAVE
 A SBOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  MANDED THEM TO MAKE ALL SIT DOWN BY COMPANIES UPON THE GREEN
 GRASS.
# 40 AND THEY SAT DOWN IN RANKS, BY HUNDREDS, AND BY FIFTIES.
# 41 AND WHEN HE HAD TAKEN THE FIVE LOAVES AND THE TWO FISHES, HE LOOKED UP
 TO HEAVEN, AND BLESSED, AND BRAKE THE LOAVES, AND GAVE THEM TO HIS DISCIPLES
 TO SET BEFORE THEM; AND THE TWO FISHES DIVIDED HE AMONG THEM ALL.
# 42 AND THEY DID ALL EAT, AND WERE FILLED.
# 43 AND THEY TOOK UP TWELVE BASKETS FULL OF THE FRAGMENTS, AND OF THE
 FISHES.
# 44 AND THEY THAT DID EAT OF THE LOAVES WERE ABOUT FIVE THOUSAND MEN.
# 45 AND STRAIGHTWAY HE CONSTRAINED HIS DISCIPLES TO GET INTO THE SHIP, AND
 TO GO TO THE OTHER SIDE BEFORE UNTO BETHSAIDA, WHILE HE SENT AWAY THE PEOPLE.
# 46 AND WHEN HE HAD SENT THEM AWAY, HE DEPARTED INTO A MOUNTAIN TO PRAY.
# 47 AND WHEN EVEN WAS COME, THE SHIP WAS IN THE MIDST OF THE SEA, AND HE
 ALONE ON THE LAND.
# 48 AND HE SAW THEM TOILING IN ROWING; FOR THE WIND WAS CONTRARY UNTO THEM:
 AND ABOUT THE FOURTH WATCH OF THE NIGHT HE COMETH UNTO THEM, WALKING UPON THE
 SEA, AND WOULD HAVE PASSED BY THEM.
# 49 BUT WHEN THEY SAW HIM WALKING UPON THE SEA, THEY SUPPOSED IT HAD BEEN A
 SPIRIT, AND CRIED OUT:
# 50 FOR THEY ALL SAW HIM, AND WERE TROUBLED. AND IMMEDIATELY HE TALKED WITH
 THEM, AND SAITH UNTO THEM, BE OF GOOD CHEER: IT IS I; BE NOT AFRAID.
# 51 AND HE WENT UP UNTO THEM INTO THE SHIP; AND THE WIND CEASED: AND THEY
 WERE SORE AMAZED IN THEMSELVES BEYOND MEASURE, AND WONDERED.
# 52 FOR THEY CONSIDERED NOT THE MIRACLE OF THE LOAVES: FOR THEIR HEART WAS
 HARDENED.
# 53 AND WHEN THEY HAD PASSED OVER, THEY CAME INTO THE LAND OF GENNESARET,
 AND DREW TO THE SHORE.
# 54 AND WHEN THEY WERE COME OUT OF THE SHIP, STRAIGHTWAY THEY KNEW HIM,
# 55 AND RAN THROUGH THAT WHOLE REGION ROUND ABOUT, AND BEGAN TO CARRY ABOUT
 IN BEDS THOSE THAT WERE SICK, WHERE THEY HEARD HE WAS.
# 56 AND WHITHERSOEVER HE ENTERED, INTO VILLAGES, OR CITIES, OR COUNTRY, THEY
 LAID THE SICK IN THE STREETS, AND BESOUGHT HIM THAT THEY MIGHT TOUCH IF IT
 WERE BUT THE BORDER OF HIS GARMENT: AND AS MANY AS TOUCHED HIM WERE MADE
 WHOLE.
= CHAPTER 7 
# 1 THEN CAME TOGETHER UNTO HIM THE PHARISEES, AND CERTAIN OF THE SCRIBES,
 WHICH CAME FROM JERUSALEM.
# 2 AND WHEN THEY SAW SOME OF HIS DISCIPLES EAT BREAD WITH DEFILED, THAT IS
 TO SAY, WITH UNWASHEN, HANDS, THEY FOUND FAULT.
# 3 FOR THE PHARISEES, AND ALL THE JEWS, EXCEPT THEY WASH THEIR HANDS OFT,
 EAT NOT, HOLDING THE TRADITION OF THE ELDERS.
# 4 AND WHEN THEY COME FROM THE MARKET, EXCEPT THEY WASH, THEY EAT NOT. AND
 MANY OTHER THINGS THERE BE, WHICH THEY HAVE RECEIVED TO HOLD, AS THE WASHING
 OF CUPS, AND POTS, BRASEN VESSELS, AND OF TABLES.
# 5 THEN THE PHARISEES AND SCRIBES ASKED HIM, WHY WALK NOT THY DISCIPLES
 ACCORDING TO THE TRADITION OF THE ELDERS, BUT EAT BREAD WITH UNWASHEN HANDS?
# 6 HE ANSWERED AND SAID UNTO THEM, WELL HATH ESAIAS PROPHESIED OF YOU
 HYPOCRITES, AS IT IS WRITTEN, THIS PEOPLE HONOURETH ME WITH THEIR LIPS, BUT
 THEIR HEART IS FAR FROM ME.
# 7 HOWBEIT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING FOR DOCTRINES THE
 COMMANDMENTS OF MEN.
# 8 FOR LAYING ASIDE THE COMMANDMENT OF GOD, YE HOLD THE TRADITION OF MEN, AS
 THE WASHING OF POTS AND CUPS: AND MANY OTHER SUCH LIKE THINGS YE DO.
# 9 AND HE SAID UNTO THEM, FULL WELL YE REJECT THE COMMANDMENT OF GOD, THAT
 YE MAY KEEP YOUR OWN TRADITION.
# 10 FOR MOSES SAID, HONOUR THY FATHER AND THY MOTHER; AND, WHOSO CURSETH
 FATHER OR MOTHER, LET HIM DIE THE DEATH:
# 11 BUT YE SAY, IF A MAN SHALL SAY TO HIS FATHER OR MOTHER, IT IS CORBAN,
 THAT IS TO SAY, A GIFT, BY WHATSOEVER THOU MIGHTEST BE PROFITED BY ME; HE
 SHALL BE FREE.
# 12 AND YE SUFFER HIM NO MORE TO DO OUGHT FOR HIS FATHER OR HIS MOTHER;
# 13 MAKING THE WORD OF GOD OF NONE EFFECT THROUGH YOUR TRADITION, WHICH YE
 HAVE DELIVERED: AND MANY SUCH LIKE THINGS DO YE.
# 14 AND WHEN HE HAD CALLED ALL THE PEOPLE UNTO HIM, HE SAID UNTO THEM,
 HEARKEN UNTO ME EVERY ONE OF YOU, AND UNDERSTAND:
# 15 THERE IS NOTHING FROM WITHOUT A MAN, THAT ENTERING INTO HIM CAN DEFILE
 HIM: BUT THE THINGS WHICH COMEBOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f   AND HE LEFT THEM, AND ENTERING INTO THE SHIP AGAIN DEPARTED TO THE OTHER
 SIDE.
# 14 NOW THE DISCIPLES HAD FORGOTTEN TO TAKE BREAD, NEITHER HAD THEY IN THE
 SHIP WITH THEM MORE THAN ONE LOAF.
# 15 AND HE CHARGED THEM, SAYING, TAKE HEED, BEWARE OF THE LEAVEN OF THE
 PHARISEES, AND OF THE LEAVEN OF HEROD.
# 16 AND THEY REASONED AMONG THEMSELVES, SAYING, IT IS BECAUSE WE HAVE NO
 BREAD.
# 17 AND WHEN JESUS KNEW IT, HE SAITH UNTO THEM, WHY REASON YE, BECAUSE YE
 HAVE NO BREAD? PERCEIVE YE NOT YET, NEITHER UNDERSTAND? HAVE YE YOUR HEART
 YET HARDENED?
# 18 HAVING EYES, SEE YE NOT? AND HAVING EARS, HEAR YE NOT? AND DO YE NOT
 REMEMBER?
# 19 WHEN I BRAKE THE FIVE LOAVES AMONG FIVE THOUSAND, HOW MANY BASKETS FULL
 OF FRAGMENTS TOOK YE UP? THEY SAY UNTO HIM, TWELVE.
# 20 AND WHEN THE SEVEN AMONG FOUR THOUSAND, HOW MANY BASKETS FULL OF
 FRAGMENTS TOOK YE UP? AND THEY SAID, SEVEN.
# 21 AND HE SAID UNTO THEM, HOW IS IT THAT YE DO NOT UNDERSTAND?
# 22 AND HE COMETH TO BETHSAIDA; AND THEY BRING A BLIND MAN UNTO HIM, AND
 BESOUGHT HIM TO TOUCH HIM.
# 23 AND HE TOOK THE BLIND MAN BY THE HAND, AND LED HIM OUT OF THE TOWN; AND
 WHEN HE HAD SPIT ON HIS EYES, AND PUT HIS HANDS UPON HIM, HE ASKED HIM IF HE
 SAW OUGHT.
# 24 AND HE LOOKED UP, AND SAID, I SEE MEN AS TREES, WALKING.
# 25 AFTER THAT HE PUT HIS HANDS AGAIN UPON HIS EYES, AND MADE HIM LOOK UP:
 AND HE WAS RESTORED, AND SAW EVERY MAN CLEARLY.
# 26 AND HE SENT HIM AWAY TO HIS HOUSE, SAYING, NEITHER GO INTO THE TOWN, NOR
 TELL IT TO ANY IN THE TOWN.
# 27 AND JESUS WENT OUT, AND HIS DISCIPLES, INTO THE TOWNS OF CAESAREA
 PHILIPPI: AND BY THE WAY HE ASKED HIS DISCIPLES, SAYING UNTO THEM, WHOM DO
 MEN SAY THAT I AM?
# 28 AND THEY ANSWERED, JOHN THE BAPTIST; BUT SOME SAY, ELIAS; AND OTHERS,
 ONE OF THE PROPHETS.
# 29 AND HE SAITH UNTO THEM, BUT WHOM SAY YE THAT I AM? AND PETER ANSWERETH
 AND SAITH UNTO HIM, THOU ART THE CHRIST.
# 30 AND HE CHARGED THEM THAT THEY SHOULD TELL NO MAN OF HIM.
# 31 AND HE BEGAN TO TEACH THEM, THAT THE SON OF MAN MUST SUFFER MANY THINGS,
 AND BE REJECTED OF THE ELDERS, AND OF THE CHIEF PRIESTS, AND SCRIBES, AND BE
 KILLED, AND AFTER THREE DAYS RISE AGAIN.
# 32 AND HE SPAKE THAT SAYING OPENLY. AND PETER TOOK HIM, AND BEGAN TO REBUKE
 HIM.
# 33 BUT WHEN HE HAD TURNED ABOUT AND LOOKED ON HIS DISCIPLES, HE REBUKED
 PETER, SAYING, GET THEE BEHIND ME, SATAN: FOR THOU SAVOUREST NOT THE THINGS
 THAT BE OF GOD, BUT THE THINGS THAT BE OF MEN.
# 34 AND WHEN HE HAD CALLED THE PEOPLE UNTO HIM WITH HIS DISCIPLES ALSO, HE
 SAID UNTO THEM, WHOSOEVER WILL COME AFTER ME, LET HIM DENY HIMSELF, AND TAKE
 UP HIS CROSS, AND FOLLOW ME.
# 35 FOR WHOSOEVER WILL SAVE HIS LIFE SHALL LOSE IT; BUT WHOSOEVER SHALL LOSE
 HIS LIFE FOR MY SAKE AND THE GOSPELS, THE SAME SHALL SAVE IT.
# 36 FOR WHAT SHALL IT PROFIT A MAN, IF HE SHALL GAIN THE WHOLE WORLD, AND
 LOSE HIS OWN SOUL?
# 37 OR WHAT SHALL A MAN GIVE IN EXCHANGE FOR HIS SOUL?
# 38 WHOSOEVER THEREFORE SHALL BE ASHAMED OF ME AND OF MY WORDS IN THIS
 ADULTEROUS AND SINFUL GENERATION; OF HIM ALSO SHALL THE SON OF MAN BE
 ASHAMED, WHEN HE COMETH IN THE GLORY OF HIS FATHER WITH THE HOLY ANGELS.
= CHAPTER 9 
# 1 AND HE SAID UNTO THEM, VERILY I SAY UNTO YOU, THAT THERE BE SOME OF THEM
 THAT STAND HERE, WHICH SHALL NOT TASTE OF DEATH, TILL THEY HAVE SEEN THE
 KINGDOM OF GOD COME WITH POWER.
# 2 AND AFTER SIX DAYS JESUS TAKETH WITH HIM PETER, AND JAMES, AND JOHN, AND
 LEADETH THEM UP INTO AN HIGH MOUNTAIN APART BY THEMSELVES: AND HE WAS
 TRANSFIGURED BEFORE THEM.
# 3 AND HIS RAIMENT BECAME SHINING, EXCEEDING WHITE AS SNOW; SO AS NO FULLER
 ON EARTH CAN WHITE THEM.
# 4 AND THERE APPEARED UNTO THEM ELIAS WITH MOSES: AND THEY WERE TALKING WITH
 JESUS.
# 5 AND PETER ANSWERED AND SAID TO JESUS, MASTER, IT IS GOOD FOR US TO BE
 HERE: AND LET US MAKE THREE TABERNACLES; ONE FOR THEE, AND ONE FOR MOSES, AND
 ONE FOR ELIAS.
# 6 FOR HE WIST NOT WHAT TO SAY; FOR THEY WERE SORE AFRAID.
# 7 AND THERE WAS A CLOUD THAT OVERSHADOWED THEM: AND A VOICE CAME OUT OF THE
 CLOUD, SAYING, THIS IS MY BOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  IRACLE IN MY NAME, THAT CAN LIGHTLY SPEAK EVIL OF ME.
# 40 FOR HE THAT IS NOT AGAINST US IS ON OUR PART.
# 41 FOR WHOSOEVER SHALL GIVE YOU A CUP OF WATER TO DRINK IN MY NAME, BECAUSE
 YE BELONG TO CHRIST, VERILY I SAY UNTO YOU, HE SHALL NOT LOSE HIS REWARD.
# 42 AND WHOSOEVER SHALL OFFEND ONE OF THESE LITTLE ONES THAT BELIEVE IN ME,
 IT IS BETTER FOR HIM THAT A MILLSTONE WERE HANGED ABOUT HIS NECK, AND HE WERE
 CAST INTO THE SEA.
# 43 AND IF THY HAND OFFEND THEE, CUT IT OFF: IT IS BETTER FOR THEE TO ENTER
 INTO LIFE MAIMED, THAN HAVING TWO HANDS TO GO INTO HELL, INTO THE FIRE THAT
 NEVER SHALL BE QUENCHED:
# 44 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
# 45 AND IF THY FOOT OFFEND THEE, CUT IT OFF: IT IS BETTER FOR THEE TO ENTER
 HALT INTO LIFE, THAN HAVING TWO FEET TO BE CAST INTO HELL, INTO THE FIRE THAT
 NEVER SHALL BE QUENCHED:
# 46 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
# 47 AND IF THINE EYE OFFEND THEE, PLUCK IT OUT: IT IS BETTER FOR THEE TO
 ENTER INTO THE KINGDOM OF GOD WITH ONE EYE, THAN HAVING TWO EYES TO BE CAST
 INTO HELL FIRE:
# 48 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
# 49 FOR EVERY ONE SHALL BE SALTED WITH FIRE, AND EVERY SACRIFICE SHALL BE
 SALTED WITH SALT.
# 50 SALT IS GOOD: BUT IF THE SALT HAVE LOST HIS SALTNESS, WHEREWITH WILL YE
 SEASON IT? HAVE SALT IN YOURSELVES, AND HAVE PEACE ONE WITH ANOTHER.
= CHAPTER 10 
# 1 AND HE AROSE FROM THENCE, AND COMETH INTO THE COASTS OF JUDAEA BY THE
 FARTHER SIDE OF JORDAN: AND THE PEOPLE RESORT UNTO HIM AGAIN; AND, AS HE WAS
 WONT, HE TAUGHT THEM AGAIN.
# 2 AND THE PHARISEES CAME TO HIM, AND ASKED HIM, IS IT LAWFUL FOR A MAN TO
 PUT AWAY HIS WIFE? TEMPTING HIM.
# 3 AND HE ANSWERED AND SAID UNTO THEM, WHAT DID MOSES COMMAND YOU?
# 4 AND THEY SAID, MOSES SUFFERED TO WRITE A BILL OF DIVORCEMENT, AND TO PUT
 HER AWAY.
# 5 AND JESUS ANSWERED AND SAID UNTO THEM, FOR THE HARDNESS OF YOUR HEART HE
 WROTE YOU THIS PRECEPT.
# 6 BUT FROM THE BEGINNING OF THE CREATION GOD MADE THEM MALE AND FEMALE.
# 7 FOR THIS CAUSE SHALL A MAN LEAVE HIS FATHER AND MOTHER, AND CLEAVE TO HIS
 WIFE;
# 8 AND THEY TWAIN SHALL BE ONE FLESH: SO THEN THEY ARE NO MORE TWAIN, BUT
 ONE FLESH.
# 9 WHAT THEREFORE GOD HATH JOINED TOGETHER, LET NOT MAN PUT ASUNDER.
# 10 AND IN THE HOUSE HIS DISCIPLES ASKED HIM AGAIN OF THE SAME MATTER.
# 11 AND HE SAITH UNTO THEM, WHOSOEVER SHALL PUT AWAY HIS WIFE, AND MARRY
 ANOTHER, COMMITTETH ADULTERY AGAINST HER.
# 12 AND IF A WOMAN SHALL PUT AWAY HER HUSBAND, AND BE MARRIED TO ANOTHER,
 SHE COMMITTETH ADULTERY.
# 13 AND THEY BROUGHT YOUNG CHILDREN TO HIM, THAT HE SHOULD TOUCH THEM: AND
 HIS DISCIPLES REBUKED THOSE THAT BROUGHT THEM.
# 14 BUT WHEN JESUS SAW IT, HE WAS MUCH DISPLEASED, AND SAID UNTO THEM,
 SUFFER THE LITTLE CHILDREN TO COME UNTO ME, AND FORBID THEM NOT: FOR OF SUCH
 IS THE KINGDOM OF GOD.
# 15 VERILY I SAY UNTO YOU, WHOSOEVER SHALL NOT RECEIVE THE KINGDOM OF GOD AS
 A LITTLE CHILD, HE SHALL NOT ENTER THEREIN.
# 16 AND HE TOOK THEM UP IN HIS ARMS, PUT HIS HANDS UPON THEM, AND BLESSED
 THEM.
# 17 AND WHEN HE WAS GONE FORTH INTO THE WAY, THERE CAME ONE RUNNING, AND
 KNEELED TO HIM, AND ASKED HIM, GOOD MASTER, WHAT SHALL I DO THAT I MAY
 INHERIT ETERNAL LIFE?
# 18 AND JESUS SAID UNTO HIM, WHY CALLEST THOU ME GOOD? THERE IS NONE GOOD
 BUT ONE, THAT IS, GOD.
# 19 THOU KNOWEST THE COMMANDMENTS, DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT KILL, DO
 NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, DEFRAUD NOT, HONOUR THY FATHER AND
 MOTHER.
# 20 AND HE ANSWERED AND SAID UNTO HIM, MASTER, ALL THESE HAVE I OBSERVED
 FROM MY YOUTH.
# 21 THEN JESUS BEHOLDING HIM LOVED HIM, AND SAID UNTO HIM, ONE THING THOU
 LACKEST: GO THY WAY, SELL WHATSOEVER THOU HAST, AND GIVE TO THE POOR, AND
 THOU SHALT HAVE TREASURE IN HEAVEN: AND COME, TAKE UP THE CROSS, AND FOLLOW
 ME.
# 22 AND HE WAS SAD AT THAT SAYING, AND WENT AWAY GRIEVED: FOR HE HAD GREAT
 POSSESSIONS.
# 23 AND JESUS LOOKED ROUND ABOUT, AND SAITH UNTO HIS DISCIPLES, HOW HARDLY
 SHALL THEY THAT HAVE RICHES ENTER INTO THE BOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  R 11 
# 1 AND WHEN THEY CAME NIGH TO JERUSALEM, UNTO BETHPHAGE AND BETHANY, AT THE
 MOUNT OF OLIVES, HE SENDETH FORTH TWO OF HIS DISCIPLES,
# 2 AND SAITH UNTO THEM, GO YOUR WAY INTO THE VILLAGE OVER AGAINST YOU: AND
 AS SOON AS YE BE ENTERED INTO IT, YE SHALL FIND A COLT TIED, WHEREON NEVER
 MAN SAT; LOOSE HIM, AND BRING HIM.
# 3 AND IF ANY MAN SAY UNTO YOU, WHY DO YE THIS? SAY YE THAT THE LORD HATH
 NEED OF HIM; AND STRAIGHTWAY HE WILL SEND HIM HITHER.
# 4 AND THEY WENT THEIR WAY, AND FOUND THE COLT TIED BY THE DOOR WITHOUT IN A
 PLACE WHERE TWO WAYS MET; AND THEY LOOSE HIM.
# 5 AND CERTAIN OF THEM THAT STOOD THERE SAID UNTO THEM, WHAT DO YE, LOOSING
 THE COLT?
# 6 AND THEY SAID UNTO THEM EVEN AS JESUS HAD COMMANDED: AND THEY LET THEM
 GO.
# 7 AND THEY BROUGHT THE COLT TO JESUS, AND CAST THEIR GARMENTS ON HIM; AND
 HE SAT UPON HIM.
# 8 AND MANY SPREAD THEIR GARMENTS IN THE WAY: AND OTHERS CUT DOWN BRANCHES
 OFF THE TREES, AND STRAWED THEM IN THE WAY.
# 9 AND THEY THAT WENT BEFORE, AND THEY THAT FOLLOWED, CRIED, SAYING,
 HOSANNA; BLESSED IS HE THAT COMETH IN THE NAME OF THE LORD:
# 10 BLESSED BE THE KINGDOM OF OUR FATHER DAVID, THAT COMETH IN THE NAME OF
 THE LORD: HOSANNA IN THE HIGHEST.
# 11 AND JESUS ENTERED INTO JERUSALEM, AND INTO THE TEMPLE: AND WHEN HE HAD
 LOOKED ROUND ABOUT UPON ALL THINGS, AND NOW THE EVENTIDE WAS COME, HE WENT
 OUT UNTO BETHANY WITH THE TWELVE.
# 12 AND ON THE MORROW, WHEN THEY WERE COME FROM BETHANY, HE WAS HUNGRY:
# 13 AND SEEING A FIG TREE AFAR OFF HAVING LEAVES, HE CAME, IF HAPLY HE MIGHT
 FIND ANY THING THEREON: AND WHEN HE CAME TO IT, HE FOUND NOTHING BUT LEAVES;
 FOR THE TIME OF FIGS WAS NOT YET.
# 14 AND JESUS ANSWERED AND SAID UNTO IT, NO MAN EAT FRUIT OF THEE HEREAFTER
 FOR EVER. AND HIS DISCIPLES HEARD IT.
# 15 AND THEY COME TO JERUSALEM: AND JESUS WENT INTO THE TEMPLE, AND BEGAN TO
 CAST OUT THEM THAT SOLD AND BOUGHT IN THE TEMPLE, AND OVERTHREW THE TABLES OF
 THE MONEYCHANGERS, AND THE SEATS OF THEM THAT SOLD DOVES;
# 16 AND WOULD NOT SUFFER THAT ANY MAN SHOULD CARRY ANY VESSEL THROUGH THE
 TEMPLE.
# 17 AND HE TAUGHT, SAYING UNTO THEM, IS IT NOT WRITTEN, MY HOUSE SHALL BE
 CALLED OF ALL NATIONS THE HOUSE OF PRAYER? BUT YE HAVE MADE IT A DEN OF
 THIEVES.
# 18 AND THE SCRIBES AND CHIEF PRIESTS HEARD IT, AND SOUGHT HOW THEY MIGHT
 DESTROY HIM: FOR THEY FEARED HIM, BECAUSE ALL THE PEOPLE WAS ASTONISHED AT
 HIS DOCTRINE.
# 19 AND WHEN EVEN WAS COME, HE WENT OUT OF THE CITY.
# 20 AND IN THE MORNING, AS THEY PASSED BY, THEY SAW THE FIG TREE DRIED UP
 FROM THE ROOTS.
# 21 AND PETER CALLING TO REMEMBRANCE SAITH UNTO HIM, MASTER, BEHOLD, THE FIG
 TREE WHICH THOU CURSEDST IS WITHERED AWAY.
# 22 AND JESUS ANSWERING SAITH UNTO THEM, HAVE FAITH IN GOD.
# 23 FOR VERILY I SAY UNTO YOU, THAT WHOSOEVER SHALL SAY UNTO THIS MOUNTAIN,
 BE THOU REMOVED, AND BE THOU CAST INTO THE SEA; AND SHALL NOT DOUBT IN HIS
 HEART, BUT SHALL BELIEVE THAT THOSE THINGS WHICH HE SAITH SHALL COME TO PASS;
 HE SHALL HAVE WHATSOEVER HE SAITH.
# 24 THEREFORE I SAY UNTO YOU, WHAT THINGS SOEVER YE DESIRE, WHEN YE PRAY,
 BELIEVE THAT YE RECEIVE THEM, AND YE SHALL HAVE THEM.
# 25 AND WHEN YE STAND PRAYING, FORGIVE, IF YE HAVE OUGHT AGAINST ANY: THAT
 YOUR FATHER ALSO WHICH IS IN HEAVEN MAY FORGIVE YOU YOUR TRESPASSES.
# 26 BUT IF YE DO NOT FORGIVE, NEITHER WILL YOUR FATHER WHICH IS IN HEAVEN
 FORGIVE YOUR TRESPASSES.
# 27 AND THEY COME AGAIN TO JERUSALEM: AND AS HE WAS WALKING IN THE TEMPLE,
 THERE COME TO HIM THE CHIEF PRIESTS, AND THE SCRIBES, AND THE ELDERS,
# 28 AND SAY UNTO HIM, BY WHAT AUTHORITY DOEST THOU THESE THINGS? AND WHO
 GAVE THEE THIS AUTHORITY TO DO THESE THINGS?
# 29 AND JESUS ANSWERED AND SAID UNTO THEM, I WILL ALSO ASK OF YOU ONE
 QUESTION, AND ANSWER ME, AND I WILL TELL YOU BY WHAT AUTHORITY I DO THESE
 THINGS.
# 30 THE BAPTISM OF JOHN, WAS IT FROM HEAVEN, OR OF MEN? ANSWER ME.
# 31 AND THEY REASONED WITH THEMSELVES, SAYING, IF WE SHALL SAY, FROM HEAVEN;
 HE WILL SAY, WHY THEN DID YE NOT BELIEVE HIM?
# 32 BUT IF WE SHALL SAY, OF MEN; THEY FBOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  HE LORD THY GOD WITH ALL THY HEART, AND WITH ALL
 THY SOUL, AND WITH ALL THY MIND, AND WITH ALL THY STRENGTH: THIS IS THE FIRST
 COMMANDMENT.
# 31 AND THE SECOND IS LIKE, NAMELY THIS, THOU SHALT LOVE THY NEIGHBOUR AS
 THYSELF. THERE IS NONE OTHER COMMANDMENT GREATER THAN THESE.
# 32 AND THE SCRIBE SAID UNTO HIM, WELL, MASTER, THOU HAST SAID THE TRUTH:
 FOR THERE IS ONE GOD; AND THERE IS NONE OTHER BUT HE:
# 33 AND TO LOVE HIM WITH ALL THE HEART, AND WITH ALL THE UNDERSTANDING, AND
 WITH ALL THE SOUL, AND WITH ALL THE STRENGTH, AND TO LOVE HIS NEIGHBOUR AS
 HIMSELF, IS MORE THAN ALL WHOLE BURNT OFFERINGS AND SACRIFICES.
# 34 AND WHEN JESUS SAW THAT HE ANSWERED DISCREETLY, HE SAID UNTO HIM, THOU
 ART NOT FAR FROM THE KINGDOM OF GOD. AND NO MAN AFTER THAT DURST ASK HIM ANY
 QUESTION.
# 35 AND JESUS ANSWERED AND SAID, WHILE HE TAUGHT IN THE TEMPLE, HOW SAY THE
 SCRIBES THAT CHRIST IS THE SON OF DAVID?
# 36 FOR DAVID HIMSELF SAID BY THE HOLY GHOST, THE LORD SAID TO MY LORD, SIT
 THOU ON MY RIGHT HAND, TILL I MAKE THINE ENEMIES THY FOOTSTOOL.
# 37 DAVID THEREFORE HIMSELF CALLETH HIM LORD; AND WHENCE IS HE THEN HIS SON?
 AND THE COMMON PEOPLE HEARD HIM GLADLY.
# 38 AND HE SAID UNTO THEM IN HIS DOCTRINE, BEWARE OF THE SCRIBES, WHICH LOVE
 TO GO IN LONG CLOTHING, AND LOVE SALUTATIONS IN THE MARKETPLACES,
# 39 AND THE CHIEF SEATS IN THE SYNAGOGUES, AND THE UPPERMOST ROOMS AT
 FEASTS:
# 40 WHICH DEVOUR WIDOWS HOUSES, AND FOR A PRETENCE MAKE LONG PRAYERS: THESE
 SHALL RECEIVE GREATER DAMNATION.
# 41 AND JESUS SAT OVER AGAINST THE TREASURY, AND BEHELD HOW THE PEOPLE CAST
 MONEY INTO THE TREASURY: AND MANY THAT WERE RICH CAST IN MUCH.
# 42 AND THERE CAME A CERTAIN POOR WIDOW, AND SHE THREW IN TWO MITES, WHICH
 MAKE A FARTHING.
# 43 AND HE CALLED UNTO HIM HIS DISCIPLES, AND SAITH UNTO THEM, VERILY I SAY
 UNTO YOU, THAT THIS POOR WIDOW HATH CAST MORE IN, THAN ALL THEY WHICH HAVE
 CAST INTO THE TREASURY:
# 44 FOR ALL THEY DID CAST IN OF THEIR ABUNDANCE; BUT SHE OF HER WANT DID
 CAST IN ALL THAT SHE HAD, EVEN ALL HER LIVING.
= CHAPTER 13 
# 1 AND AS HE WENT OUT OF THE TEMPLE, ONE OF HIS DISCIPLES SAITH UNTO HIM,
 MASTER, SEE WHAT MANNER OF STONES AND WHAT BUILDINGS ARE HERE!
# 2 AND JESUS ANSWERING SAID UNTO HIM, SEEST THOU THESE GREAT BUILDINGS?
 THERE SHALL NOT BE LEFT ONE STONE UPON ANOTHER, THAT SHALL NOT BE THROWN
 DOWN.
# 3 AND AS HE SAT UPON THE MOUNT OF OLIVES OVER AGAINST THE TEMPLE, PETER AND
 JAMES AND JOHN AND ANDREW ASKED HIM PRIVATELY,
# 4 TELL US, WHEN SHALL THESE THINGS BE? AND WHAT SHALL BE THE SIGN WHEN ALL
 THESE THINGS SHALL BE FULFILLED?
# 5 AND JESUS ANSWERING THEM BEGAN TO SAY, TAKE HEED LEST ANY MAN DECEIVE
 YOU:
# 6 FOR MANY SHALL COME IN MY NAME, SAYING, I AM CHRIST; AND SHALL DECEIVE
 MANY.
# 7 AND WHEN YE SHALL HEAR OF WARS AND RUMOURS OF WARS, BE YE NOT TROUBLED:
 FOR SUCH THINGS MUST NEEDS BE; BUT THE END SHALL NOT BE YET.
# 8 FOR NATION SHALL RISE AGAINST NATION, AND KINGDOM AGAINST KINGDOM: AND
 THERE SHALL BE EARTHQUAKES IN DIVERS PLACES, AND THERE SHALL BE FAMINES AND
 TROUBLES: THESE ARE THE BEGINNINGS OF SORROWS.
# 9 BUT TAKE HEED TO YOURSELVES: FOR THEY SHALL DELIVER YOU UP TO COUNCILS;
 AND IN THE SYNAGOGUES YE SHALL BE BEATEN: AND YE SHALL BE BROUGHT BEFORE
 RULERS AND KINGS FOR MY SAKE, FOR A TESTIMONY AGAINST THEM.
# 10 AND THE GOSPEL MUST FIRST BE PUBLISHED AMONG ALL NATIONS.
# 11 BUT WHEN THEY SHALL LEAD YOU, AND DELIVER YOU UP, TAKE NO THOUGHT
 BEFOREHAND WHAT YE SHALL SPEAK, NEITHER DO YE PREMEDITATE: BUT WHATSOEVER
 SHALL BE GIVEN YOU IN THAT HOUR, THAT SPEAK YE: FOR IT IS NOT YE THAT SPEAK,
 BUT THE HOLY GHOST.
# 12 NOW THE BROTHER SHALL BETRAY THE BROTHER TO DEATH, AND THE FATHER THE
 SON; AND CHILDREN SHALL RISE UP AGAINST THEIR PARENTS, AND SHALL CAUSE THEM
 TO BE PUT TO DEATH.
# 13 AND YE SHALL BE HATED OF ALL MEN FOR MY NAMES SAKE: BUT HE THAT SHALL
 ENDURE UNTO THE END, THE SAME SHALL BE SAVED.
# 14 BUT WHEN YE SHALL SEE THE ABOMINATION OF DESOLATION, SPOKEN OF BY DANIEL
 THE PROPHET, STANDING WHERE IT OUGHT NOT, (LET HIBOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  HEN THEY KILLED THE PASSOVER,
 HIS DISCIPLES SAID UNTO HIM, WHERE WILT THOU THAT WE GO AND PREPARE THAT THOU
 MAYEST EAT THE PASSOVER?
# 13 AND HE SENDETH FORTH TWO OF HIS DISCIPLES, AND SAITH UNTO THEM, GO YE
 INTO THE CITY, AND THERE SHALL MEET YOU A MAN BEARING A PITCHER OF WATER:
 FOLLOW HIM.
# 14 AND WHERESOEVER HE SHALL GO IN, SAY YE TO THE GOODMAN OF THE HOUSE, THE
 MASTER SAITH, WHERE IS THE GUESTCHAMBER, WHERE I SHALL EAT THE PASSOVER WITH
 MY DISCIPLES?
# 15 AND HE WILL SHEW YOU A LARGE UPPER ROOM FURNISHED AND PREPARED: THERE
 MAKE READY FOR US.
# 16 AND HIS DISCIPLES WENT FORTH, AND CAME INTO THE CITY, AND FOUND AS HE
 HAD SAID UNTO THEM: AND THEY MADE READY THE PASSOVER.
# 17 AND IN THE EVENING HE COMETH WITH THE TWELVE.
# 18 AND AS THEY SAT AND DID EAT, JESUS SAID, VERILY I SAY UNTO YOU, ONE OF
 YOU WHICH EATETH WITH ME SHALL BETRAY ME.
# 19 AND THEY BEGAN TO BE SORROWFUL, AND TO SAY UNTO HIM ONE BY ONE, IS IT I?
 AND ANOTHER SAID, IS IT I?
# 20 AND HE ANSWERED AND SAID UNTO THEM, IT IS ONE OF THE TWELVE, THAT
 DIPPETH WITH ME IN THE DISH.
# 21 THE SON OF MAN INDEED GOETH, AS IT IS WRITTEN OF HIM: BUT WOE TO THAT
 MAN BY WHOM THE SON OF MAN IS BETRAYED! GOOD WERE IT FOR THAT MAN IF HE HAD
 NEVER BEEN BORN.
# 22 AND AS THEY DID EAT, JESUS TOOK BREAD, AND BLESSED, AND BRAKE IT, AND
 GAVE TO THEM, AND SAID, TAKE, EAT: THIS IS MY BODY.
# 23 AND HE TOOK THE CUP, AND WHEN HE HAD GIVEN THANKS, HE GAVE IT TO THEM:
 AND THEY ALL DRANK OF IT.
# 24 AND HE SAID UNTO THEM, THIS IS MY BLOOD OF THE NEW TESTAMENT, WHICH IS
 SHED FOR MANY.
# 25 VERILY I SAY UNTO YOU, I WILL DRINK NO MORE OF THE FRUIT OF THE VINE,
 UNTIL THAT DAY THAT I DRINK IT NEW IN THE KINGDOM OF GOD.
# 26 AND WHEN THEY HAD SUNG AN HYMN, THEY WENT OUT INTO THE MOUNT OF OLIVES.
# 27 AND JESUS SAITH UNTO THEM, ALL YE SHALL BE OFFENDED BECAUSE OF ME THIS
 NIGHT: FOR IT IS WRITTEN, I WILL SMITE THE SHEPHERD, AND THE SHEEP SHALL BE
 SCATTERED.
# 28 BUT AFTER THAT I AM RISEN, I WILL GO BEFORE YOU INTO GALILEE.
# 29 BUT PETER SAID UNTO HIM, ALTHOUGH ALL SHALL BE OFFENDED, YET WILL NOT I.
# 30 AND JESUS SAITH UNTO HIM, VERILY I SAY UNTO THEE, THAT THIS DAY, EVEN IN
 THIS NIGHT, BEFORE THE COCK CROW TWICE, THOU SHALT DENY ME THRICE.
# 31 BUT HE SPAKE THE MORE VEHEMENTLY, IF I SHOULD DIE WITH THEE, I WILL NOT
 DENY THEE IN ANY WISE. LIKEWISE ALSO SAID THEY ALL.
# 32 AND THEY CAME TO A PLACE WHICH WAS NAMED GETHSEMANE: AND HE SAITH TO HIS
 DISCIPLES, SIT YE HERE, WHILE I SHALL PRAY.
# 33 AND HE TAKETH WITH HIM PETER AND JAMES AND JOHN, AND BEGAN TO BE SORE
 AMAZED, AND TO BE VERY HEAVY;
# 34 AND SAITH UNTO THEM, MY SOUL IS EXCEEDING SORROWFUL UNTO DEATH: TARRY YE
 HERE, AND WATCH.
# 35 AND HE WENT FORWARD A LITTLE, AND FELL ON THE GROUND, AND PRAYED THAT,
 IF IT WERE POSSIBLE, THE HOUR MIGHT PASS FROM HIM.
# 36 AND HE SAID, ABBA, FATHER, ALL THINGS ARE POSSIBLE UNTO THEE; TAKE AWAY
 THIS CUP FROM ME: NEVERTHELESS NOT WHAT I WILL, BUT WHAT THOU WILT.
# 37 AND HE COMETH, AND FINDETH THEM SLEEPING, AND SAITH UNTO PETER, SIMON,
 SLEEPEST THOU? COULDEST NOT THOU WATCH ONE HOUR?
# 38 WATCH YE AND PRAY, LEST YE ENTER INTO TEMPTATION. THE SPIRIT TRULY IS
 READY, BUT THE FLESH IS WEAK.
# 39 AND AGAIN HE WENT AWAY, AND PRAYED, AND SPAKE THE SAME WORDS.
# 40 AND WHEN HE RETURNED, HE FOUND THEM ASLEEP AGAIN, (FOR THEIR EYES WERE
 HEAVY,) NEITHER WIST THEY WHAT TO ANSWER HIM.
# 41 AND HE COMETH THE THIRD TIME, AND SAITH UNTO THEM, SLEEP ON NOW, AND
 TAKE YOUR REST: IT IS ENOUGH, THE HOUR IS COME; BEHOLD, THE SON OF MAN IS
 BETRAYED INTO THE HANDS OF SINNERS.
# 42 RISE UP, LET US GO; LO, HE THAT BETRAYETH ME IS AT HAND.
# 43 AND IMMEDIATELY, WHILE HE YET SPAKE, COMETH JUDAS, ONE OF THE TWELVE,
 AND WITH HIM A GREAT MULTITUDE WITH SWORDS AND STAVES, FROM THE CHIEF PRIESTS
 AND THE SCRIBES AND THE ELDERS.
# 44 AND HE THAT BETRAYED HIM HAD GIVEN THEM A TOKEN, SAYING, WHOMSOEVER I
 SHALL KISS, THAT SAME IS HE; TAKE HIM, AND LEAD HIM AWAY SAFELY.
# 45 AND AS SOON AS HE WAS COME, HE GOETH STRAIGHTWAY TO HIM, AND SAITH,BOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  EM, SAYING, WILL YE THAT I RELEASE UNTO YOU THE
 KING OF THE JEWS?
# 10 FOR HE KNEW THAT THE CHIEF PRIESTS HAD DELIVERED HIM FOR ENVY.
# 11 BUT THE CHIEF PRIESTS MOVED THE PEOPLE, THAT HE SHOULD RATHER RELEASE
 BARABBAS UNTO THEM.
# 12 AND PILATE ANSWERED AND SAID AGAIN UNTO THEM, WHAT WILL YE THEN THAT I
 SHALL DO UNTO HIM WHOM YE CALL THE KING OF THE JEWS?
# 13 AND THEY CRIED OUT AGAIN, CRUCIFY HIM.
# 14 THEN PILATE SAID UNTO THEM, WHY, WHAT EVIL HATH HE DONE? AND THEY CRIED
 OUT THE MORE EXCEEDINGLY, CRUCIFY HIM.
# 15 AND SO PILATE, WILLING TO CONTENT THE PEOPLE, RELEASED BARABBAS UNTO
 THEM, AND DELIVERED JESUS, WHEN HE HAD SCOURGED HIM, TO BE CRUCIFIED.
# 16 AND THE SOLDIERS LED HIM AWAY INTO THE HALL, CALLED PRAETORIUM; AND THEY
 CALL TOGETHER THE WHOLE BAND.
# 17 AND THEY CLOTHED HIM WITH PURPLE, AND PLATTED A CROWN OF THORNS, AND PUT
 IT ABOUT HIS HEAD,
# 18 AND BEGAN TO SALUTE HIM, HAIL, KING OF THE JEWS!
# 19 AND THEY SMOTE HIM ON THE HEAD WITH A REED, AND DID SPIT UPON HIM, AND
 BOWING THEIR KNEES WORSHIPPED HIM.
# 20 AND WHEN THEY HAD MOCKED HIM, THEY TOOK OFF THE PURPLE FROM HIM, AND PUT
 HIS OWN CLOTHES ON HIM, AND LED HIM OUT TO CRUCIFY HIM.
# 21 AND THEY COMPEL ONE SIMON A CYRENIAN, WHO PASSED BY, COMING OUT OF THE
 COUNTRY, THE FATHER OF ALEXANDER AND RUFUS, TO BEAR HIS CROSS.
# 22 AND THEY BRING HIM UNTO THE PLACE GOLGOTHA, WHICH IS, BEING INTERPRETED,
 THE PLACE OF A SKULL.
# 23 AND THEY GAVE HIM TO DRINK WINE MINGLED WITH MYRRH: BUT HE RECEIVED IT
 NOT.
# 24 AND WHEN THEY HAD CRUCIFIED HIM, THEY PARTED HIS GARMENTS, CASTING LOTS
 UPON THEM, WHAT EVERY MAN SHOULD TAKE.
# 25 AND IT WAS THE THIRD HOUR, AND THEY CRUCIFIED HIM.
# 26 AND THE SUPERSCRIPTION OF HIS ACCUSATION WAS WRITTEN OVER, THE KING OF
 THE JEWS.
# 27 AND WITH HIM THEY CRUCIFY TWO THIEVES; THE ONE ON HIS RIGHT HAND, AND
 THE OTHER ON HIS LEFT.
# 28 AND THE SCRIPTURE WAS FULFILLED, WHICH SAITH, AND HE WAS NUMBERED WITH
 THE TRANSGRESSORS.
# 29 AND THEY THAT PASSED BY RAILED ON HIM, WAGGING THEIR HEADS, AND SAYING,
 AH, THOU THAT DESTROYEST THE TEMPLE, AND BUILDEST IT IN THREE DAYS,
# 30 SAVE THYSELF, AND COME DOWN FROM THE CROSS.
# 31 LIKEWISE ALSO THE CHIEF PRIESTS MOCKING SAID AMONG THEMSELVES WITH THE
 SCRIBES, HE SAVED OTHERS; HIMSELF HE CANNOT SAVE.
# 32 LET CHRIST THE KING OF ISRAEL DESCEND NOW FROM THE CROSS, THAT WE MAY
 SEE AND BELIEVE. AND THEY THAT WERE CRUCIFIED WITH HIM REVILED HIM.
# 33 AND WHEN THE SIXTH HOUR WAS COME, THERE WAS DARKNESS OVER THE WHOLE LAND
 UNTIL THE NINTH HOUR.
# 34 AND AT THE NINTH HOUR JESUS CRIED WITH A LOUD VOICE, SAYING, ELOI, ELOI,
 LAMA SABACHTHANI? WHICH IS, BEING INTERPRETED, MY GOD, MY GOD, WHY HAST THOU
 FORSAKEN ME?
# 35 AND SOME OF THEM THAT STOOD BY, WHEN THEY HEARD IT, SAID, BEHOLD, HE
 CALLETH ELIAS.
# 36 AND ONE RAN AND FILLED A SPUNGE FULL OF VINEGAR, AND PUT IT ON A REED,
 AND GAVE HIM TO DRINK, SAYING, LET ALONE; LET US SEE WHETHER ELIAS WILL COME
 TO TAKE HIM DOWN.
# 37 AND JESUS CRIED WITH A LOUD VOICE, AND GAVE UP THE GHOST.
# 38 AND THE VAIL OF THE TEMPLE WAS RENT IN TWAIN FROM THE TOP TO THE BOTTOM.
# 39 AND WHEN THE CENTURION, WHICH STOOD OVER AGAINST HIM, SAW THAT HE SO
 CRIED OUT, AND GAVE UP THE GHOST, HE SAID, TRULY THIS MAN WAS THE SON OF GOD.
# 40 THERE WERE ALSO WOMEN LOOKING ON AFAR OFF: AMONG WHOM WAS MARY
 MAGDALENE, AND MARY THE MOTHER OF JAMES THE LESS AND OF JOSES, AND SALOME;
# 41 (WHO ALSO, WHEN HE WAS IN GALILEE, FOLLOWED HIM, AND MINISTERED UNTO
 HIM;) AND MANY OTHER WOMEN WHICH CAME UP WITH HIM UNTO JERUSALEM.
# 42 AND NOW WHEN THE EVEN WAS COME, BECAUSE IT WAS THE PREPARATION, THAT IS,
 THE DAY BEFORE THE SABBATH,
# 43 JOSEPH OF ARIMATHAEA, AN HONOURABLE COUNSELLOR, WHICH ALSO WAITED FOR
 THE KINGDOM OF GOD, CAME, AND WENT IN BOLDLY UNTO PILATE, AND CRAVED THE BODY
 OF JESUS.
# 44 AND PILATE MARVELLED IF HE WERE ALREADY DEAD: AND CALLING UNTO HIM THE
 CENTURION, HE ASKED HIM WHETHER HE HAD BEEN ANY WHILE DEAD.
# 45 AND WHEN HE KNEW IT OF THE CENTURION, HE GAVE THE BODY TO JOSEPH.
# 46 AND HE BOUBOOK41BIB[.050044]BOOK41.BIB[.050044]            	                                                       X1               4                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |H [4;  I  k(  &   '  (	k߫H&  P  `    \RrP P2PPz  PP{   PPPPP2P~  \  $     \\TD 0D	\~  h   i  )	+\	^(	n^(np\^txY  \^ˀ   \!  k        Vk<\  F˰ < ˴ ˬ      \   VVkˤ   1` @lP ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ$.?0123456789<@<SЬTЬUQS><PP  Џ  PS'{@  PRPBS{(PRPBS@                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               @   @                                                      (" @$ $ # 0$ # $ 8$ % $ % (% $       !                             @                                                "                     FORRTL                                                        LIBRTL                                                                                                                                                                                                          7-./%<=2&?'@O{[lP}M]\Nk`Kaz^L~no|JZ_myjС??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \	\\\\\\\\\\\\\\
\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\[.<(+!&\\\\\\\\\]$*);^-/\\\\\\\\|,%_>?\\\\\\\\\`:#@'="\abcdefghi\\\\\\\jklmnopqr\\\\\\\~stuvwxyz\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\{ABCDEFGHI\\\\\\}JKLMNOPQR\\\\\\\\STUVWXYZ\\\\\\0123456789\\\\\ 	
 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ{|}~@g  g      h  < i  | o  < m  < 4p  < p  < k  | Zn  < l   fr   r    w    x  < x  < x  < x    ޺  <     w   @]   @   @    f    j    n    r          ]            Z                     e   @   @  | >     | 
    |     v  < H       | 	 	   | 	 	   | x z   | 
	 	   | z      t   f   r     <   &    ^  @& @' */  V,   "? Lh   :h   m   Bm    z | z  {  x  `y ~ | f  N |@@ |@͂ |@  ݃ ƃ < n s   <     | Ŏ 	   |  ️   | e p   | u    |  -    @ 率    |   < ﾲ 2      ֻ   r    |  |    Z      R M           |               n t     B | x  y  v  Zw | J= | R> | J?   
 n   n    a   a  | b    d    d  f  GHT FINE LINEN, AND TOOK HIM DOWN, AND WRAPPED HIM IN THE
 LINEN, AND LAID HIM IN A SEPULCHRE WHICH WAS HEWN OUT OF A ROCK, AND ROLLED A
 STONE UNTO THE DOOR OF THE SEPULCHRE.
# 47 AND MARY MAGDALENE AND MARY THE MOTHER OF JOSES BEHELD WHERE HE WAS
 LAID.
= CHAPTER 16 
# 1 AND WHEN THE SABBATH WAS PAST, MARY MAGDALENE, AND MARY THE MOTHER OF
 JAMES, AND SALOME, HAD BOUGHT SWEET SPICES, THAT THEY MIGHT COME AND ANOINT
 HIM.
# 2 AND VERY EARLY IN THE MORNING THE FIRST DAY OF THE WEEK, THEY CAME UNTO
 THE SEPULCHRE AT THE RISING OF THE SUN.
# 3 AND THEY SAID AMONG THEMSELVES, WHO SHALL ROLL US AWAY THE STONE FROM THE
 DOOR OF THE SEPULCHRE?
# 4 AND WHEN THEY LOOKED, THEY SAW THAT THE STONE WAS ROLLED AWAY: FOR IT WAS
 VERY GREAT.
# 5 AND ENTERING INTO THE SEPULCHRE, THEY SAW A YOUNG MAN SITTING ON THE
 RIGHT SIDE, CLOTHED IN A LONG WHITE GARMENT; AND THEY WERE AFFRIGHTED.
# 6 AND HE SAITH UNTO THEM, BE NOT AFFRIGHTED: YE SEEK JESUS OF NAZARETH,
 WHICH WAS CRUCIFIED: HE IS RISEN; HE IS NOT HERE: BEHOLD THE PLACE WHERE THEY
 LAID HIM.
# 7 BUT GO YOUR WAY, TELL HIS DISCIPLES AND PETER THAT HE GOETH BEFORE YOU
 INTO GALILEE: THERE SHALL YE SEE HIM, AS HE SAID UNTO YOU.
# 8 AND THEY WENT OUT QUICKLY, AND FLED FROM THE SEPULCHRE; FOR THEY TREMBLED
 AND WERE AMAZED: NEITHER SAID THEY ANY THING TO ANY MAN; FOR THEY WERE
 AFRAID.
# 9 NOW WHEN JESUS WAS RISEN EARLY THE FIRST DAY OF THE WEEK, HE APPEARED
 FIRST TO MARY MAGDALENE, OUT OF WHOM HE HAD CAST SEVEN DEVILS.
# 10 AND SHE WENT AND TOLD THEM THAT HAD BEEN WITH HIM, AS THEY MOURNED AND
 WEPT.
# 11 AND THEY, WHEN THEY HAD HEARD THAT HE WAS ALIVE, AND HAD BEEN SEEN OF
 HER, BELIEVED NOT.
# 12 AFTER THAT HE APPEARED IN ANOTHER FORM UNTO TWO OF THEM, AS THEY WALKED,
 AND WENT INTO THE COUNTRY.
# 13 AND THEY WENT AND TOLD IT UNTO THE RESIDUE: NEITHER BELIEVED THEY THEM.
# 14 AFTERWARD HE APPEARED UNTO THE ELEVEN AS THEY SAT AT MEAT, AND UPBRAIDED
 THEM WITH THEIR UNBELIEF AND HARDNESS OF HEART, BECAUSE THEY BELIEVED NOT
 THEM WHICH HAD SEEN HIM AFTER HE WAS RISEN.
# 15 AND HE SAID UNTO THEM, GO YE INTO ALL THE WORLD, AND PREACH THE GOSPEL
 TO EVERY CREATURE.
# 16 HE THAT BELIEVETH AND IS BAPTIZED SHALL BE SAVED; BUT HE THAT BELIEVETH
 NOT SHALL BE DAMNED.
# 17 AND THESE SIGNS SHALL FOLLOW THEM THAT BELIEVE; IN MY NAME SHALL THEY
 CAST OUT DEVILS; THEY SHALL SPEAK WITH NEW TONGUES;
# 18 THEY SHALL TAKE UP SERPENTS; AND IF THEY DRINK ANY DEADLY THING, IT
 SHALL NOT HURT THEM; THEY SHALL LAY HANDS ON THE SICK, AND THEY SHALL
 RECOVER.
# 19 SO THEN AFTER THE LORD HAD SPOKEN UNTO THEM, HE WAS RECEIVED UP INTO
 HEAVEN, AND SAT ON THE RIGHT HAND OF GOD.
# 20 AND THEY WENT FORTH, AND PREACHED EVERY WHERE, THE LORD WORKING WITH
 THEM, AND CONFIRMING THE WORD WITH SIGNS FOLLOWING. AMEN.
                                                                                                                                                                                                                                                                  